SMALLE
OVERLOCKSTEEK/ROLZOOM
De smalle overlocksteek of rolzoom
is een decoratieve afwerking voor
lichte en normale materialen. Deze
steek wordt verkregen door de
linkernaald te verwijderen en de
3-draads overlocksteek te gebruiken.
INSTRUCTIES VOOR DE
SMALLE OVERLOCK-
STEEK EN DE ROLZOOM:
1. Verwijder de linker naald.
2. Het is aan te bevelen voor de
volgende stoffen een nylon
of polyester garen in dikte
80 te gebruiken: georgette,
rayon, linnen en dunne katoen.
3. Rijg de machine in voor een
drie-draads overlocksteek met
gebruik van de rechter naald.
4. Verwijder de stekentong.
1. Doe de persvoet omhoog.
2. Leg alle draden naar achteren.
3. Controleer of de draad niet
om de stekentong heen zit.
4. Open de frontklep van
de machine.
5. Draai aan het handwiel tot de
ondergrijper in de laagste
positie is.
6. Zet de stekentong hevel op [R].
NARROW OVERLOCK
STITCH/ROLLED EDGE STITCH
The narrow overlock/rolled edge
stitch is a decorative finish for
lightweight to midweight fabrics. It
is often used to complete the edge
of a fabric. This stitch is sewn by
removing the left needle and using
the 30thread overlock stitch.
INSTRUCTIONS FOR BOTH
NARROW OVERLOCK/
ROLLED EDGE STITCHES:
1. Remove the left needle.
2. It is recommended that a
80 Nylon or Polyester thread
is used on the following
fabric: Georgette, Rayon,
Linen/Light, Cotton, broad cloth.
3. Thread the machine for a three
thread overlock, using the right
needle.
4. Remove the stitch finger.
1. Raise the presser foot lever.
2. Pull all thread towards
the back of the machine.
3. Check to make sure that
the thread is no longer
wrapped around the stitch finger.
4. Open the front cover.
5. Turn the hand wheel until the
upper looper is at its lowest
position.
6. Move the stitch finger
lever to the position [R].
www.lewenstein.nl
LE POINT OVERLOCK
ÉTROIT/OURLET ROULOTTÉ
Ce point est un point de finition pour
les tissus fins et moyens. Il s'obtient
en enlevant l'aiguille de gauche et
en utilisant la machine avec 3 fils.
INSTRUCTIONS POUR LE
POINT OVERLOCK ÉTROIT
ET L'OURLET ROULOTTÉ:
1. Enlever l'aiguille de gauche.
2. Il est recommandé d'utiliser du
fil grosseur 80 en nylon ou
polyester pour la couture de
tissus comme: coton léger,
rayon, georgette.
3. Enfiler la machine en
utilisation 3 fils de la machine
et utiliser pour ce faire l'aiguille
de droite.
4. Enlever le doigt mailler.
1. Remonter le levier du pied
de biche.
2. Tirer tous les fils vers
l'arrière de la machine.
3. Assurez vous que les
fils en sont pas enroulés
autour du doigt mailleur.
4. Ouvrir le panneau frontal.
5. Tourner le volant de
manière à ce que le boucleur
inférieur soit à sa position
plus bas.
6. Pousser le doigt mailler en
position [R].
32
SCHMALER
OVERLOCKSTICH/
ROLLSAUMSTICH
Der schmale Overlockstich oder
Rollsaum wird als Zier- oder
Abschlussstich verwendet bei
leichte und normale Materia-
lien. Dieser Stich wird ohne die
linke Nadel und mit dem dreifä-
digen Overlockstich genäht.
ANWEISUNGEN ZUM NÄHEN
DES SCHMALEN OVERLOCKS-
TICHS UND ROLLSAUMSTICHS:
1. Nehmen Sie die linke Nadel
heraus.
2. Für folgende Stoffe empfehlt es
sich Nylon oder Polyester Faden
80 zu verwenden: Georgette,
Rayon, Leinen und dünne
Baumwolle.
3. Fädeln Sie die Maschine für
den dreifädigen Overlockstich
mit der rechten Nadel ein.
4. Nehmen Sie die Stichzunge
heraus.
1. Heben Sie den Nähfuß an.
2. Ziehen Sie alle Fäden nach
hinten.
3. Sorgen Sie dafür, dass
der Faden nicht mehr um
die Stichzunge gewickelt ist.
4. Öffnen Sie die Greiferabdeckung.
5. Drehen Sie am Handrad,
bis sich der Untergreifer in
der tiefsten Position befindet.
6. Stichzungenknopf auf [R]
schalten.