Bovenmes En Ondermes; Uitschakelen Van Het Bovenmes; Upper Knife And Lower Knife; Retracting Upper Knife - LEWENSTEIN Multilock 700de Livret D'instructions

Table des Matières

Publicité

BOVENMES
EN ONDERMES
Wanneer u versleten of botte mesjes
gebruikt kan de stof gaan rimpelen
en de steken kunnen onregelmatig
worden.
- De mesjes zijn scherp genoeg als
u de draad aan de voor- of
achterkant van het mes door
kunt snijden.
- Vervang de mesjes wanneer ze
bot zijn zoals hieronder
beschreven. Haal dan wel eerst
de stekker uit het stopcontact.
UITSCHAKELEN VAN
HET BOVENMES
Schakel het bovenmes uit door
middel van de uitschakelknop
links aan de onderkant van de
machine naar links te schuiven.
De bovenkant van het mes steekt
boven de steekplaat uit.
- U kunt het uitstekende
gedeelte van het mes als geleider
voor uw stof gebruiken. Het mes
kunt u met de steekbreedte knop
op de gewenste afstand zetten.
LET OP:
Beweeg de bovenmes-uitschakel-
knop alleen wanneer de naald
in de laagste stand staat.
UPPER KNIFE
AND LOWER KNIFE
Worn or blunt knives will cause the
material to pucker or stitches to be
uneven.
- If one strand of thread can be
cut off in front of or at the rear of
the knife, the knife is sharp
enough.
- When the knives are blunt,
replace them as described on
the next page. Be sure to unplug
the power supply cord from
the wall outlet before removing
the knives.
RETRACTING
UPPER KNIFE
Move the upper knife adjustment
button to the left so that the upper
knife will not be used. The top
part of the upper knife will stick
out above the needle plate.
- Use the projecting part of the
upper knife as a guide for the
fabric. Adjust the stitch width
lever to move the upper knife to
the desired guide position.
NOTE:
Move the upper knife adjustment
lever only while the needle is at its
lowest point.
www.lewenstein.nl
COUTEAUX SUPÉRIEUR
ET INFÉRIEUR
Toujours veiller à ce que les couteaux
soient en bon état et bien affûtés.
Pour changer les couteaux, ne pas
oublier de mettre la machine sur [0].
RÉTRACTER
LE COUTEAU SUPÉRIEUR
Pour le rétracter, tirer sur le bouton.
En position enfoncé comme sur le
schéma [1], le couteau est engagé.
Par contre en position comme sur le
schéma [2], le couteau est rétracté
et donc ne fonctionnera pas.
La partie supérieure du couteau,
sortira à travers la plaque aiguille.
Utiliser donc cette partie du couteau
pour guider le tissu. Ajuster le bou-
ton de largeur de manière à bouger
le couteau à la position désirée.
NOTE:
N'effectuer ce réglage que lorsque
l'aiguille est à sa plus basse position.
37
OBERMESSER
UND UNTERMESSER
Wenn Sie verschlissene oder
stumpfe Messer verwenden, kann
der Stoff kräuseln und die Stiche
können unregelmäßig werden.
-Die Messer sind scharf wenn Sie die
Faden am hinten oder am vorne von
der Messer abschneiden können.
-Wenn die Messer stumpf sind,
wechseln Sie sie, wie hierunter
beschrieben. Nehmen Sie am ersten
bitte den Stecker aus der Steckdose.
OBERMESSER
VERSENKEN
Sie versenken das Messer, indem Sie
den Auslöser links an der Unterseite
der Maschine nach links schieben.
- Das Messer sieht auf der
Oberseite der Stichplatte heraus.
Diesen Teil können Sie
verwenden als Stoffrand-
Führung. Mit dem Auswahl-
knopf für Stichbreite können
Sie den gewünschten Abstand
einstellen.
ACHTUNG:
Berühren Sie den Auslöser für das
Obermesser erst, wenn sich die
Nadel in tiefster Position befindet.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières