Regolazione proiettore (04_26,
04_27)
NOTA BENE
IN BASE A QUANTO PRESCRITTO
DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE
NEL PAESE DI UTILIZZO DEL VEICO-
LO, PER LA VERIFICA DELL'ORIEN-
TAMENTO DEL FASCIO LUMINOSO
DEVONO ESSERE ADOTTATE PRO-
CEDURE SPECIFICHE.
EU - Per una verifica rapida del corretto
orientamento del fascio luminoso ante-
riore:
•
Porre il veicolo a 10 m ( 32.8 ft)
di distanza da una parete verti-
cale, accertandosi che il terreno
sia piano.
•
Accendere la luce anabbaglian-
te, sedersi sul veicolo e verifica-
re che il fascio luminoso proiet-
04_26
tato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del
proiettore (circa 9/10 dell'altez-
za totale).
Per effettuare la regolazione verticale
del fascio luminoso:
•
Posizionare il veicolo in assetto
verticale.
Reglage du projecteur (04_26,
04_27)
N.B.
EN FONCTION DE CE QUI EST PRE-
SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE
VÉHICULE EST UTILISÉ, DES PROCÉ-
DURES SPÉCIFIQUES DOIVENT ÊTRE
ADOPTÉES POUR LA VÉRIFICATION
DE L'ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX.
UE - Pour une vérification rapide de la
bonne orientation du faisceau lumineux
avant :
•
Placer le véhicule à 10 m (32.8
ft) de distance d'un mur vertical,
en s'assurant que le terrain soit
plat.
•
Allumer le feu de croisement,
s'asseoir sur le véhicule et véri-
fier si le faisceau lumineux pro-
jeté sur le mur est légèrement
au-dessous de l'axe horizontal
du projecteur (environ 9/10 de la
hauteur totale).
Pour effectuer le réglage vertical du
faisceau lumineux :
•
Placer le véhicule en axe verti-
cal
107