Climbing Technology SPARROW Mode D'emploi page 10

Descendeur autorefreinant
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

all'attrezzo. Attenzione! Evitare di perdere il con-
trollo durante la discesa, perché potrebbe essere
EN
difficile riprenderlo.
EBS (Extraordinay breaking system).
L'EBS è un sistema di sicurezza che si attiva quan-
do la leva viene tirata a fondo accidentalmente,
permettendo così di diminuire la velocità di disce-
IT
sa anziché aumentarla. Attenzione! Questa mano-
vra non deve essere utilizzata per l'impiego ordi-
nario, ma solo in situazioni di emergenza (l'utilizzo
frequente di questo sistema di sicurezza potrebbe
portare ad un più rapido deterioramento della cor-
FR
da). Per riprendere la calata, tenere saldamente in
mano il lato corda libero e rilasciare progressiva-
mente la leva di comando fino a ritornare nella
posizione "REST"; a questo punto sarà possibile ri-
prendere la calata come sopra spiegato.
Avvertenze.
DE
Per manovrare l'attrezzo e la corda utilizzare sem-
pre un paio di guanti adeguati (consigliato il mo-
dello Gloves - Ref. No. 7X980, con i quali sono
state effettuate le prove di certificazione); Verifica-
re che la connessione del dispositivo di discesa
ES
all'ancoraggio sia arrangiata nel modo migliore,
cosi che la discesa non venga impedita; Le imbra-
cature complete sono gli unici dispositivi di con-
tenimento per il corpo che possano essere im-
piegati con il dispositivo di discesa; Qualora sia
PT
necessario lasciare installato l'attrezzo presso una
postazione, tra un'ispezione e l'altra proteggerlo
adeguatamente contro le condizioni ambientali;
L'attrezzo è abilitato a sopportare un'energia tota-
le di discesa di 7,5 x 10
6
J. L'energia totale di di-
FN
scesa è calcolata come E = m x g x h x n (m =
massa; g = accelerazione di gravità; h = altez-
za di calata massima; n = numero di discese). Per
questo attrezzo le prove sono state eseguite nel se-
guente modo: mmax = 150 kg ; g = 9.81 m/s
hmax = 100 m; n = 50 discese. Attenzione! Te-
NL
nere in considerazione questa energia totale du-
rante l'utilizzo; Qualora vengano effettuate più ca-
late in successione ravvicinata, durante il recupero
della corda, porre particolare attenzione a ripor-
la nella sacca o in una zona apposita senza crea-
Dk
re nodi o torsioni che impedirebbero le successive
calate; Prestare attenzione che l'attrezzo potrebbe
riscaldarsi eccessivamente durante o dopo una di-
scesa e potrebbe danneggiare la linea.
Dettagli tecnici della corda utilizzata. Scorri-
SE
mento della guaina: < 40 mm; Allungamento:
< 5%; Massa della guaina esterna: 26,25 g/m;
Massa del materiale dell'anima: 48,75 g/m; Mas-
sa per unità di lunghezza: 75 g/m; Restringimen-
to: < 6.5%; Resistenza statiche: > 22kN; Mate-
riale: Polyamid.
GR
6) MANUTENZIONE (fig. 12).
Verificare sempre prima, dopo e durante l'utilizzo il
buono stato del prodotto: è indispensabile una ve-
rifica periodica effettuata da personale competen-
te e abilitato almeno ogni 12 mesi. Verificare che
RU
non vi siano segni di usura, corrosione, abrasioni,
bruciature, fili tagliati, sfilacciature e che la cucitu-
ra sia perfettamente integra. Sostituire immediata-
mente il prodotto nel caso presenti un solo difetto
tra quelli citati. Sostituire sempre il prodotto in caso
di incertezza sul buono stato dello stesso. Sostitui-
re il prodotto qualora sottoposto ad una forte ca-
duta, anche se nessun difetto o degradazione fos-
se constatabile all'esame visivo: la sua resistenza
iniziale potrebbe essere diminuita seriamente. Evi-
tare il contatto con fonti di calore, materiali abrasi-
vi o taglienti, sostanze corrosive o solventi. Lavare
con acqua dolce a temperatura ambiente (circa 20
°C) e se necessario aggiungere del sapone neu-
tro; sciacquare con acqua pulita, eliminare con un
panno asciutto l'acqua ed eventuali altri residui.
Lasciare asciugare lontano da fonti di calore diret-
te e al riparo dalla luce del sole.
7) STOCCAGGIO E TRASPORTO
Rimuovere l'attrezzo dall'imballo e conservarlo in
luogo fresco, asciutto e areato. Nell'ambiente non
devono essere presenti sostanze corrosive o sol-
venti, fonti di calore e non vi deve essere contatto
con altri oggetti acuminati che possano danneg-
giare l'attrezzo. Non stoccare mai le attrezzature
prima che siano completamente asciutte ed evitare
lo stoccaggio in ambienti ad alta concentrazione
salina. Non sono necessarie precauzioni partico-
lari per il trasporto, fatte salve le note sopra espo-
ste. Evitare di lasciare l'attrezzatura sull'automobi-
le o in ambienti chiusi esposti al sole.
8) LONGEVITÀ
Stabilire la durata del prodotto risulta difficile poi-
ché questa può essere influenzata da diversi fatto-
ri: utilizzo frequente o scorretto, ambiente, usura,
forti sollecitazioni, errato stoccaggio etc. (lista non
esaustiva). A titolo esemplificativo, può essere uti-
lizzata la seguente regola per determinare la du-
rata potenziale degli attrezzi: 10 anni per prodotti
;
composti da materiali plastici o con elementi tes-
2
sili; indefinita per prodotti metallici. Si consiglia in
ogni caso di sostituire il dispositivo almeno ogni 10
anni, perché nel frattempo potrebbero essere inter-
venute nuove tecniche e/o nuove normative e que-
sto potrebbe non essere più conforme alle norme o
compatibile con gli altri attrezzi del sistema. Que-
sta frequenza può essere variata in funzione del-
la frequenza e della intensità di utilizzo. Nel caso
si avesse anche un minimo dubbio sul buono sta-
to dell'attrezzo, provvedere alla sostituzione imme-
diata. Cessare l'utilizzo del dispositivo se i control-
li prima e durante l'uso non sono soddisfacenti, se
ha subito notevoli sforzi, un forte urto o se si ha un
minimo dubbio sulla sua affidabilità. Eliminare il
prodotto anche se non si ha cognizione dell'intero
percorso del suo utilizzo od in caso diventi obsole-
to rispetto alle normative vigenti.
9) GARANZIA
Questo prodotto è garantito tre anni contro qual-
siasi difetto di fabbricazione o dei materiali impie-
gati. Esclusi dalla garanzia sono la normale usu-
ra, alterazioni, stoccaggio scorretto, danni derivati
da un uso improprio, negligenza, cattiva manu-
tenzione.
10) RESPONSABILITÀ
Aludesign S.p.A e il responsabile dell'immissione
sul mercato declinano ogni responsabilità in caso
di impiego scorretto, applicazione non adatta, ar-
ticoli modificati o riparati da personale non espres-
samente autorizzato dal costruttore. Il costruttore
risponde solo degli usi ai quali il prodotto è desti-
nato e non è responsabile dei casi di cattiva manu-
tenzione e in generale della negligenza dell'utiliz-
zatore che può aggravare le condizioni di pericolo
che si possono manifestare nell'impiego del pro-
dotto. Il costruttore declina ogni responsabilità in
caso di incidente, ferite o decessi verificatisi a se-
guito di un utilizzo non corretto dei propri prodotti
da parte dell'utilizzatore. Il costruttore declina ogni
responsabilità in caso di mancato rispetto delle
istruzioni sopra riportate. Il costruttore declina ogni
responsabilità in caso di immissione sul mercato di
un prodotto finito senza istruzioni e scheda tecni-
ca. Per la sicurezza dell' utilizzatore è indispensa-
bile che, se il prodotto viene rivenduto al di fuori
dell' originario paese di destinazione, il rivendito-
re fornisca queste istruzioni d'uso, le istruzioni per
la manutenzione, la scheda di controllo periodico
e riparazione nella lingua del paese in cui il pro-
dotto verrà usato.
---------------------------------------------------------
DISPOSITIF DE DESCENTE SUR CORDE
SPARROW - A lire attentivement avant l'em-
ploi. Cette notice contient les renseignements né-
cessaires afin d'employer correctement le dispositif
de descente Sparrow dans le domaine des travaux
en hauteur. Il s'agit d'un équipement de protection
individuelle (EPI) destiné à être intégré dans des
systèmes d'accès sur corde. Les dispositifs de régu-
lation de la corde ne sont pas aptes à l'utilisation
dans un système contre les chutes.
0) DOMAINE D'APPLICATION
Dispositif de régulation de la corde - descendeur
EN 12841:2006-C, dispositif de descente pour
sauvetage EN 341:2011-2A. À utiliser sur des
cordes (âme+gaine) statiques ou semi statiques -
EN 1891 type A - 10.5 ≤ Ø ≤ 11.
1) AVERTISSEMENTS ET RESPONSABILITÉS
Attention! Avant toute utilisation, il est indispen-
sable d'avoir reçu une formation appropriée aux
activités qui concernent le domaine d'application.
L'emploi de cet équipement est réservé aux per-
sonnes compétentes et formées: les personnes, qui
utilisent ce dispositif d'une façon erronée ou im-
propre, prennent personnellement tous les risques
et les responsabilités en cas de dommage, bles-
sures ou mort, qui peuvent en dépendre.
Les personnes, qui ne peuvent pas s'assumer ces
responsabilités, ne doivent pas utiliser ce produit.
Se munir d'un dispositif de protection individuelle
ne justifie pas le fait de s'exposer à des risques pas
prévues, même mortels: l'utilisateur est respon-
sable des risques auxquels il s'expose.
Avant l'utilisation il faut:
lire attentivement et comprendre cette notice d'uti-
lisation; avoir reçu une formation appropriée à son
utilisation; avoir pris conscience du dispositif, de
ses performances et de ses limites.
Avant chaque utilisation:
vérifier que le système soit correctement assemblé
et que toutes ses composantes opèrent sans inter-
férer les unes sur les autres; toujours vérifier que
l'ensemble des équipements de l'utilisateur soit
composé par des produits compatibles entre eux et
conformes aux règles, aux normes et aux directives
applicables en vigueur. Attention! Toujours vérifier
la compatibilité de votre corde: en effet, certaines
cordes peuvent être plus ou moins glissantes. Ce
fait dépend de plusieurs facteurs: construction de
la gaine; éventuels traitements de surface; dia-
mètre de la corde; corder mouillée ou gelée.
Avant de commencer un travail sur corde:
il faut prévoir une procédure de secours efficace
pour la récupération de l'opérateur en difficulté;
informer l'utilisateur au sujet de cette procédure de
secours prédéfinie.
En plus:
toujours s'assurer que les conditions santé de l'uti-
lisateur soient telles de permettre l'emploi en sé-
curité de l'équipement soit lors d'un emploi nor-
mal, soit en cas de sauvetage; si nécessaire, il
faudra prescrire que le produit soit remis indivi-
duellement à l'utilisateur, dans le cas contraire il
faut soumettre le produit à des contrôles "pré" et
"post" utilisation par des personnes compétentes.
Il est interdit d'apporter des modifications, alté-
rations ou ajouts à l'équipement. Il existe nom-
breux cas d'utilisation erronés ou impropres; seu-
lement certains de ces cas sont indiqués et croisés
dans cette notice. Attention! Seulement les utili-
sations indiquées comme correctes sont admises:
toutes autres utilisations possibles sont a conside-
rer comme interdites.
2) MARQUAGE
Sur le descendeur sont indiquées les indications
suivantes (fig. 2):
1) Nom du constructeur ou du responsable de
mise sur le marché;
2) Modèle du produit;
3) Corde côté main;
4) 0333 - Numéro de l'organisme intervenant
dans la phase de contrôle de la production
5) Marquage CE.
Attention! La Norme EN 341:2011 n'est pas une
Norme harmonisée EPI, le marquage CE fait réfé-
rence seulement à la EN 12841:2006;
6) Logo qui invite l'utilisateur à lire attentivement
les notices d'utilisation avant chaque utilisation.
7) Corde côté ancrage;
8) Numéro, an et caractéristiques des Norme EN
de référence:
EN 12841:2006-C - Appareil de réglage sur
corde;
ROPE  10.5 ≤ Ø ≤ 11 - à utiliser avec des
cordes statiques certifiées selon EN 1891 type A,
ø y compris entre 10.5 et 11 mm (rope = corde)
EN
IT
FR
DE
ES
PT
FN
NL
Dk
SE
GR
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2d646

Table des Matières