Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

W A T E R B A T H S
USER GUIDE / BENUTZERHANDBUCH / GEBRUIKERSHANDLEIDING / INSTRUKCJA
OBSŁUGI / NOTICE D'UTILISATION / MANUALE D'ISTRUZIONI / MANUAL DE
INSTRUCȚIUNI / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SousVideTools 225998

  • Page 1 W A T E R B A T H S USER GUIDE / BENUTZERHANDBUCH / GEBRUIKERSHANDLEIDING / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NOTICE D’UTILISATION / MANUALE D’ISTRUZIONI / MANUAL DE INSTRUCȚIUNI / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 2 You should read this user manual carefully before using the appliance. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję...
  • Page 3 EN // USER GUIDE S A F E T Y R E G U L AT I O N S • The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use. •...
  • Page 4 Some long duration settings even allow significant improvement in tenderness while keeping flavor. The SousVideTools sous vide oven saves you time. You can prepare the food before peak times. If the sous vide settings are correct, no attention is required during operation. Effortless cooking.
  • Page 5 • Position the appliance in such a way that the plug is accessible at all times. Important: For item 225998 (GN 1/1), please install & fix the drain tap to the appliance before use. U S E Operation: SET TEMPERATURE 1.1 Fill the container with (hot) water and make sure that the water will not come over the edge on the inner...
  • Page 6 EN // USER GUIDE 1.6 Now, press the Temperature Icon, the upper display will show the previous SET TEMPERATURE. Lower display will show °C for 1 ~ 2 seconds. And then show the time. 1.7 Then, press the INCREASE/DECREASE Icon to adjust the SET TEMPERATURE within this 1 ~ 2 Seconds. The SET TEMPERATURE range is 45°C ~ 90°C.
  • Page 7 ¼ to the right. Make sure that the button pops up slightly, this indicates the safety lock is engaged. NOTE Drain tap function is available for item 225998 only. Cleaning and maintenance • Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
  • Page 8 It is food-safest to find basic sous vide recipes online and carefully modify them to your wishes. NOTE Always follow the HACCP guidelines S P E C I F I C AT I O N S 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Input Voltage 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz...
  • Page 9 DE // BENUTZERHANDBUCH S I C H E R H E I T S R E G E L N • Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und darf nicht im Haushalt verwendet werden. • Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen sind.
  • Page 10 Das Sous-Vide-Gerät kann mit Inhalt sehr schwer (über 20 kg!) sein. Achtung: Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Arbeitsfläche! • Das Gerät sollte nur mit den mitgelieferten 4 Edelstahleinsätzen und dem Deckel beim Modell 225295 oder mit 6 Edelstahleinsätzen beim Modell 225998 verwendet werden.
  • Page 11 Durch die Pasteurisierung können die Lebensmittel bis zu 3 Wochen länger aufbewahrt werden als konventionell gekochte Lebensmittel. Der SousVideTools Sous Vide Ofen spart Ihnen Arbeit. Sie können z.B. Marinaden oder Kräuter vor dem Garen in den Vakuumbeutel geben.
  • Page 12 DE // BENUTZERHANDBUCH HINWEISE ZUR BEDIENUNG Tätigkeit: TEMPERATUREINSTELLUNG 1.1 Füllen Sie den Behälter mit (heißem) Wasser und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand die Kante der Markierung (Vertiefung) am Behälter nicht übersteigt. Denken Sie daran, dass das Wasser durch die Zugabe der Produkte steigt –...
  • Page 13 DE // BENUTZERHANDBUCH ACHTUNG Gibt es kein Wasser im Behälter und will der Nutzer die Versorgung gemäß den Schritten 1.3 - 1.7 einschalten, dann wird das Einschalten der Versorgung durch die thermische Absicherung des Gerätes verhindert. Im oberen Teil des Temperaturdisplays wird die Meldung E2 angezeigt. Im unteren Teil des Temperaturdisplays wird ---- angezeigt.
  • Page 14 DE // BENUTZERHANDBUCH Nach der Verwendung Nach der Verwendung Um das Wasser nach Gebrauch abzulassen, drücken Sie den Ablasshahn und drehen diesen ¼ nach links um diesen zu öffnen. Zum Schließen des Ablasshahns drücken Sie in wieder und drehen ihn ¼...
  • Page 15 Die Lagerzeit von vakuumverpackten und gekochten Produkten kann erheblich verlängert werden, wenn Sie diese nach dem Kochen schnell abkühlen. Hierzu empfehlen wir entweder den SousVideTools Schockfroster mit Artikel Nr. 232156 oder ein mit Eiswürfel gefülltes Wasserbad. Bei einer Temperatur von max. 2° C könne Sie die Produkte bis zu 3 Wochen ab der Zubereitung lagern.
  • Page 16 NL // GEBRUIKERSHANDLEIDING  V E I L I G H E I D S I N S T RU C T I E S • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 17 Het SousVideTools sous vide toestel bespaart u tijd. U kunt het voedsel al bereiden vóór de piekuren. Zodra het sous vide toestel juist is geprogrammeerd, heeft u er geen omkijken meer naar en hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Page 18 • Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is. Belangrijk: Installeer de aftapkraan voor gebruik bij 225998 (GN 1/1). G E B RU I K Gebruik: TEMPERATUUR INSTELLEN 1.1 Vul de waterpan met (heet) water en zorg ervoor dat het water niet boven de markering (richel) uitkomt.
  • Page 19 NL // GEBRUIKERSHANDLEIDING  1.6 Druk nu op het pictogram Temperatuur, het bovenste schermpje toont de eerder INGESTELDE TEMPERATUUR. Het onderste schermpje toont °C voor 1 ~ 2 seconden en daarna de tijd. 1.7 Druk daarna binnen deze 1 ~ 2 seconden op het pictogram VERHOOG/VERLAAG om de INGESTELDE TEMPERATUUR aan te passen.
  • Page 20 ¼ naar rechts te draaien. Let hierbij op dat de knop weer iets omhoog komt en daarmee in de veiligheidsvergrendeling staat. OPMERKING: Aftapkraanfunctie is alleen beschikbaar voor item 225998. Reiniging en onderhoud •...
  • Page 21 OPMERKING Volg te allen tijde de HACCP richtlijnen T E C H N I S C H E S P E C I F I C AT I E S 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Voltage 230 V~ 50 Hz...
  • Page 22 PL // INSTRUKCJA OBSŁUGI Z A S A DY B E Z P I E C Z E Ń S T WA • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być stosowane do użytku domowego. • Urządzenie należy stosować...
  • Page 23 Sous vide to metoda gotowania żywności w szczelnie zamkniętych workach próżniowych umieszczonych w kąpieli wodnej w kontrolowanej temperaturze, co gwarantuje stałą i wysoką jakość. Zaletą urządzenia sous vide firmy SousVideTools jest precyzyjny termostat (z dokładnością do 0,5°C), co umożliwia łatwe i idealne przygotowanie żywności. Średnio krwisty stek przygotowywany metodą sous vide będzie ugotowany równomiernie na całej powierzchni.
  • Page 24 Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia. • Należy ustawić urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry dostęp do wtyczki. Uwaga: W modelu 225998 (GN 1/1), przed użyciem zainstalować oraz przykręcić kurek spustowy. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI Czynność: NASTAWIENIE TEMPERATURY 1.1 Napełnij zbiornik wodą...
  • Page 25 PL // INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.6 Teraz naciśnij ikonkę Temperatury - w górnej części wyświetlacza pojawi się poprzednia TEMPERATURA ZADANA. W dolnej części wyświetlacza na 1-2 sekundy pojawi się °C. Następnie pojawi się czas. 1.7 W tym czasie naciskaj ikonkę „W GÓRĘ”/”W DÓŁ”, aby ustawić wartość TEMPERATURY ZADANEJ. Wartość...
  • Page 26 ¼ obrotu w prawo. Upewnij się, że przycisk lekko wystaje, co oznacza, że blokada bezpieczeństwa jest włączona. UWAGA Kurek spustowy występuje tylko w wersji 225998. Czyszczenie i konserwacja • Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu.
  • Page 27 UWAGA Należy zawsze przestrzegać przepisów HACCP. DA N E T E C H N I C Z N E 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Napięcie wejściowe 230 V~ 50 Hz 2...
  • Page 28 FR // NOTICE D’UTILISATION R È G L E S D E S É C U R I T É • Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage domestique. • L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à...
  • Page 29 Faire cuire à point sans effort. Vous faites des economies avec le sous vide SousVideTools. Le volume de l’aliment reste plus intacte et ne rétrécit pas comme cela se produit pendant la cuisson normale. Si la pasteurisation des aliments est possible, vous pouvez prolonger la conservation de la nourriture jusqu’à...
  • Page 30 • Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment. Pour la référence 225998 (GN1/1), merci d’installer et fixer le robinet sur l’appareil avant utilisation. CONSEILS D’UTILISATION Fonction : REGLAGE DE TEMPERATURE 1.1 Remplissez le réservoir avec de l’eau (chaude) et assurez-vous que l’eau ne dépasse pas le bord de la...
  • Page 31 FR // NOTICE D’UTILISATION 1.6 Maintenant appuyez sur l’icône de la Température – dans la partie supérieure de l’écran la dernière TEMPERATURE DE CONSIGNE sera affichée. Dans la partie inférieure de l’écran le symbole °C apparaît pendant 1 à 2 secondes. Ensuite le temps sera affiché. 1.7 Maintenant appuyez sur l’icône „EN HAUT”/”EN BAS”...
  • Page 32 ¼ de tour vers la droite. Assurez- vous que le bouton se soulève légèrement et se trouve donc dans la position de verrouillage de sécurité. ATTENTION Le robinet de vidange n’est présent que dans la version 225998. Nettoyage et entretien •...
  • Page 33 Voir plus d’informations sur l’Internet et expérimentez vous-même. ATTENTION Suivez toujours les directives HACCP D O N N É E S T E C H N I Q U E S 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Tension à l’entrée 230 V~ 50 Hz...
  • Page 34 IT // MANUALE D’ISTRUZIONI P R E C AU Z I O N I D I S I C U R E Z Z A • Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere utilizzato per uso domestico.
  • Page 35 Il grande vantaggio dell’apparecchio Sous Vide SousVideTools è il termostato di precisione (regolabile a 0,5° C) mediante il quale si possono preparare alla perfezione gli alimenti senza fatica. Nel caso della preparazione di bistecche a cottura media mediante questo apparecchio Sous Vide, queste saranno cotte da bordo a bordo.
  • Page 36 • Sistemare l’apparecchio in modo tale che la spina possa essere staccata in ogni momento. Importante: Per articolo 225998 (GN 1/1) si prega di installare e fissare il rubinetto di scarico all’apparecchio prima dell’uso.prima dell’uso. I S T RU Z I O N I D’ U S O Funzione: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA 1.1 Riempire il contenitore con acqua (calda) ed assicurarsi che il livello dell’acqua non superi il limite indicato...
  • Page 37 IT // MANUALE D’ISTRUZIONI 1.6 Premere l’icona di Temperatura – nella parte superiore del display la TEMPERATURA IMPOSTATA precedente apparisce. Nella parte inferiore del display il simbolo °C apparisce per 1 a 2 secondi. Poi il tempo sarà indicato. 1.7 A quel tempo premere l’icona „GIÙ”/”SU” per impostare il valore della TEMPERATURA IMPOSTATA. Il valore della TEMPERATURA IMPOSTATA può...
  • Page 38 Assicurarsi che il rubinetto vada correttamente a incastro.Prima di aggiungere l’acqua verificare che il ATTENZIONE rubinetto sia dovutamente chiuso. Il rubinetto di scarico è presente solo nella versione 225998. Pulizia e manutenzione • Togliere sempre la spina prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 39 Riguardo a ciò consigliamo il congelatore rapido di SousVideTools con codice articolo 232156 oppure una bacinella a bagnomaria con cubetti di ghiaccio. Ad una temperatura di max. 2° C questi prodotti possono essere conservati fino a 3 settimane dalla preparazione.
  • Page 40 RO // MANUAL DE INSTRUCȚIUNI R E G U L I D E S I G U R A N ȚĂ • Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz casnic. • Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este răspunzător pentru orice avariere cauzată...
  • Page 41 îmbunătăţirea semnificativă a frăgezimii şi în acelaşi timp a aromei. Maşina de gătit SousVideTools sous vide vă ajută să economisiţi timp. Puteţi prepara hrana înaintea orelor de vârf. În cazul în care setările sous vide sunt corecte nu se necesită acordarea atenţiei pe parcursul funcţionării. Preparare fără...
  • Page 42 • Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât accesul la priză să fie permis tot timpul. Important: Pentru articolul 225998 (GN1/1), instalați și fixați robinetul de scurgere la aparat înainte de utilizare. I N S T R U C Ț I U N I D E U T I L I Z A R E Utilizare: SETAREA TEMPERATURII 1.1 Umpleți recipientul cu apă...
  • Page 43 RO // MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 1.6 Acum apăsați pe pictograma de Temperatură iar afișajul superior va afișa TEMPERATURA SETATĂ anterior. Afișajul inferior va afișa °C timp de 1 ~ 2 secunde. Apoi se arată ora. 1.7 Apoi apăsați pictograma CREȘTE/DESCREȘTE pentru a ajusta temperatura în 1 ~ 2 secunde. Intervalul de SETARE A TEMPERATURII este de 45 °C ~ 90 °C.
  • Page 44 şi rotind-o ¼ la dreapta. Asiguraţi-vă că butonul se ridică uşor, acest lucru indică faptul că este activată închiderea de siguranţă. NOTĂ Funcția de robinet de golire este disponibilă doar la modelul 225998. Curăţarea şi întreţinerea Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de curăţare.
  • Page 45 Este sigur din punct de vedere al hranei să găsiţi online reţete sous vide şi să le modificaţi cu grijă în funcţie de dorinţele dumneavoastră. NOTĂ Urmaţi întotdeauna instrucţiunile HACCP S P E C I F I C AȚ I I 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Tensiune de intrare 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz...
  • Page 46 RU // ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого использования и не должно • использоваться в домашних условиях. • Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования. •...
  • Page 47 • Устройством следует пользоваться исключительно с приложенными 4 перегородками из нержавеющей стали и крышкой для модели 225295 или с 6 перегородками для модели 225998. S O U S V I D E Sous vide – это способ приготовления пищи в герметичных вакуумных мешках, которые помещаются в...
  • Page 48 Обеспечьте необходимое пространство вокруг устройства для вентиляции. • Установите устройство так, чтобы обеспечить хороший доступ к вилке. Важно: Для модели 225998 (GN 1/1) перед использованием необходимо установить и закрепить спускной кран. П А Н Е Л Ь У П РА В Л Е Н И...
  • Page 49 RU // ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1.6 Теперь нажмите на значок Температуры – в верхней части индикатора покажется предыдущая ЗАДАННАЯ ТЕМПЕРАТУРА. В нижней части индикатора в течение 1-2 секунд появится °C. После этого появится время. 1.7 В это время нажимайте на значок „ВВЕРХ” /”ВНИЗ”, чтобы установить значение ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ.
  • Page 50 кран, следует его повернуть на ¼ оборота вправо. Убедитесь в том, что кнопка немного выступает – это означает, что предохранитель включен. Внимание Спускной кран присутствует только в варианте 225998. Чистка и обслуживание • Перед чисткой всегда отключайте устройство из сети.
  • Page 51 рецепты для приготовления пищи способом sous vide, а затем адаптировать их по своему вкусу. ВНИМАНИЕ Следует всегда соблюдать ХACCP Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Входное напряжение 230 В ~ 50 Гц...
  • Page 52 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR // Κ Α Ν Ο Ν Ι Σ Μ Ο Ι Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο για το σκοπό που προορίζεται και για τον οποίο σχεδιάστηκε. Ο κατασκευαστής...
  • Page 53 ένα λουτρό νερού, σε ακριβώς ελεγχόμενες θερμοκρασίες προκειμένου να προσφέρονται με συνέπεια υψηλά αποτελέσματα ποιότητας. Το μεγάλο πλεονέκτημα του φούρνου sous vide της SousVideTools είναι ότι λόγω του θερμοστάτη υψηλής ακρίβειας (0,5°C), το φαγητό παρασκευάζεται τέλεια χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια. Αν φτιάχνετε μέτρια ψημένες μπριζόλες στο...
  • Page 54 • Τοποθετήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ούτως ώστε να υπάρχει πρόσβαση στο φις ανά πάσα στιγμή. Σημαντικό: Στο προϊόν 225998 (GN 1/1), εγκαταστήστε και στερεώστε τη βρύση εκκένωσης στη συσκευή πριν από τη χρήση. Χ Ρ Η Σ Η...
  • Page 55 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR // 1.6 Τώρα, πατήστε το εικονίδιο θερμοκρασίας, το πάνω μέρος της οθόνης δείχνει την προηγούμενη ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ. Το κάτω μέρος της οθόνης δείχνει °C για 1 ~ 2 δευτερόλεπτα, Και μετά εμφανίζεται η ώρα. 1.7 Μετά, πιέζετε το εικονίδιο ΑΥΞΗΣΗ/ΜΕΙΩΣΗ για να προσαρμοστεί η ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ εντός αυτών των...
  • Page 56 ελαφρώς προς τα έξω, κάτι που υποδεικνύει ότι η κλειδαριά ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί. Σημείωση Η λειτουργία στρόφιγγας αποστράγγισης είναι διαθέσιμη μόνο για το προϊόν 225998. Καθαρισμός και συντήρηση Πάντα να αφαιρείτε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό της συσκευής.
  • Page 57 στο διαδίκτυο και να τις μεταβάλετε προσεκτικά όπως επιθυμείτε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Λάβετε υπόψη ότι πρέπει πάντα να τηρούνται οι οδηγίες HACCP. Π Ρ Ο Δ Ι Α Γ ΡΑ Φ Ε Σ 225998 | GN1/1 225295 | GN2/3 Τάση εισόδου 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz Ισχύς...
  • Page 58 N OT E S...
  • Page 59 N OT E S...
  • Page 60 HEADQUARTERS Central Barn, Claughton Business Park, Hornby Road, Claughton, Lancaster, LA2 9JX 0800 678 5001 01524 770 060 enquiries@sousvidetools.com www.sousvidetools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

225295Gn1/1Gn2/3