varoen, ettei pölyä tai muita
ainesosia pääse sylinterin
sisään.
•
Tarkasta, että sytytystulpan
elektrodissa ja keraamisessa
ytimessä ei ole hiilijäämiä tai
syöpymismerkkejä, puhdista
tarvittaessa sytytystulpan
puhdistukseen tarkoitetuilla
puhdistimilla, rautalangalla ja/tai
metallisella harjalla.
•
Puhalla voimakkaalla
ilmasuihkulla, jotta irronneet
epäpuhtaudet eivät pääse
moottoriin. Jos sytytystulpan
eristeessä on halkeamia, sen
elektrodit ovat syöpyneet tai se
on erittäin likainen, tulee se
vaihtaa uuteen.
•
Varmista elektrodien etäisyys
paksuustulkilla. Sen tulee olla
0,7 - 0,8 mm; tarvittaessa säädä
sitä taivuttaen varovaisesti
maadoituselektrodia.
•
Varmista että aluslevy on
hyvässä kunnossa. Kun
aluslevy on asennettu, kierrä
sytytystulppa paikoilleen käsin
välttääksesi vaurioittamasta sen
kierteitä.
•
Kiinnitä välinekotelon avaimella
kiertäen sytytystulppaa 1/2
kierrosta aluslevyn
painamiseksi.
91
gement, en prenant garde à ne
pas laisser entrer de poussière
ou d'autres substances à l'inté-
rieur du cylindre.
•
Contrôler que l'électrode et la
porcelaine centrale de la bougie
soient exempts de calamines ou
de signes de corrosion, nettoyer
éventuellement avec les nettoy-
ants spécifiques pour bougies,
avec un fil de fer et/ou une petite
brosse métallique.
•
Souffler énergiquement avec un
jet d'air pour éviter que les rési-
dus retirés n'entrent dans le mo-
teur. Si la bougie présente des
fissures sur l'isolant, des élec-
trodes rouillées ou des dépôts
excessifs, elle doit être rempla-
cée.
•
Contrôler la distance entre les
électrodes avec un calibre
d'épaisseur. Celle-ci doit être de
0,7 - 0,8 mm ; éventuellement la
régler, en pliant avec précaution
l'électrode de masse.
•
S'assurer que la rondelle est en
bon état. Une fois la rondelle
montée, visser manuellement la
bougie pour éviter d'endomma-
ger le filetage.
•
Serrer avec la clé fournie dans
le kit d'outils, en faisant accom-
plir un 1/2 tour à la bougie pour
comprimer la rondelle.