MONTAGE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS SEMOIRS
La barre porte-outils étant placée à hauteur convenable sur 2 supports, repérer les
emplacements d'éléments puis procéder au montage des différents composants
du châssis (attelage, blocs roues...) suivant photos ci-contre.
Attelage : Montage suivant fig. 3 pour attelage «Maraîcher» ; répartir
convenablement les brides de jonction aux endroits disponibles de la barre
porte-outils.
Blocs roues :
- Version standard simple (fig. 4).
- Version combinée avec changement de distances incorporé (fig. 6).
Ces blocs sont réglables en hauteur par leur série de trous , ils s'adaptent
donc aux semis sur terrains plats comme à ceux sur billons.
S'assurer que les taquets et ressorts des systèmes différentiels sont bien en
place et fonctionnent correctement.
Après avoir enfilé les axes ou vérifier l'alignement des chaînes puis bloquer
les vis des bagues d'arrêt. Dans le cas du bloc standard ajuster la tension de la
chaîne au niveau de son galet .
Voir utilisation des pignons du bloc combiné page 23.
Attention : Les roues crampons se montent à l'inverse de celles d'un tracteur
(sens des crampons).
Boîte de distances étroite (fig. 5) : dans le cas d'un semoir à nombre de rangs
pair (4 - 6 - 8 ...), la boîte se monte au centre du semoir (fig.5) et dans le cas
d'un nombre de rangs impair (5 - 7 - 9 ...), elle se monte déportée entre 2 rangs.
Placer les pignons dans le sens du tableau de distances.
Après montage, vérifier le bon fonctionnement du tendeur, de son taquet
d'accrochage, la rotation du galet.
Voir utilisation de la boîte de distance de semis pages 22-23.
Turbine (fig. 7) : Ne pas oublier au montage les pattes renfort .
Pour semis de graines petites et légères, cette turbine s'équipe d'un collecteur
d'air avec rampe de diffusion.
Voir utilisation de la turbine et du collecteur page 21.
Rayonneurs (fig. 8) : Les rayonneurs sont livrés en option, ce sont des versions
manuelles fournies avec inverseur et guides cordes.
Ils se brident en bout de barre porte-outils mais peuvent se monter plus à
l'intérieur pour faciliter le marquage rapproché.
Une bague permet le blocage de chaque bras en position verticale transport.
Une version rayonneurs hydrauliques est possible mais elle ne serait utilisable
que sur semoirs 4 rangs à 70 cm minimum et similaires.
Montage châssis terminé : Procéder au montage des éléments, aux
emplacements repérés, puis enfiler l'axe hexagonal supérieur avec ses bagues
d'arrêt.
MONTAGE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
ZAAIMACHINES
Plaats de werktuigbalk op 2 steunen, bepaal de plaats van de elementen en
monteer de verschillende onderdelen van het frame (aankoppeling, wielblokken...)
zoals op de foto›s hiernaast.
Aankoppeling: Montage volgens fig. 3 voor "Groenten" aankoppeling: verdeel de
afstandsklemmen over de beschikbare plaatsen van de werktuigbalk.
Wielblokken: - Enkele standaardversie (fig. 4).
- Gecombineerde versie met geïntegreerde wijziging van afstanden (fig. 6).
Deze blokken zijn in hoogte verstelbaar door een reeks gaten , ze zijn dus voor
plat terrein en bedden.
Controleer of de vergrendelingen en veren van de differentieelsystemen juist
geplaatst zijn en goed werken.
Controleer, na het plaatsen van de assen of de uitlijning van de kettingen
en vergrendel de schroeven van de borgringen. Stel bij een standaardblok de
kettingspanning af bij de rol .
Voor gebruik van het tandwiel van het gecombineerde blok, zie pagina 23.
Let op: Het profiel van de wielen moet omgekeerde richting aan dat van een
tractor worden gemonteerd (richting van profiel).
Kleine afstandsunit (fig. 5): bij een zaaier met een even aantal rijen (4 - 6
- 8...), wordt de unit in het midden van de zaaier gemonteerd (fig. 5) bij een
oneven aantal (5 - 7 - 9...), uit het midden tussen 2 rijen.
Plaats de tandwielen zoals in de afstandstabel.
Controleer na montage de juiste werking van de aanspanner, de vergrendeling,
het draaien van de rol.
Zie voor gebruik zaaiafstandsunit pagina 22-23.
Turboventilator (fig. 7): Vergeet niet de bevestigingsstrips aan te brengen .
Voor het zaaien van kleine, licht zaden, wordt de turboventilator uitgerust met
een spruitstuk en verspreidingsvlak.
Zie pagina 21 voor gebruik van de turboventilator en het spruitstuk.
Vorenpakkers (fig. 8): De vorenpakkers worden optioneel geleverd, het zijn
handmatige versies voorzien van omkeerders en geleidekoord.
Ze worden aan het uiteinde van de werktuigbalk geklemd maar kunnen verder
naar binnen geplaatst worden.
Met een ring kan elke arm in de verticale transportstand vastgezet worden.
Er is een hydraulische vorenpakkerversie mogelijk maar deze is alleen bruikbaar
voor zaaimachines met 4 rijen van minimaal 70 cm en vergelijkbaar.
Afronding montage van het frame: Monteer de elementen op de aangegeven
plaatsen en schuif de bovenste zeskantige as op zijn plaats met de borgringen.
14
ASSEMBLY OF THE MAIN PLANTER COMPONENTS
After placing the toolbar on 2 supports, mark the positions of the planter units and
then mount the various components (hitch, wheel blocks...) following the photos
shown opposite.
Hitch : Assembly according to fig. 3 for ìvegetableî hitch ; correctly position the
spacer clamps on the available space on the toolbar.
Wheel blocks :
- Simple standard version (fig. 4).
- Combination version with incorporated spacing gearbox (fig. 6).
These wheel blocks can be adjusted in height using the series of holes for
planting on flat ground or on beds.
Check that the locks and springs on the differential systems are correctly
positioned and in working order.
After having positioned the shafts or check the alignment of the chains
and then lock the shaft into position by means of the bushing stops. With the
standard wheel blocks adjust the tension of the chain at its tightener .
For setting of the sprockets of the combination wheel block, see page 23.
Important : The tire pattern on the planter wheels are mounted in the opposite
direction of the tractor tires (observe the tire patterns).
Narrow seed spacing gearbox (fig. 5) : on the planter with an even number of
rows (4 – 6 – 8) thee gearbox is mounted in the center of the planter (fig.5) and
for an odd number of rows (5 – 7 – 9...) the gearbox is off-set between 2 rows.
Position the sprockets as shown on the gearbox chart.
After assembly check that the gearbox lever, it is lock and the roller are in good
worhing order.
See seed spacing gearbox instructions pages 22-23.
Turbofan (fig.7) : Do not forget to mount the tie straps .
For planting small, light seeds, this turbofan is equipped with a manifold to
collect part of the exiting air and an air pressure tube.
See page 21 for correct turbofan and manifold adjustements.
Row markers (fig. 8) : The row markers are delivered as optional
equipementmanual version delivered with reversing handle and guiding ropes.
They are clamped at each end of the toolbar but may be mounted further in for
narrow rows.
Each arm of the row marker can be put in a locked position for transport by
means of a sleeve .
Hydraulic row markers can be used but only for planters larger than 4-tows with
a minimum of 70 cm (28'') row spacing.
FInal assembly, completion of the frame : Mount the planter units at the
premarked positions and then slide through the upper hex shaft and position
the bushing stops.
Монтаж основных узлов сеялки
Поместив несущую раму на соответствующую высоту, определить места
установки компонентов, затем приступить к монтажу частей шасси (сцепного
устройства, блочных колес...) в соответствии с рисунками на стр. 4.
Сцепное устройство: Монтаж сцепки «Овощевод» осуществлять по рис. 3
распределить соединительные скобы на несущей перекладине.
Блочные колеса:
- простая стандартная версия представлена на рис. 4
- Комбинированная версия со встроенным редуктором изменения
интервала между семенами [рис. 6]
Высоту этих блок - колес можно регулировать благодаря серии отверстий
. Таким образом, блок - колеса приспособлены как для посева на ровной
поверхности, так и на грядах.
Убедиться, что все защелки и пружины системы хорошо укреплены и
функционируют нормально. Вставить вал или , выровнять цепи, затем
заблокировать винты стопорных колец. В случае стандартного блок -
колеса отрегулировать натяжение цепи на уровне ее ролика .
Ver el empleo de los piñones del bloc combinado en página 23.
Atención : las ruedas nervadas se montan a la inversa de las de un tractor
(sentido de los nervios).
Узкая коробка передач (рис.5):на сеялке с четным количеством рядов(4-6-8)
коробка передач установлена по центру сеялки (рис.5) и для сеялок с
нечетным количеством рядов(5-7-9) коробка установлена между 2 рядами.
Расположите звездочки как показано на диаграмме коробки передач.
После сборки проверьте рычаг коробки передач, замок и ролик должны
находится в рабочем состоянии.
Смотрте инструкцию коробки передач на страницах 22-23.
Центрифуга [рис. 7]: При монтаже не забыть установить скобы укрепления
. Если посев производится маленькими или легкими семенами центрифуга
оборудуется воздушным коллектором с распределительной рампой.
Использование центрифуги и коллектора см. на стр. 21
Рядные маркеры [рис. 8]: Поставляются по желанию, имеются модели для
ручной разметки, поставляемые совместно с реверсивным механизмом и
направляющими шнурами.
Они прикрепляются на краю несущей перекладины, но можно монтировать
и ближе к внутренней части для облегчения разметки.
Специальная втулка позволяет заблокировать каждую стойку в
вертикальном положении при движении.
Существует конструкция гидравлических маркеров, но она используется
только на 4-х рядных сеялках по 70 см. минимум и им подобных.
Завершение монтажа шасси: приступить к монтажу сеющих узлов,
определить нужные места прикрепления, затем вдеть шестигранную ось,
снабженную стопорными хомутами.