ERISTÄVÄT KÄSINEET TAI ODOTA,
KUNNES
MOOTTORI
PAKOKAASUJÄRJESTELMÄ
JÄÄHTYNEET.
•
Sammuta moottori ja anna sen
jäähtyä niin, että öljy poistuu
kampikammiosta ja että se
jäähtyy.
HUOMIO
VAIHTEISTOÖLJYÄ
VAIHDETTAESSA VARO, ETTEI ÖLJY
JOUDU
TAKAJARRULEVYN KANSSA.
•
Kierrä auki ja vedä mittapuikko
«1» ulos.
•
Kierrä auki ja irrota
vaihteistoöljyn tyhjennysruuvi
«2».
•
Anna vaihteistoöljyn valua
kokonaan ulos tilavuudeltaan
sopivaan astiaan.
•
Ruuvaa ja kiristä vaihteistoöljyn
tyhjennysruuvi «2».
•
Lisää ohjeiden mukainen määrä
vaihteistoöljyä, jonka tulee
kuulua suositeltujen tuotteiden
taulukossa nimettyjen joukkoon.
04_07
84
GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE
JA
QUE LE REFROIDISSEMENT DU MO-
OVAT
TEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPE-
MENT.
•
Arrêter le moteur et le laisser re-
froidir, pour permettre le draina-
ge de l'huile dans le carter et son
refroidissement.
ATTENTION
LORS DE LA VIDANGE DE L'HUILE DE
LA TRANSMISSION, ÉVITER QUE
KOSKETUKSEEN
CELLE-CI N'ENTRE EN CONTACT
AVEC LE DISQUE DU FREIN ARRIÈ-
RE.
•
Dévisser et extraire le bouchon-
jauge de mesure «1».
•
Dévisser et retirer la vis «2» de
vidange d'huile de la transmis-
sion.
•
Laisser couler complètement
l'huile de la transmission en la
recueillant dans un récipient de
capacité adéquate.
•
Visser et serrer la vis «2» de vi-
dange d'huile de la transmis-
sion.
•
Ravitailler la transmission avec
de l'huile du type prescrit dans
le tableau des produits conseil-