Leve dei freni
Frizione
Sterzo
Cavalletto laterale
Elementi di fissaggio
Serbatoio carburante
Rimuovere dalle scolpiture del
battistrada eventuali corpi estranei
incastrati.
Controllare
che
funzionino
dolcemente.
Lubrificare
le
articolazioni
regolare la corsa se necessario.
Controllare il funzionamento, la
corsa a vuoto della leva di
comando, il livello del liquido ed
eventuali perdite. Se necessario,
effettuare il rabbocco del liquido; la
frizione deve funzionare senza
strappi e/o slittamenti.
Controllare che la rotazione sia
omogenea, scorrevole e priva di
gioco o allentamenti.
Controllare lo scorrimento e che la
tensione delle molle lo riporti in
posizione
normale.
Lubrificare
giunti e articolazioni se necessario.
Verificare che gli elementi di
fissaggio non siano allentati.
Eventualmente, provvedere alla
registrazione o al serraggio.
Controllare il livello e rifornire se
necessario.
e
Leviers de frein
Embrayage
Direction
Béquille latérale
Éléments de fixation
48
l'usure
et
les
éventuels
dommages.
Retirer des sculptures de la bande
de roulement les éventuels corps
étrangers encastrés.
Contrôler
qu'ils
fonctionnent
doucement.
Lubrifier les articulations et régler
la course, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement, la
course à vide du levier de
commande, le niveau du liquide et
les
fuites
éventuelles.
nécessaire,
effectuer
remplissage
du
liquide
l'embrayage doit fonctionner sans
broutages ni patinages.
Vérifier
si
la
rotation
homogène, fluide et exempte de
jeu ou de relâchements.
Contrôler le glissement et que la
tension des ressorts la ramène en
position normale. Lubrifier les
joints
et
articulations,
nécessaire.
Vérifier
le
bon
serrage
des
éléments de fixation.
Le cas échéant, régler ou serrer.
Si
le
;
est
si