Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NG Plus M - 2016:

Publicité

Liens rapides

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
INSTRUKCJA DO SIEWNIKÓW
PŘÍRUČKA PRO SECÍ STROJ
MANUAL TEHNIC SEMĂNĂTORI
Montaż,
Regulacja,
I konserwacja
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NG Plus M - 2016
Příručka pro montáž,
Seřízení,
Údržba
www.monosem.com
Instrucţiuni de
Asamblare,
Reglare şi Întreţinere
NG Plus M - 2016
Réf.10640189
ŐSSZESZERELÉSI,
BEÁLLÍTÁSI ÉS
KARBANTARTÁSI
UTASÍTÁS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monosem NG Plus M - 2016

  • Page 1 NG Plus M - 2016 Réf.10640189 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU INSTRUKCJA DO SIEWNIKÓW PŘÍRUČKA PRO SECÍ STROJ MANUAL TEHNIC SEMĂNĂTORI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NG Plus M - 2016 Montaż, Příručka pro montáž, Instrucţiuni de ŐSSZESZERELÉSI, Regulacja, Seřízení, Asamblare, BEÁLLÍTÁSI ÉS I konserwacja Údržba...
  • Page 2 Pokyny v této příručce platí pro naše secí stroje MONOSEM NG Plus M; netýkají se podsestav používaných samostatně nebo na jiných zařízeních (skříně, turbína...) Instrucțiunile din acest manual sunt destinate semănătorilor Monosem NG Plus M; acestea nu se aplică subansamblurilor folosite independent sau altor echipamente (cutii de viteze, turbine…)
  • Page 3 SPIS TREŚCI I- ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............. II- REGULACJE SEKCJI WYSIEWAJĄCEJ I JEJ UŻYTKOWANIE ........ 1 – Montaż doposażeń z przodu sekcji wysiewającej 2 – Montaż doposażeń z tyłu sekcji wysiewającej 3 – Sprężyna dociskowa 4 – Amortyzator Monoshox®.EU 5 – Haczyk blokujący sekcję wysiewającą 6 –...
  • Page 4 Konieczne jest przestrzeganie zaleceń dotyczących zachowania bezpieczeństwa w formie naklejek samoprzylepnych umieszczonych na maszynie oraz zaleceń umieszczonych w instrukcji obsługi siewnika MONOSEM oraz wszelkich dołączonych do niej załączników i uzupełnień. Przed wjazdem na drogę publiczną należy upewnić się, czy maszyna spełnia wymagania Kodeksu Drogowego obowiązującego w danym kraju oraz obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Page 5 7- Urządzenia ochronne narażone na uszkodzenia muszą być regularnie sprawdzane. Jeżeli są uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić. 8- Części zamienne muszą odpowiadać normom i charakterystykom technicznym określonym przez konstruktora. Należy używać wyłącznie oryginalnych części MONOSEM. 9- Przed przystąpieniem do prac związanych ze spawaniem elektrycznym, należy odłączyć przewody elektryczne od alternatora i akumulatora.
  • Page 6 BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY Přístroj může být používán, udržován a opravován pouze školenými zaměstnanci, kteří jsou obeznámeni s možnými riziky. Je nezbytné dodržovat veškeré bezpečnostní pokyny uvedené na štítcích na stroji, jeho přídavných zařízeních a dále pokyny popsané v této příručce. Před výjezdem na veřejné komunikace je nezbytné zajistit, aby byla dodržena platná pravidla silničního provozu a aby byl přístroj v souladu s bezpečnostními opatřeními.
  • Page 7 7 - Díly, které pravidelně podléhají opotřebení, by měly být pravidelně kontrolovány a vyměněny v případě jejich přílišného opotřebení nebo poškození. 8 - Je zcela nezbytné používat výhradně náhradní díly MONOSEM, které splňují vlastnosti stanovené výrobcem. 9 - Před zahájením jakéhokoli elektrického svařování na traktoru nebo taženém stroji odpojte kabely alternátoru a baterie.
  • Page 8 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Mașina va trebui folosită, întreținută și reparată numai de către personal instruit și avertizat asupra riscurilor inerente. Este imperativ a se respecta instrucțiunile de siguranță înscrise pe autocolantele mașinii, accesorii și în prezentul manual. Înainte de orice deplasare pe cale rutieră este imperativ să vă asigurați de respectarea prevederilor Codului rutier în vigoare și de respectarea reglementărilor privind siguranța la locul de muncă.
  • Page 9 7- Părțile expuse la uzură trebuie verificate periodic și înlocuite dacă sunt uzate sau deteriorate. 8- Folosirea pieselor de schimb MONOSEM este imperativă, acestea corespunzând caracteristicilor definite de către constructor. 9- Cablurile de alternator și baterie trebuie deconectate înainte de lucrările de sudură electrică pe tractor sau pe mașina remorcată.
  • Page 10 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gépet kizárólag ilyen jellegű képzésben részesült, és a fennálló kockázatokról tájékoztatott személyzet használhatja, tarthatja karban és javíthatja. A gépre és a tartozékokra ragasztott matricákon és a jelen útmutatóban szereplő biztonsági előírások betartása kötelező. Közúton való közlekedést megelőzően győződjön meg arról, hogy eleget tesz a KRESZ hatályos előírásainak, illetve a munkavédelmi szabályozások kikötéseinek.
  • Page 11 7- A kopásnak kitett alkatrészeket ellenőrizze rendszeresen, és elhasználódás vagy megrongálódás esetén cserélje ki azokat. 8- Kötelezően használjon MONOSEM cserealkatrészeket, mivel ezek a gyártó által meghatározott jellemzőkkel rendelkeznek. 9- A traktoron vagy a csatlakoztatott gépen végzett elektromos hegesztés előtt kösse le a váltóáramú generátor és az akkumulátor kábeleit.
  • Page 12 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - 10 -...
  • Page 13 II - USTAWIENIA SEKCJI WYSIEWAJĄCEJ I JEJ II - POUŽITÍ & NASTAVENÍ JEDNOTKY UŻYTKOWANIE 1 - Montáž příslušenství vpředu: Odhrnovač hrud (Obr. 1) 1- Montaż doposażeń z przodu sekcji wysiewającej: Odhrnovač hrud slouží k vyčištění povrchu půdy od hrud, nikoliv k tvoření Rozgarniacz brył...
  • Page 14 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 - 12 -...
  • Page 15 Přesnost a pravidelnost hloubky výsevu tak zůstávají amortyzator samochodowy. Precyzja i równomierna głębokość wysiewu pozostają optimální. Výsledek: vyšší pracovní rychlost a kvalita výsevu MONOSEM. optymalne. Wynik: możliwe jest osiągnięcie wyższej prędkości roboczych w czasie wysiewu z zachowaniem jakości wysiewu MONOSEM.
  • Page 16  Przestawienie do pozycji górnej, zablokowanej  Přechod v horní zajištěné pozici  Trecere în poziția sus și blocată  Váltás felső, reteszelt pozícióra  Przestawienie do pozycji roboczej  Přechod v pracovní pozici  Trecere în poziția de lucru ...
  • Page 17 5 - Haczyk blokujący sekcję wysiewającą NG Plus M. 5 - Jistící kolík jednotky NG Plus M. Haczyk blokujący umożliwia zablokowanie sekcji wysiewającej w pozycji Jistící kolík umožňuje jednotku zajistit v horní pozici. górnej.  Jednotka ve volné pozici „otevřený zámek“ ...
  • Page 18 Fig. 1 Stopa podporowa w pozycji standardowej Stopa podporowa w pozycji „+” Podpěra ve standardní poloze Podpěra ve poloze „+“ Cârja în poziție standard Cârja în poziție „+” Kitámasztó standard pozícióban Kitámasztó „+” pozícióban Ogranicznik do odwrócenia Inverzní zarážka Limitator de inversare Megfordítandó...
  • Page 19 6 - Obsługa stopy podporowej 6 - Použití podpěry. Stopa podporowa sekcji wysiewającej jest wykorzystywana tylko podczas Podpěra jednotky slouží výhradně při odpřažení rámu a používá se namísto odczepiania ramy siewnika, zastępuje ona standardową stopę podporową standardní podpěry, která je připevněná na pracovní rám u secích strojů s zamontowaną...
  • Page 20  Demontaż czubka redliczki  Demontáž botky  Demontarea vârfului  A csúcs leszerelése  Montaż czubka redliczki  Montáž botky  Montarea vârfului  A csúcs felszerelése  Różne czubki  Různé typy botek  Diferitele puncte  A különböző csúcsok - 18 -...
  • Page 21 7 - Wymiana czubka redliczki wysiewającej. 7 - Použití snímatelné botky. Półautomatyczny układ umożliwia zdemontowanie dolnego czubka redliczki Horní botku na poloautomatických systémech lze odpojit bez nářadí. wysiewającej bez konieczności używania dodatkowych narzędzi. Použití: Obsługa: Demontáž botky. Demontaż czubka redliczki: ...
  • Page 22 MONTAGE SELECTEUR DE FONCTIONS "2 DE - 4 FONCTIONS" avec relevage d'élément NG Plus M Châssis repliable double barre - 20 -...
  • Page 23 8 - Montaż zestawu do podnoszenia sekcji wysiewającej NG Plus M. 8 - Montáž zvedací sady jednotky NG Plus M. Ten zestaw hydrauliczny służy do podnoszenia sekcji wysiewającej. Hydraulický systém umožňuje zvedání jednotky. Zestaw jest wykorzystywany do podnoszenia 2 sekcji wysiewających Tato sada se používá...
  • Page 24 ● Vyčistěte vnitřní prostor jednotlivých kol, přičemž nejdříve odejměte klikové ● W przypadku uszkodzenia części należy je wymienić na nowe, oryginalne skříně. (Ribouleau MONOSEM). ● Zkontrolujte utažení šroubů a matic. V případě potřeby je dotáhněte. ● Najlepiej zamówić części zamienne na końcu sezonu, wtedy najszybciej będą...
  • Page 25 Składowanie maszyny: Uskladnění stroje: Przestrzeganie poniższych zaleceń jest konieczne: Je nezbytné, abyste dodržovali následující pokyny: ● Stroj odstavte pod střechu na suchém místě. ● Siewnik musi być składowany w miejscu, w którym nie będzie narażony ● Stroj se musí nacházet na rovném, pevném, a bezpečném povrchu. na działanie wilgoci, w hangarze.
  • Page 26 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Page 27 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH NÁHRADNÍ DÍLY PIESE DE SCHIMB ALKATRÉSZ KATALÓGUS - 25 -...
  • Page 28 20058611 10159070 10562017 30620090 10603008R 10600010 10160023 10219105 20016020 10561057 66006161 10623041 30621001 20061542 10603016R 10512062 10150040 66006164 20061551 30150009 10100047 10200231 10603008R 66002672 10620063 66006165 10601022 66006162 10623041 10174030 66006169 10161047 10603008R 10175055 20071010 10156036 10160023 66002142 66006163 10179016 10601022 10170031 10623041...
  • Page 29 20061609 10604010 10219093 10992082 20061682 10153097 10600010 10620095 20006871 10512019 20061681 10600010 20061702 10600010 20061701 20069550 20021520 10600012 10621032 66009147 10160003 10600012 10512027 10621032 10620095 10621000 10512019 10603010R 20061665 20025120 30621086 65007901 10600010 10153098 66006166 66006160 10040059 10159020 10620032 10176050 10040061 66003504 10172031R...
  • Page 30 10603008R 66002511 66003521 66004108 66002510 10603006R 66003520 20071282 10502017 66004107 10511065 10511007 10600010 10161020 10161021 66003908 20016178 10159079 66006160 10622023 20061696 10622024 20071281 10622026 10153089 10176004 10100050 10048009 66003924 65009056 P06160041 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10048009 7065.b 66003924...
  • Page 31 65009330 65009135 10159052 10159013 10200229 (52L) (16L) 10200122 10511005 10603006R 10620041 10531094 10620032 10531094 10600010 10603006R 20016010 10512025 10040036 10620032 10603006R P06160081 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 6202 10040036 Embout de couvercle de boîtier 7088.2 10159013 Crochet de couvercle 7104.2...
  • Page 32 10075099 10169004 10075100 10561055 10507046 10075099 10622026 20047220 20047221 20047221 20047220 20022912 10620064 20022911 10621064 10600008 10624039 20035162 20035161 10600008 10624040 10090424 10624041 10090078 10211020 10210052 10161045 10622026 10161048 20022950 10090130 10200199 20022960 10622026 10513115 10161045 10090408 10501051 10210025 65003031 10603008 10090408 10211011...
  • Page 33 65034059 10600010 66005863 66005863 10502018 65034059 10512049 66007365 66007186 10502017 20073660 66007587 10153100 10603010 10502017 10170066 20080241 10507047 10603010 66007187 20071891 66007384 66007383 P06160101 P06150300 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10170066 10153100 Goupille fendue Ø5 x 22 Lame de ressort chasse mottes flexible NG+ 10502018 10502017...
  • Page 34 66005251 66005253 66005863 65034059 10600012 20033611 10600008 66005252 20039220 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10502018 10075023 66005254 10603016 66005254 10561057 66005254 10219083 10161019 10600010 20039210 10600010 10600010 20039180 20039260 10020369 10512020 10020274 10020369 10512020 10512020 10020369 P06150280 Réf.
  • Page 35 10502047 66005255 66005863 65034059 10600012 10502018 66004931 10512058 10603012 66004930 20033611 10502047 10600008 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10621024 10075023 10074029 10603016 10561057 10156005 10219083 20039220 20039210 20039180 10161019 20039260 10020274 P06150270 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 36 66005863 65034059 10600012 10502018 10156042 66006425 20033611 10600008 20039220 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10075023 10603016 10219083 10561057 20039210 66006795 10161019 10512021 20039180 10600010 20039260 10074029 10020274 10502047 10074029 10502047 P06150250 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 37 66005863 65034059 10600012 10502018 10156042 66005567 66006794 66005592 66006793 20033611 10600008 20039220 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10075097 10601016 10219083 10561057 10629016 66006795 10161019 66005593 20039210 20039180 10600010 10512021 20039260 10074029 10020274 10502047 10074029 10502047 P06150260 Réf.
  • Page 38 20070090 20070100 20017234 10620089 10620041 10100080 10629009 10507012 10500091 10161020 10600008 10620089 10161020 10507012 10511058 20032511 20032511 10500091 10620041 20070090 20017234 20070100 20017236 10600010 10100081 10512019 10603016R 66006862 10513019 P06160090 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10100080 Coutre lisse Ø343 10100081...
  • Page 39 10512029 66003537 10600010 10512050 66005917 10621046 20025892 10601012 10156026 10600006 10073064 66003501 10622039 10161048 66005369 10090285 65002110 10620032 20021232 30510098 10200145 10211025 30513116 10622039 10513016 65003075 10161048 1/4x1" 20021232 10200197 30513116 10211008 10513016 10210026 P06150220 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 40 10512029 66003537 10600010 10512050 10621046 20025892 10156037 10209005 10601012 66005457 10075073 66005458 10073064 10172041 10209005 10603008 10150025 10511057 66005455 10512026 10075072 10172041 10620089 10150025 30173018 66005456 10174030 30173018 10624014 10513016 10163000 20021232 20021232 65003075 30513116 P06150211 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 41 20035270 65002110 66003529 10622012 66003530 65003075 10622012 66003133 20035310 10513015 10512056 66003531 10156023 20021232 10100060 20021232 20007500 10161020 10513115 20031361 10150022 10073089 10601016 10621046 20031362 65003055 10161021 10176013 P06150200 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 7215.a 10073089 Vis axe de roulement 11207.1...
  • Page 42 30153054 66003534 30153053 10600012 20035340 66003533 10629050 10621046 10601008 10621046 10600010 10511077 10600008 10622012 10511060 10170031 20035320 66003540 10512057 10600012 10150003 10511063 10622012 10170031 10512029 10620073 10170031 10620063 10629050 10512057 10601016 10170066 20025320 10071039 20035330 20035320 20025350 10170031 66003532 10172090 20031560 10090326 20035350...
  • Page 43 10620064 10600008 66005369 10501055 20021232 66005961 10513016 20021232 10622039 30513116 65003075 P06150240 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10501055 Vis H M8 x 25 10513016 Vis H M16 x 90 10600008 Ecrou H M8 10620064 Rondelle Ø8,5 x 16 x 2 10622039 Rondelle Ø17 x 26 x 4 9559...
  • Page 44 20035180 10603008R 10629007 10561055 20035181 10500091 10620064 10073076 10150032 66003524 10620073 10512024 30561058 10600006 10600008 10073065 10605010 10200126 10510097 10990086 10073076 10620009 10622099 10603008R 66003517 20032210 20039270 10159037 10601010R 10161020 10622099 20039270 10043034 10048009 10511077 10175047 10161020 66003500 P06150330 Réf. OLD Réf.
  • Page 45 10074066 10200047 10075128 66005547 20055482 10620095 20065990 10620033 10990086 20066002 10150030 10512027 10075128 66005547 10620003 10160007 10600010 10620095 10591922 10150030 10160007 10512027 10174030 10074062 66003074 10150018 10624016 10161047 10175055 10047086 66004784 10174030 66003074 10150018 10624016 10161047 10175055 10049002 66004784 10174030 P06150120 Réf.
  • Page 46 10189015 10511062 10603006R 10182032 10189016 10600008 10180097 10183065 10620063 10183014 10183065 20073330 10511000 10172095R 10502017 20069560 10600010 66006946 20069570 66006947 30512028 10622024 P06160071 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10172095R Goupille élastique Ø6 x 50 10180097 Vérin DE relevage NG Plus M 10182032 Clapet double piloté...
  • Page 47 10501051 10090199 10513016 10620064 10603016 66004110 66004111 10620089 10634019 20041121 10600010 10507046 10603016 66002677 10629009 10561053 10600008 10629013 65009108 10620089 10502018 20023210 10161007 10020335 66004113 10601012 10592012 10629013 10621046 10070030 10621055 66009147 10160003 P06150160 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Page 48 10150040 10990017 10043019 20021563 10072072 20021565 30530060 10590206 10600006 10600006 10179040 10629007 10991095 10072073 10200184 10200205 10629011 10604010 10125028 10090068 10601010 10125030 10507012 10125040 10072076 65012906 10600010 10175042 10604010 10072076 10161036 20022600 10072094 10173022 10174020 20021587 66002158 10591923 10090307 10200072 10072090 20021581 LIST0017...
  • Page 49 65064199 OPTION 10040036 COLZA 10150041 10990086 66002159 10040062 20021580 10200054 10601005 10200053 10219004 10072078 30530060 10620004 20072300 10072091 10153086 20021588 10150026 10591992 10172099 66005868 10074054 20035480 10219079 P06150070 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 6202 10040036 Embout de couvercle de boîtier 6219 10072078...
  • Page 50 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………... Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Page 51 üzembe helyezés pillanatában vagy a szezon alatt. Orice piesă stricată trebuie trimisă la LARGEASSE (MONOSEM) pentru A viszonteladók vagy a felhasználók semmilyen kártérítésre nem jogosultak inspectare, reparare sau înlocuire. Demontarea și montajul pică în sarcina a részünkről az esetlegesen elszenvedett károkért (munkadíj vagy kiszállási...
  • Page 52 Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...