Instrucciones Para El Uso - Climbing Technology SPARROW Mode D'emploi

Descendeur autorefreinant
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ilustrados en esta nota y tachados con una cruz.
¡Atención! Solamente están admitidos los modos
EN
indicados como "correctos": todos los demás mo-
dos de utilización deben considerarse prohibidos.
2) MARCACIÓN
En el descensor figuran las siguientes indicacio-
nes (fig. 2):
IT
1) Nombre del fabricante o del responsable de la
introducción en el mercado;
2) Modelo del producto;
3) Indicación de lado libre de la cuerda;
4) 0333 - Número del organismo que interviene
FR
durante la fase de control de la fabricación;
5) Marca CE: ¡Atención! La directiva EN 341:
2011 no se considera una de las normas armoni-
zadas EPI, y por eso el marcado CE se refiere solo
a la directiva EN 12841: 2006.
6) Advertencia al usuario para que lea atentamen-
DE
te las instrucciones antes de utilizar el equipo;
7) Cuerda del lado amarre;
8) Número, año y características de las normas EN
de referencia:
EN 12841:2006-C - Rope access systems Rope
ES
adjustment devices
ROPE  10.5 ≤ Ø ≤ 11 - a usar con cuerdas es-
táticas certificadas según EN 1891 tipo A, ø com-
prendido entre 10.5 y 11 mm
150 kg - carga máxima permitida
PT
EN 341:2011 - Descender devices for rescue
ROPE  ø 11 Patron PLUS TEUFELBERGER - a
usar con cuerda estática certificada según EN
1891 tipo A, ø 11 mm
100 m - descenso máximo permitido
FN
30 kg ≤≤ 150 kg - carga permitida comprendi-
da entre los valores indicados
T>-40°C - temperatura mínima permitida
9) Indicadores de posición de la palanca de man-
do;
10) Número del lote y año de fabricación.
NL
Comprobar que las indicaciones grabadas en el
equipo siguen legibles después del uso.
3) NOMENCLATURA
De los componentes del equipo (fig. 3):
A - Bloque de contraste; B - Enganche de envío; C
Dk
- Agujero de enganche; D - Palanca de mando; E
- Placa fija; F - Leva de bloqueo; G - Perno leva; H
- Bloqueo de salida de la cuerda; I - Placa móvil; L
- Palanca de seguridad.
De los componentes del sistema (fig. 4.1 - 4.2):
SE
M - Amarre; N - Lado cuerda vinculado; O - Mano
de control bajada; P - Descensor; Q - Lado cuer-
da libre; R - Conector de conexión al embrague o
al amarre; S - Mano de fuerza cuerda.
De las posiciones de la palanca de mando (fig.
4.3): T - Stand-by/Trabajo en seguridad; U - Po-
GR
sición de trabajo; V - Inicio descenso; X - Máxi-
ma velocidad de descenso; Y - Sistema de frena-
do (EBS).
Materiales: aleación ligera (para placas), ace-
ro inox (para leva, bloques de contraste, pernos,
RU
muelles), nylon (para hebillas de mando y palan-
ca de seguridad)
4) CONTROLES
Antes de cada utilización comprobar que:
no aparezcan señales de desgaste, fisuras, corro-
sión o deformaciones; la leva de bloqueo gire li-
bremente sin agarrotamientos y el muelle de la le-
va la haga saltar en posición de bloqueo de la
cuerda; la leva no presente un desgaste excesivo
en el punto de bloqueo de la cuerda o en la for-
ma del perfil de deslizamiento de la cuerda; el co-
nector introducido en el agujero de enganche pue-
da girar sin impedimentos externos; la palanca de
mando funcione regularmente y el muelle de la
palanca la vuelva a poner en posición «REST», la
placa móvil se enganche correctamente en el per-
no de la leva; La palanca de seguridad gire co-
rrectamente; el sistema de cierre de los conecto-
res funcione correctamente; no haya presencia de
suciedad (ej. arena); la cuerda y las eventuales
costuras no presenten cortes, punto de desgaste,
abrasiones, quemaduras o corrosiones:
¡Atención! Antes de cargar el equipo realizar el
test de funcionamiento. En caso de duda no usar el
producto y cambiarlo inmediatamente.
Durante cada utilización:
comprobar regularmente el buen funcionamiento
el producto y la perfecta conexión y disposición
de los demás componentes del sistema; asegurar-
se de que ningún cuerpo extraño interfiera con el
funcionamiento del equipo; controlar el cierre per-
fecto de la palanca y del bloqueo correspondien-
te de los conectores usados, asegurarse de que la
cuerda permanezca tensa para limitar eventuales
caídas, evitar que entre el amarre y el utilizador se
afloje la cuerda-

5) INSTRUCCIONES PARA EL USO

El dispositivo ha sido estudiado para ser utiliza-
do en las condiciones climáticas normalmente so-
portadas por el hombre (temperatura de utiliza-
ción entre -40°C y +40°C). Adjunto a la presente
instrucción encontrará una ficha técnica (confor-
me con la EN 365:2004) que el usuario tiene que
completar y tener al día, Si falta dicha ficha téc-
nica abstenerse de usar del dispositivo. Durante la
utilización es esencial para la seguridad del ope-
rador, que el dispositivo o el punto de amarre es-
tén siempre correctamente colocados y que el tra-
bajo se efectúe de manera a reducir al mínimo el
riesgo de caída y la altura de la caída. Averiguar
el espacio libre de tal manera que, en caso de caí-
da, no haya colisión con el suelo u otros obstácu-
los en la trayectoria de caída. Se deben utilizar ex-
clusivamente puntos de amarre conformes con la
norma EN 795 (min 10 kN), que no presentes aris-
tas cortantes. El usuario debe situarse por debajo
del punto de amarre (fig. 7.1)
Introducción y extracción de la cuerda.
Acoplar el Sparrow a la anilla del arnés (fig. 5) o
al amarre (fig. 6) por medio del conector certifica-
do EN 362:2004 (máxima longitud de 120 mm),
con virola de seguridad, abrir la placa móvil; in-
troducir la cuerda del modo indicado en los dibu-
jos grabados en el equipo; cerrar la placa móvil
(hacer saltar la palanca de seguridad). Para des-
censos en condiciones difíciles, que necesitan ma-
yor fuerza de frenado, o en la bajada con equi-
po conectado al amarre, introducir la cuerda en
el enganche de reenvío para aumentar la acción
de frenado del sistema y obtener un descenso más
controlado.
Test del funcionamiento
Antes de cualquier utilización realizar las operacio-
nes de comprobación del funcionamiento. ¡Aten-
ción! Realizar estas operaciones auto-sujetándo-
se o haciendo auto-sujetar a la persona a bajar.
Utilización con arnés (fig. 8.1).
1) Tirando del lado vinculado de la cuerda, la le-
va deberá bloquear la cuerda: En caso contrario
comprobar que se ha introducido el lado de la
cuerda libre de modo correcto.
2) Cargar progresivamente con el propio peso
el equipo, teniendo con una mano el lado de la
cuerda libre; La leva deberá bloquear la cuerda:
Si la leva bloquea la cuerda el equipo está mon-
tado de modo correcto y listo para el uso. Si la le-
va no bloquea la cuerda el equipo está montado
de modo incorrecto: de este modo verificarla in-
troducción correcta de la cuerda y si después del
nuevo control la cuerda no se bloquea, renunciar
al uso del equipo.
Utilización con amarre (fig. 8.2):
1) Verificar que se ha introducido la cuerda en el
enganche del reenvío. 2) Tirando del lado vin-
culado de la cuerda, la leva deberá bloquear la
cuerda. en caso contrario verificar la introduc-
ción correcta de la cuerda y si después del nue-
vo control la cuerda no se bloquea, renunciar al
uso del equipo.
EN 12841:2006
El descensor Sparrow es un equipo de protección
individual (EPI) destinado a ser integrado en siste-
mas de acceso con cable. Los dispositivos de regu-
lación del cable no son adecuados para ser utiliza-
dos en un sistema de parada de caída.
Carga de trabajo máxima de 150 Kg.
El descensor Sparrow es un dispositivo de regu-
lación del cable de tipo C para el descenso en lí-
nea de amarre Cuando una línea de amarre está
cargada con la totalidad del peso del utilizados se
convierte en una línea de trabajo y no es apta pa-
ra detener las caídas. Por ello es necesario utilizar
un dispositivo de regulación de tipo A (anti-caída)
conectado a una línea de seguridad. Prestar siem-
pre atención a que el dispositivo anti-caída no se
apoye en la línea de seguridad.
Descenso de una persona (fig. 9).
Tener con una mano el lado de cuerda libre y con
la otra mano tirar progresivamente sobre la palan-
ca de mando para regular la velocidad de descen-
so. Para descensos en condiciones difíciles, que
precisen mayor fuerza de frenado, introducir el la-
do de cuerda libre en el enganche de reenvío, tirar
progresivamente de la palanca de mando con una
mano y con la otra apretar el lado de cuerda libre
para regular de manera más controlada la veloci-
dad de descenso. ¡Atención! Tener siempre con
una mano el lado de cuerda libre durante la ma-
niobra de bajada.
Para detener el descenso, soltar la palanca del
mando: la palanca se colocará automáticamen-
te en la posición "REST" No es necesario realizar
otras maniobras con llaves de sujeción para per-
manecer en la posición de trabajo con manos li-
bres. Para impedir que la palanca de enganche
accidentalmente con agentes externos o para ma-
yor comodidad de trabajo, se puede poner la pa-
lanca hacia abajo en la posición "STAND BY"
¡Atención! Evitar perder el control durante el des-
censo, porque podría ser difícil recuperarlo.
EBS (Extraordinary breaking system).
EBS es un sistema de seguridad que se activa
cuando la palanca se tira al final de la parte infe-
rior accidentalmente permitiendo así que la velo-
cidad de descenso disminuya en lugar de aumen-
tar. ¡Atención! Esta maniobra no debe realizarse
habitualmente, sino solamente en situaciones de
emergencia. El uso frecuente de este sistema de
seguridad podría conducir a un deterioro rápido
de la cuerda. Para continuar la bajada, mantener
con fuerza en la mano el lado de cuerda libre y
soltar progresivamente la palanca de mando has-
ta volver a la posición "REST"; en este punto será
posible continuar la bajada como se ha explica-
do anteriormente.
Advertencias.
Para maniobrar el dispositivo y la cuerda siempre
se debe usar un par de guantes de protección ade-
cuados (nosotros recomendamos el modelo GLO-
VES 7X980 con el que se hizo el ensayo de cer-
tificación); Utilizar cuerdas semiestáticas (alma +
trenza) de 10.5 a 11 mm EN 1891 tipo A (para la
certificación se han utilizado las cuerdas siguien-
tes: Teufelberger Patron ø 10.5 mm y Patron PLUS
ø 11 mm); No hay limitaciones en la longitud o
en el ángulo de inclinación de la línea de trabajo.
Precauciones especiales no son necesarias en el
caso de utilización sobre planos inclinados; Cual-
quier sobrecarga o carga dinámica en el dispositi-
vo de regulación puede dañar la línea de amarre;
No utilizar cables para extender la conexión del
dispositivo al arnés o al amarre; Durante la utiliza-
ción, el dispositivo debe encontrarse siempre sobre
el punto de enganche del arnés; Las características
de la línea de amarre pueden variar durante la uti-
lización, a causa de desgaste, suciedad, humedad
o descensos repetidos sobre la misma parte de la
línea: tener en cuenta que estás condiciones pue-
den influir sobre la fluidez de la línea en el interior
del equipo, cambiando la velocidad de descenso.
EN 341:2011
El descensor SPARROW puede ser utilizado co-
mo dispositivo de descenso para salvamento. Al-
tura máxima de descenso: 100 m; carga de tra-
bajo: 30÷150 kg.
Bajada a partir de un amarre (fig. 10-11):
Introducir el lado de cuerda libre en el engan-
che del reenvío; mantener el lado de cuerda libre
EN
IT
FR
DE
ES
PT
FN
NL
Dk
SE
GR
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2d646

Table des Matières