DRAAD-
SPANNINGSTABEL
TWEE NAALDEN (VIER DRADEN)
a. Onderkant
b. Bovenkant
c. Linker naald
d. Rechter naald
Linker naald te los.
Left needle thread is loose.
Le fil de l'aiguille gauche est lâche.
Linke Nadel zu locker
Rechter naald te los.
Right needle thread is loose.
Reserrer le fil de l'aiguille gauche (jaune).
Rechte Nadel zu locker.
Linker naald te strak.
Rechter naald te strak.
Left needle thread is tight.
Right needle thread is tight.
Le fil de l'aiguille gauche est tendu.
Le fil de l'aiguille droite est tendu.
Linke Nadel zu fest.
Rechte Nadel zu fest.
CHART OF TENSION
ADJUSTMENT
TWO NEEDLES (FOUR THREADS)
a. Reverse
b. Surface
c. Left needle thread
d. Right needle thread
www.lewenstein.nl
POUR TROUVER
LA BONNE TENSION
DEUX AIGUILLES (QUATRE FILS)
a. Dessous
b. Haut
c. Fil de l'aiguille gauche
d. Fil de l'aiguille droite
Draai linker draadspanning (geel) strakker.
Tighten left needle thread (yellow).
Reserrer le fil de l'aiguille gauche (jaune).
Linkes Spannrad höher drehen (gelb).
Draai rechter draadspanning (rood) strakker.
Tighten right needle thread (red).
Reserrer le fil de l'aiguille droite (rouge).
Rechtes Spannrad höher drehen (rot).
Draai linker draadspanning (geel) losser.
Draai rechter draadspanning (rood) losser.
Loosen left needle thread (yellow).
Loosen right needle thread (red).
Relâcher le fil de l'aiguille gauche (jaune).
Relâcher le fil de l'aiguille droite (rouge).
Linkes Spannrad niedriger drehen (gelb).
Rechtes Spannrad niedriger drehen (rot).
24
TABELLE DER
FADENSPANNUNGEN,
ZWEI NADELN (VIER FADEN)
a. Unterseite
b. Oberseite
c. Linke Nadel
d. Rechte Nadel