IMPORTANT : A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d'origine
pourvus d'aucun équipement de signalisation. Nous rappelons cependant aux
utilisateurs que dans le cas où ils auraient un déplacement routier à effectuer
ils devraient auparavant mettre leur appareil en conformité avec le code de
la route par un équipement signalétique en rapport avec l'encombrement.
BELANGRIJK : Gezien het gebruik waarvoor ze zijn bestemd, zijn onze
zaaiers niet standaard voorzien van enige uitrusting voor signalering. Wij
wijzen gebruikers er echter op dat ze, indien ze de zaaier over de weg
moeten verplaatsen, van te voren moeten zorgen dat hun materieel voldoet
aan de verkeersregels, door uitrusting voor signalering, in overeenstemming
met de afmetingen.
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE COMPAGNIE
RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu'aux concessionnaires ou
revendeurs assurant normalement les services indispensables : montage,
livraison, mise en route du matériel neuf, stockage des pièces de rechange,
service après-vente, dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie comprend le remplacement des pièces reconnues défectueuses
(hors pièces d'usure) et la ristourne service. Nous ne pourrons en aucun cas
être reconnus responsables d'une mauvaise utilisation ou de la non-vérification
du bon fonctionnement de l'ensemble du matériel au moment de la mise en
service et en cours de campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront
prétendre à aucune autre indemnisation de notre part pour les préjudices
éventuels qu'ils pourraient subir (frais de main d'œuvre ou d'approche, travail
défectueux, accidents matériels ou corporels, manque à gagner sur la récolte,
etc.). La garantie est subordonnée au retour du certificat de garantie et de mise
en route dûment rempli par le distributeur et l'utilisateur.
Toute pièce faisant l'objet d'une demande de garantie devra nous être
adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie
à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à
neuf, une réparation ou un avoir sera établi si acceptation de la garantie. Le
démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le
cadre du service normal.
UITTREKSEL UIT DE ALGEMENE VERKOOPVOORWAARDEN VAN
COMPAGNIE RIBOULEAU
De algemene voorwaarden zijn slechts van toepassing op dealers of wederverkopers
die normaal gesproken zorgdragen voor onmisbare diensten: montage, levering,
ingebruikname van nieuw materieel, opslag van reserveonderdelen, aftersales, pech en
eventuele terugname van oud materieel.
Onze garantie beslaat de vervanging van onderdelen waarvan erkend is dat ze defect
zijn (buiten slijtageonderdelen) en de servicekorting. Wij kunnen in geen enkel geval
aansprakelijk worden gesteld bij verkeerd gebruik of wanneer het juist functioneren
van het materieel als geheel niet gecontroleerd is bij ingebruikname en tijdens de
seizoenswerkzaamheden. Wederverkopers of gebruikers kunnen geen aanspraak
maken op welke schadeloosstelling van onze kant dan ook voor eventuele geleden
schade (arbeids- of vervoerskosten, onjuist uitgevoerd werk, materiële of letselschade,
winstderving op de oogst, etc.). De garantie wordt slechts toegekend na terugzending van
het door de distributeur en de gebruiker ingevulde garantie- en ingebruiknamecertificaat.
Elk onderdeel waarvoor aanspraak wordt gemaakt op de garantie moet port betaald en
vergezeld van het aanvraagformulier voor garantie worden opgestuurd naar Largeasse
(RIBOULEAU MONOSEM) voor analyse. Bij aanvaarding van de garantie vindt
vervanging door een nieuw onderdeel, reparatie of uitgifte van een tegoedbon plaats.
De demontage en de montage van het vervangende of gerepareerde onderdeel komen
voor rekening van de wederverkoper, in het kader van normale service.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront
par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
D'autre part, les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs
complets, elles ne concernent pas les sous-ensembles utilisés seuls ou sur
d'autres machines.
In verband met doorlopende productverbetering behouden wij ons het
recht voor ons materieel zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen, daarom
kunnen bepaalde details verschillen van de beschrijving in deze handleiding.
Voorts betreffen de voorschriften in deze handleiding onze complete
zaaimachines en niet gedeelten ervan die los of op andere machines kunnen
worden gebruikt.
PHOTOGRAPHIES NON CONTRACTUELLES
PHOTOGRAPHS NON-BINDING
FOTO'S ZONDER RECHTSBINDENDE WAARDE
ФОТОГРАФИИ ИМЕЮТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ИНФОРМАЦИОННЫЙ ХАРАКТЕР
IMPORTANT : Because of their purpose, our seeders are not fitted with
any signals. However, we would like to remind users that if they are planning
to transport their seeder on the public road they must first ensure that the
equipment complies with the Highway Code by fitting it with signals suitable
for its size.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: С учетом потребностей использования
наши сеялки изначально не оснащены дорожными сигналами. Вместе
с тем мы напоминаем, что при необходимости перемещать сеялки по
дорогам они должны быть предварительно оборудованы сигнальными
огнями, которые соответствуют их габаритам согласно правилам
дорожного движения.
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU'S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general conditions are only applicable to dealers or distributors usually
providing essential services: assembly, delivery, starting up of new equipment,
stocking of spare parts, after-sales services, corrective maintenance and
possible trading in of old equipment.
Our warranty includes replacement of parts acknowledged to be faulty
(excluding wearing parts) and the service discount. Under no circumstances
may we be held liable for improper use or a failure to check that all the
equipment is working correctly on commissioning and during sowing.
Distributors or users are not entitled to compensation from us for any damages
that they may incur (labour costs or travel allowances, faulty work, material
damage or personal injury, harvest failure, etc). The warranty is subject to
the return of the certificate of warranty and commissioning completed by the
distributor and the user.
Any part subject to a warranty claim must be sent to us prepaid and
accompanied by a complete warranty claim to LARGEASSE (RIBOULEAU
MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note
will be made out if the warranty is accepted. Disassembly and reassembly will
be covered by the dealer as part of normal service.
ВЫДЕРЖКА ИЗ ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПРОДАЖИ КОМПАНИИ RIBOULEAU
Общие условия продаж применимы только к дистрибьюторам или торговым
посредникам, обеспечивающим, как правило, необходимые услуги: сборку,
доставку, ввод в эксплуатацию нового оборудования, хранение запчастей,
сервисное обслуживание, ремонт и возможный выкуп старого оборудования.
Наша гарантия включает замену деталей, признанных неисправными (кроме
изношенных деталей), а также систему скидок. Мы ни в коем случае не можем
быть привлечены к ответственности за ненадлежащее использование или за
отсутствие проверки нормального функционирования оборудования при его
вводе в эксплуатацию или во время посевной кампании. Дистрибьюторы или
пользователи не могут претендовать ни на какую другую компенсацию с нашей
стороны возможного ущерба, который они могут понести (затраты на проведение
работ или транспортные расходы, некачественная работа, происшествия,
повлекшие материальный ущерб или причинение телесных повреждений, потеря
предполагаемого дохода от сбора урожая и т.д.). Гарантия обеспечивается
возвратом гарантийного свидетельства c актом ввода в эксплуатацию,
заполненным надлежащим образом дистрибьютором и пользователем.
Любая деталь, являющаяся объектом гарантийной заявки, должна быть нам
отправлена посредством оплаченной доставки с приложенным бланком
гарантийной заявки в Largeasse (RIBOULEAU MONOSEM) для анализа. В случае
подтверждения гарантии будет осуществлен обмен на новое изделие, ремонт или
выписан отрицательный счет-фактура. Разборку и сборку будет обеспечивать
дистрибьютор в рамках обычного обслуживания.
With the aim of continuously improving our products, we reserve
the right to modify our equipment without notice. As a result, some elements
may differ from those described in these instructions.
In addition, these instructions apply to our complete seeders and do not
concern sub-assemblies used alone or on other machines.
Руководствуясь неуклонным стремлением к совершенствованию
своей продукции, мы оставляем за собой право модифицировать наше
оборудование без предварительного уведомления, что может привести к
отклонениям в отдельных деталях от описания в настоящем руководстве.
В то же время сведения, приводимые в данном руководстве, относятся
к нашим сеялкам в сборе и не применимы к их узлам, используемым
отдельно или в составе других машин.