4
AANSLUITEN VAN DE MACHINE
OP DE STROOMVOORZIENING
SLUIT DE MACHINE AAN OP
DE STROOMVOORZIENING
1.
Zet de aan/uit schakelaar op uit
en steek de machinestekker in
de aansluiting van de machine.
2.
Steek de stekker in
het stopcontact.
3.
Zet de aan/uit scha-
kelaar op aan.
1.
Aan/uit schakelaar
2.
Machinestekker
3.
Stekkeringang van de machine
4.
Voetpedaal
REGELEN VAN DE NAAISNELHEID
Het voetpedaal regelt de naaisnel-
heid. De snelheid kan veranderd
worden door het pedaal meer
of minder in te drukken.
Druk op het voetpedaal met
de persvoethevel omhoog en
regel de naaisnelheid.
VOOR UW VEILIGHEID:
•
Houd altijd uw ogen op het
naaiwerk tijdens het naaien
en raak geen bewegende
onderdelen aan zoals grijper,
handwiel of naalden.
•
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact: -wanneer u de
machine alleen laat zonder
toezicht. –tijdens het be-
vestigen of verwijderen van
delen. –tijdens het inrijgen of
schoonmaken van de machine.
•
Plaats niets op het voetpe-
daal om ongewild indruk-
ken van het voetpedaal te
voorkomen, behalve wanneer
de machine in gebruik is.
GEBRUIKSAANWIJZING:
•
Het symbool "0" op de aan/
uit schakelaar geeft aan
dat de machine uit staat.
•
Gebruik alleen voetpedaal type
YC-483-5 bij deze coverlock.
GETTING READY
TO SEW
CONNECT THE MACHINE
TO THE POWER SUPPLY
1.
Turn off the power switch,
and connect the machine
plug to the machine socket.
2.
Connect the power supply
plug to your power supply.
3.
Turn the power switch.
1.
Power switch
2.
Machine plug
3.
Machine socket
4.
Foot controller
CONTROLLING SEWING SPEED
Sewing speed can be va-
ried by the foot control.
The harder you press on the
control, the faster the machine
runs. Step on the foot control
with the presser foot lifter up, and
practice controlling the speed.
FOR YOUR SAFETY:
•
While the machine is in operati-
on, always keep your eyes on the
sewing area, and do not touch
any moving parts such as loo-
pers, balance wheel or needles.
•
Always disconnect the machine
from the power supply: -when
leaving the machine unattended.
–when attaching and remo-
ving parts. –when threading
or cleaning the machine.
•
Do not place anything on the
foot control, except when
the machine is in use.
OPERATING INSTRUCTION
•
The symbol "O" of a switch
indicates the "off" po-
sition of a switch.
•
Foot controller Model YC-
483-5 is for use with ma-
chine model 900cs.
2
3
PRÉPARATION DU
TRAVAIL DE COUTURE
RACCORDEMENT DE LA
MACHINE AU RÉSEAU
1.
Placer le commutateur principal
sur "0" et insérez la fiche
dans l'entrée de la machine.
2.
Relier la prise au réseau.
3.
Placer le commutateur principal
en position de marche.
1.
Le commutateur principal
2.
Fiche de la machine
3.
Prise de la machine
4.
Pédale
CONTRÔLE DE LA VITESSE
DE COUTURE
La pédale régule la vitesse de couture.
La vitesse peut être modifiée en ap-
puyant sur la pédale plus ou moins.
Appuyez sur la pédale avec le
levier du pied de presseur en haut
et ajuster la vitesse de couture.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
•
Toujours maintenez votre at-
tention sur la zone de couture
pendant la couture, et ne toucher
pas les pièces en mouve-
ment telles que le boucleur,
le volant ou les aiguilles.
•
Toujours débranchez la fiche de
la prise: -lorsque vous laissez
la machine sans surveillance.
-pendant installer ou démonter
des pièces. -pendant filetage
ou le nettoyage de la machine.
•
Ne placez aucun objet sur
la pédale quand la ma-
chine n'est pas utilisée.
INSTRUCTIONS:
•
Le symbole «0» sur le com-
mutateur principal indique
que la machine est éteinte.
•
Utilisez le type de pédale seule-
ment YC-483-5 à cette machine.
VORBEREITUNGEN
VOR DEM NÄHEN
ANSCHLUSS DER MASCHINE
AN NETZSTROM
1.
Schalten Sie den Netzschalter
aus und schließen Sie den
Maschinenstecker an die
Steckdose der Maschine an.
2.
Schließen Sie den Stecker an
Ihre Netzstromversorgung an.
3.
Schalten Sie den Net-
zschalter ein.
1.
Netzschalter
2.
Fußanlasser-Stecker
3.
Maschinensteckdose
4.
Fußanlasser
REGULIEREN DER
NÄHGESCHWINDIGKEIT
Die Nähgeschwindigkeit kann mit
dem Fußanlasser reguliert werden.
Je stärker man auf den Anlas-
ser drückt, um so schnel-
ler läuft die Maschine.
Stellen Sie den Nähfußhebel
hoch, treten Sie auf den Fußan-
lasser und regeln Sie die Ge-
schwindigkeitsregelung.
FÜR IHRE SICHERHEIT:
•
Wenden Sie beim Nähen
Ihren Blick nicht vom Näh-
bereich ab und berühren Sie
keine beweglichen Teile wie
den Fadenhebel, den Greifer,
das Handrad oder die Nadeln.
•
Trennen Sie die Maschine im-
mer von der Stromversorgung:
— wenn Sie die Maschine
unbeaufsichtigt lassen. — wenn
Sie Teile befestigen oder entfer-
nen. — wenn Sie die Maschine
einfädeln oder reinigen.
•
Setzen oder stellen Sie nichts
auf den Fußanlasser, wenn die
Maschine nicht in Betrieb ist
BEDIENUNGSHINWEISE:
•
Auf einem Schalter bedeutet
das Symbol "O" die "AUS"-
Stellung des Schalters.
•
Verwenden Sie nur Fußan-
lasser YC-483-5 bei diesen
Coverstich Maschine.
4