Climbing Technology SPARROW Mode D'emploi page 14

Descendeur autorefreinant
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Hand sehr fest gehalten werden.
Falls müssen Sie eine leichte Last (30 - 50 kg) sen-
EN
ken und falls das Seil schwierig läuft (das Seil könn-
te naß, schmutzig oder steif sein), kann man das
Seil von der Kopplung befreien, und die Hand mit
der Seite des freien Seils sollte nach oben gehalten
werden, um die Reibung zu erhöhen.
IT
Warnung! Achten Sie darauf, dass die Hand mit
der Seite des freien Seils nicht dem Gerät sich nä-
hert.
Achtung! Bei der Abseilung muss vermeiden
werden die Kontrolle zu verlieren, da man diese
FR
schwer wiedergewinnen kann.
EBS (Extraordinary breaking system).
EBS ist ein Sicherheitssystem, das sich aktiviert,
wenn der Hebel zufällig ganz nach unten gezogen
wird, und dann, EBS erlaubt die Abseilgeschwin-
digkeit zu verringern, anstatt die zu erhöhen.
DE
Achtung! Dieses Manöver muss nur im Notfall ver-
wendet werden und nicht während der normalen
Benutzung. Regelmäßiger Gebrauch von dieses Si-
cherheits-Systems kann zu einem schnelleren Ver-
schleiß des Seils führen.
ES
Um die Abseilung wieder fortzusetzen hält man
das freie Seil wieder fest in der Hand und lässt den
Steuerhebel progressiv frei, bis er in die Position
„REST" zurückgeht, dann kann die Abseilung, wie
oben beschrieben, wieder fortgesetzt werden
PT
Hinweise.
Bei der Bedienung des Geräts und des Seils, tra-
gen Sie immer ein Paar geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände (wir empfehlen die Verwen-
dung von GLOVES 7X980, die für die Zertifizie-
FN
rungstest eingesetzt wurden); Es muss sichergestellt
werden, dass der Anschluss der Abseilvorrichtung
an der Verankerung auf bester Weise erfolgte, da-
mit der Abstieg nicht behindert wird; Die kom-
pletten Sicherheitsgurte sind die einzigen Körper-
Halterungsvorrichtungen, die für das Abseilgerät
NL
verwendet werden können; Muss man das Gerät
an einer Postation installiert lassen, muss es zwi-
schen einer Inspektion und der anderen gegen die
Umwelteinwirkungen angemessen geschützt wer-
den; Das Gerät ist für eine Abseilungsenergie von
Dk
insgesamt 7,5 x 10
6
J zugelassen. Die Gesamt-Ab-
seilungsenergie wird folgendermaßen berechnet: E
= m x g x h x n (m = Masse; g = Schwerkraftbe-
schleunigung; h = Maximale Abseilhöhe; n = Ab-
seilungsanzahl). Für dieses Gerät wurden folgende
SE
Teste durchgeführt: mmax = 150 kg ; g = 9.81 m/
s
2
; hmax = 100 m; n = 50 Abseilungen.
Achtung! Bei der Benutzung des Gerätes muss
diese Gesamtenergie immer berücksichtigt wer-
den; Wenn Sie mehrmals in dichter Folge senken
müssen, während der Erholungsphase des Seils,
GR
sollten Sie besonders aufpassen, das Seil in der Ta-
sche oder in einer bestimmten Zone zu platzieren,
ohne Knoten und/oder Wendungen zu machen,
die spätere Abseile verhindern könnten; Es muss
berücksichtigt werden, dass sich das Gerät wäh-
RU
rend und nach einer Abseilung erheblich erhitzen
und die Linie beschädigen kann.
Technische Daten des benutzten Seils:
Hüllengleitung: < 40 mm; Dehnung: < 5%; Mas-
se der Außenhülle: 26,25 g/m; Masse des Seelen-
materials: 48,75 g/m; Masse pro Längeneinheit:
75 g/m; Zusammenziehung: < 6.5%; Statischer
Widerstand: > 22kN; Material: Polyamid.
6) WARTUNG (Abb. 12).
Es muss immer vor, während und nach dem Ge-
brauch der Zustand des Gerätes überprüft wer-
den. Eine periodische gründliche Kontrolle durch
befähigtes Personal ist wenigstens alle 12 Mona-
te erforderlich. Überprüfen, dass keine Verschleiß-,
Korrosions-, Abschabungs- oder Verbrennungsstel-
len, geschnittene Fäden, Ausfransungen vorhan-
den sind und dass die Naht unversehrt ist. Sollte
das Produkt nur eines der oben erwähnten Defekte
aufweisen, oder auch im Zweifelsfall bezüglich des
guten Zustands, muss es ausgewechselt werden.
Die Vorrichtung muss auch dann ausgewechselt
werden, wenn sie einen Absturz erlitten hat, auch
wenn bei einer visuellen Überprüfung kein Scha-
den festgestellt wurde, da ihre ursprüngliche Festig-
keit erheblich vermindert sein könnte. Den Kontakt
mit Wärmequellen, mit Schleifmitteln und schar-
fen Materialien, Korrosions- und Lösemitteln ver-
meiden. Mit weichem Wasser bei Raumtempera-
tur (20° C ca.) reinigen; eventuell neutrale Seife
verwenden und das Gerät mit sauberem Wasser
abspülen; danach mit einem trockenen Tuch das
Wasser und eventuelle Rückstände beseitigen. Fern
von direkten Wärmequellen und geschützt vor Son-
nenlicht trocknen lassen.
7) LAGERUNG UND TRANSPORT
Die Vorrichtung auspacken und trocken, frisch und
belüftet lagern. Im Lagerraum dürfen keine Korrosi-
ons- oder Lösungsmittel sowie Wärmequellen vor-
handen sein und jeglicher Kontakt mit spitzen Ge-
genständen muss vermieden werden, da diese das
Gerät beschädigen könnten. Die Vorrichtung sorg-
fältig abtrocknen, bevor sie abgelegt wird und sie
nicht an Stellen u/o in Räumen mit hohem Salz-
anteil aufbewahren. Für den Transport sind keine
besonderen Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, mit
Ausnahme den oben erwähnten. Es muss außer-
dem vermieden werden das Gerät im Auto oder
in der Sonne ausgesetzten, geschlossenen Räu-
men zu lagern.
8) LEBENSDAUER
Die Lebensdauer dieser Vorrichtung ist nur schwer
zu bestimmen, da sie von verschiedenen Faktoren
abhängt, wie häufige oder unkorrekte Benutzung,
Arbeitsort, Verschleiß, starke Belastungen, unkor-
rekte Lagerung usw. (Nicht vollständige Liste). Es
kann jedoch beispielweise folgende etwaige Le-
bensdauer der Geräte geschätzt werden: 10 Jahre
für Kunststoff- sowie Textilmaterialien; Unbestimmt
für Metallmaterialien. Wir empfehlen die Vorrich-
tung jedoch mindestens alle 10 Jahre auszuwech-
seln, da sich inzwischen neue Techniken oder neue
Vorschriften ergeben können und Ihr Gerät nicht
mehr den Normen entspricht oder nicht mehr mit
den anderen Systemgeräten kompatibel sein könn-
te. Dieser Zeitraum kann sich jedoch in Funktion
der Benutzungshäufigkeit und Belastung des Gerä-
tes ändern. Sollte auch nur ein kleiner Zweifel hin-
sichtlich des guten Zustands des Gerätes bestehen,
muss dieses unverzüglich ausgewechselt werden.
Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn
die Kontrollen vor oder während der Benutzung
nicht zufriedenstellend sind, wenn das Gerät starke
Belastungen, einen starken Schlag erlitten hat oder
ein Zweifel hinsichtlich seiner Zuverlässigkeit be-
steht. Das Gerät muss auch beseitigt werden, wenn
man sich über seine Benutzungshäufigkeit nicht si-
cher ist oder es obsolet wird und nicht mehr den
gesetzlichen Vorschriften entspricht.
9) GEWÄHRLEISTUNG
Dieses Produkt hat eine Gewährleistung von drei
Jahren gegen jede Art von Herstellungsdefekten
oder eingesetzten Materialien. Die Gewährleis-
tung schließt Garantieleistungen für den norma-
len Verschleiß, Änderungen, nicht korrekte Lage-
rung, Schäden die auf unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, unkorrekte Wartung zurückzufüh-
ren sind, aus.
10) HAFTUNG
Aludesign S.p.A bzw. die Verantwortlichen für die
Vermarktung des Produktes lehnen jede Haftung
für eine unkorrekte Benutzung, für eine nicht ge-
eignete Anwendung, für Änderungen oder Repara-
turen, die durch nicht ausdrücklich vom Hersteller
befugtes Personal durchgeführt wurden, ab. Der
Hersteller haftet ausschließlich für die Anwendung,
für die das Produkt bestimmt ist, und ist nicht für
Fälle einer unkorrekten Wartung und allgemein für
Nachlässigkeiten seitens des Benutzers, die die Ge-
fahrbedingungen erhöhen können und bei der Be-
nutzung des Gerätes festgestellt werden, verant-
wortlich. Der Hersteller lehnt jede Haftung im Falle
eines Unfalls, Verletzungen oder tödlichen Verlet-
zungen ab, wenn diese auf einen nicht korrekten
Gebrauch ihrer Geräte seitens des Benutzers zu-
rückzuführen sind. Der Hersteller lehnt jede Haf-
tung im Falle einer Nichtbeachtung der oben be-
schriebenen Anweisungen ab. Der Hersteller lehnt
jede Haftung ab, wenn ein Fertigprodukt ohne Ge-
brauchsanweisungen und technische Karte verkauft
wird. Für die Sicherheit des Benutzers ist der Ver-
käufer verpflichtet diese Gebrauchsanweisung, mit
der Wartungsanleitung und der Karte der regelmä-
ßigen Inspektion und Reparatur in der Sprache des
Landes, in dem es benutzt wird, zu liefern.
---------------------------------------------------------
DISPOSITIVO DE DESCENSO SOBRE CUERDA
SPARROW - Leer atentamente antes del uso.
En esta nota se hallan recogidas las informaciones
necesarias para un uso correcto del dispositivo de
descenso Sparrow en el ámbito de los trabajos en
altura. Se trata de un equipo de protección indivi-
dual (EPI) destinado a ser integrado en sistemas de
acceso con cable. Los dispositivos de regulación
del cable no son adecuados para ser utilizados en
un sistema de parada de caída.
0) ÁMBITO DE APLICACIÓN
Dispositivo de regulación del cable - descensor
EN 12841: 2006-C, dispositivo de descenso para
salvamento EN 341:2011-2A. A utilizar con cuer-
das (alma + trenza) estáticas o semiestáticas - EN
1891 tipo A - 10.5 ≤ Ø ≤ 11
1) ADVERTENCIAS Y RESPONSABILIDADES
¡Atención! Antes de cualquier utilización, es im-
prescindible una formación adecuada sobre las
actividades que se incluyen en el ámbito de apli-
cación del dispositivo. El uso de este producto es-
tá reservado a personas competentes y adiestra-
das: quienquiera que utilice el dispositivo de forma
errónea o impropia asume personalmente todos
los riesgos y las responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que pudiera producirse co-
mo consecuencia de ello. Quien no tenga capaci-
dad de asumir esta responsabilidad no deberá de
ninguna manera utilizar este producto. El uso de
un equipo de protección individual no justifica la
exposición a riesgos que pueden llegar a ser mor-
tales. El usuario es responsable de los riesgos a
los que se expone.
Antes de la utilización es necesario:
haber leído atentamente y comprendido estás ins-
trucciones de uso; haber adquirido una formación
adecuada para su utilización; haberse familiari-
zado con el equipo y conocer sus prestaciones y
sus límites.
Antes de cada utilización:
comprobar que el sistema esté ensamblado co-
rrectamente y de los diversos componentes fun-
cionen sin interferir uno con otro; verificar siem-
pre que el conjunto de los equipos que posee el
utilizador esté constituido por productos compati-
bles entre ellos y conformes con la reglas, normas
y directivas en vigor.
¡Atención! Verificar siempre la compatibilidad
de la cuerda que tiene en su posesión: algunas
cuerdas pueden de hecho deslizarse más o me-
nos fácilmente, esto puede depender de diversos
factores (construcción de la placa, eventuales tra-
tamientos superficiales, diámetro de la cuerda,
cuerdas mojadas o congeladas).
Antes de emprender un trabajo en cable:
debe prepararse un procedimiento de socorro efi-
caz para recuperar al operador en dificultad; infor-
mar la utilizador de la existencia del procedimien-
to de socorro preparado.
Además:
asegurarse siempre de que las condiciones de sa-
lud del utilizador puedan permitir el uso seguro del
equipo en caso de utilización tanto normal como
de emergencia, deberá prescribirse, si es necesa-
rio, que el producto de entregue individualmente
al utilizador, o deberá someterse a un control por
parte de personal competente y habilitado antes y
después del uso. No está permitido realizar alte-
raciones, modificaciones o añadiduras al equipo.
Existen múltiples modos de utilización errónea e
impropia del producto; solo algunos de ellos están
EN
IT
FR
DE
ES
PT
FN
NL
Dk
SE
GR
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2d646

Table des Matières