con una mano y con la otra empujar hacia arri-
ba la palanca de mando para soltar gradualmen-
EN
te la cuerda. La regulación de la velocidad se ob-
tiene variando la fuerza de la mano en el lado de
la cuerda libre. Para detener el descenso soltar la
palanca de mando: la palanca se colocará auto-
máticamente en la posición "REST" No es necesa-
IT
rio realizar otras maniobras o llaves de sujeción
para permanecer en suspensión con manos libres.
¡Atención! Tener siempre de modo firme con una
mano el lado de cuerda libre durante la maniobra
de bajada. Si se va a bajar una carga ligera (30 -
FR
50 Kg) y existe una dificultad en el deslizamiento
de la cuerda (por cuerda húmeda, sucia o endu-
recida) se puede soltar la cuerda desde el engan-
che de reenvío y la mano que sostiene el lado de
cuerda libre debe estar arriba para aumentar la
fricción. ¡Advertencia! Tenga cuidado de que la
DE
mano que sostiene el lado de cuerda libre no se
acerque demasiado al dispositivo. ¡Atención! Evi-
tar perder el control durante el descenso, porque
podría ser difícil recuperarlo.
EBS (Extraordinary breaking system).
ES
EBS es un sistema de seguridad que se activa
cuando la palanca se tira al final de la parte infe-
rior accidentalmente permitiendo así que la velo-
cidad de descenso disminuya en lugar de aumen-
tar. ¡Atención! Esta maniobra no debe realizarse
PT
habitualmente, sino solamente en situaciones de
emergencia. El uso frecuente de este sistema de
seguridad podría conducir a un deterioro rápido
de la cuerda. Para continuar la bajada, mantener
con fuerza en la mano el lado de cuerda libre y
FN
soltar progresivamente la palanca de mando has-
ta volver a la posición "REST"; en este punto será
posible continuar la bajada como se ha explica-
do anteriormente.
Advertencias.
Para maniobrar el dispositivo y la cuerda siem-
NL
pre se debe usar un par de guantes de protección
adecuados (nosotros recomendamos el modelo
GLOVES 7X980 con el que se hizo el ensayo de
certificación); Comprobar que la conexión del dis-
positivo de descenso al arnés está realizada de la
Dk
mejor manera, para que no se impida el descenso;
Los arneses completos son los únicos dispositivos
de retención para el cuerpo que pueden utilizar-
se con el dispositivo de descenso; Si fuera nece-
sario dejar instalado el equipo en un lugar, entre
SE
una inspección u otra protegerlo adecuadamente
contra las condiciones ambientales; El equipo está
habilitado para soportar una energía total de des-
censo de 7,5 x 10
6
J. La energía total de descenso
está calculada como E = m x g x h x n (m = masa;
g = aceleración de gravedad; h = altura de baja-
GR
da máxima; n = número de descensos). Para este
equipo las pruebas se han realizado del modo si-
guiente: mmax = 150 kg ; g = 9.81 m/s
= 100 m; n = 50 descensos. ¡Atención! Tener en
consideración esta energía total durante la utiliza-
RU
ción; En caso se realizen varias bajadas en rápida
sucesión, durante la recuperación de la cuerda, se
debe tener especial cuidado de colocar la cuerda
en la bolsa o en un área designada sin crear nu-
dos o torsiones que impidan las bajadas siguien-
tes; Prestar atención ya que el equipo podría ca-
lentarse excesivamente durante o después de un
descenso o podría estropear la línea.
Detalles técnicos de la cuerda utilizada:
Deslizamiento de la funda: < 40 mm; Alarga-
miento: < 5%; Masa de la funda externa: 26,25
g/m; Masa del material del alma: 48,75 g/m; Ma-
sa para la unidad de longitud: 75 g/m; Estrecha-
miento: < 6.5%; Resistencia estática: > 22kN;
Material: Poliamida.
6) MANTENIMIENTO (fig. 12).
Comprobar siempre antes, después y durante el
uso, que el producto esté en buen estado. es in-
dispensable una comprobación periódica efectua-
da por personal competente y habilitado al menos
cada 12 meses. Comprobar que no hay signos de
desgaste, corrosión, abrasiones, quemaduras, hi-
los cortados, deshilachados y que las costuras es-
tán perfectamente íntegras. Cambiar inmediata-
mente el producto en caso de que aparezca un
solo defecto entre los citados. Sustituir siempre
el producto en caso de duda sobre el buen es-
tado del mismo- Sustituir el producto si ha sufri-
do una caída importante, aunque el examen visual
no hubiera constatado ningún defecto o deterio-
ro: su resistencia inicial podría haber disminui-
do seriamente. Evitar el contacto con fuentes de
calor, materiales abrasivos o cortantes, sustancias
corrosivas o disolventes. Lavar con agua dulce a
temperatura ambiente (aproximadamente 20°C) y
si es necesario añadir jabón neutro; aclarar con
agua limpia, eliminar con un paño seco el agua y
otros residuos. Dejar secar lejos de fuentes directas
de calor y al abrigo de la luz del sol.
7) ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Sacar el equipo de su embalaje y guardarlo en un
lugar fresco, seco y ventilado. No deben estar pre-
sentes en el ambiente sustancias corrosivas o sol-
ventes, fuentes de calor y no debe producirse un
contacto con objetos puntiagudos que puedan da-
ñar el equipo. No guardar nunca un equipo an-
tes de haberlo secado bien; evitar almacenarlo en
lugares con una elevada concentración salina. Ex-
cepto las indicaciones que anteceden, no se pre-
cisan precauciones especiales para el transporte.
Evitar dejar el equipo dentro del coche o en luga-
res cerrados expuestos al sol.
8) LONGEVIDAD
Resulta difícil establecer con exactitud la duración
de vida de este equipo, ya que depende de diver-
sos factores, tales como la frecuencia de uso, si se
utiliza de forma incorrecta, el entorno, el desgas-
te, los posibles fuertes esfuerzos, el almacenamien-
to, etc. (lista non exhaustiva). A título de ejemplo,
2
; hmax
puede utilizarse la regla siguiente para determinar
la duración potencial de los equipos: 10 años pa-
ra productos compuestos de materiales plásticos o
con elementos textiles; indefinida para productos
metálicos. En cualquier caso se recomienda cam-
biar el dispositivo al menos cada 10 años, por-
que durante ese tiempo podrían haber intervenido
nuevas técnicas y/o nuevas normativas y el equipo
podría no ser ya conforme con las normas o com-
patible con los otros equipos el sistema. Esta fre-
cuencia puede variar según la frecuencia o la in-
tensidad del uso. Si tiene la menor duda acerca
del buen estado del equipo, cambiarlo inmediata-
mente. Dejar de utilizar el dispositivo si las com-
probaciones realizadas antes y durante el uso no
son satisfactorias, si ha sido sometido a esfuerzos
importantes o a un fuerte golpe, o si se alberga la
más mínima duda acerca de su fiabilidad. Tam-
bién hay que deshacerse del equipo si no se tiene
conocimiento de toda su vida útil o si se vuelve ob-
soleto respecto a las normativas vigentes.
9) GARANTÍA
Este producto está garantizado durante tres años
contra cualquier defecto de fabricación o del ma-
terial empleado. Quedan excluidos de la garan-
tía el desgaste normal, las alteraciones, el alma-
cenamiento no correcto, los daños derivados de
un uso impropio, negligencia, mal mantenimiento.
10) RESPONSABILIDAD
Aludesign S.p.A y el responsable de la puesta en
el mercado se eximen de toda responsabilidad en
caso de uso incorrecto, aplicación inadecuada,
modificación de los artículos o su reparación por
parte de personal que no haya sido expresamen-
te autorizado por el fabricante. El fabricante sola-
mente responde de los usos a los que el producto
ha sido destinado, no es responsable de los ca-
sos de mal mantenimiento y, en general, de cual-
quier negligencia del usuario que pueda agravar
las condiciones de peligro que pueden darse du-
rante el uso del producto. El fabricante declina to-
da responsabilidad por los accidentes, heridas o
muertes que pudieran derivarse de un uso no co-
rrecto de sus productos por parte del usuario. El
fabricante declina toda responsabilidad derivada
del no respeto de las instrucciones que anteceden.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de puesta en el mercado de un producto acaba-
do sin instrucciones ni ficha técnica. Para la seguri-
dad del usuario, es imprescindible que, en caso de
venta del producto fuera del país de destino primi-
tivo, el vendedor suministre estas instrucciones pa-
ra el uso, junto con las instrucciones para el man-
tenimiento y con la ficha de inspección periódica y
reparación en el idioma del país en el que se uti-
lizará el equipo.
EN
IT
FR
DE
ES
PT
FN
NL
Dk
SE
GR
RU