FRENO POSTERIORE
CONTROLLO
•
Rimuovere il fianchetto laterale
destro.
•
Tenere il veicolo in posizione
verticale in modo che il liquido
contenuto nel serbatoio (1) sia
parallelo al tappo (2).
•
Verificare che il liquido contenu-
04_17
to nel serbatoio superi il riferi-
mento 'MIN'.
MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il rife-
rimento 'MIN':
ATTENZIONE
IL LIVELLO DEL LIQUIDO DIMINUISCE
PROGRESSIVAMENTE CON L'USURA
DELLE PASTIGLIE.
•
Verificare l'usura delle pastiglie
dei freni e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da
sostituire effettuare il rabbocco.
96
Si les plaquettes et/ou le disque ne doi-
vent pas être remplacés, effectuer le
remplissage.
FREIN ARRIÈRE
CONTRÔLE
•
Déposer le carénage latéral
droit.
•
Maintenir le véhicule en position
verticale de manière à ce que le
liquide contenu dans le réservoir
(1) reste parallèle au bouchon
(2).
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse le re-
père « MIN ».
MIN = niveau minimum.
MAX = niveau maximum.
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN » :
ATTENTION
LE NIVEAU DU LIQUIDE DIMINUE
PROGRESSIVEMENT PAR L'USURE
DES PLAQUETTES.
•
Vérifier l'usure des plaquettes
de frein et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doi-
vent pas être remplacés, effectuer le
remplissage.