FRANÇAIS Sommaire : Généralités .......................................... 5 A propos de ce document ...................................... 5 Sécurité .......................................... 5 Pictogrammes utilisés dans la notice .................................. 5 Qualification du personnel ....................................... 5 Dangers encourus en cas de non‐observation des consignes de securite ........................ 5 Consignes de sécurité ....................................... 5 2.4.1 Consignes de securite pour l’utilisateur ................................... 5 2.4.2 Consignes de securite pour le matériel .................................. 5 Consignes de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage ........................ 6 ...
Page 4
FRANÇAIS Implantation ........................................... 12 7.1.1 Fondations .......................................... 12 7.1.2 Scellement .......................................... 13 7.1.3 Positionnement du groupe..................................... 13 7.1.4 Lignage pompe / moteur ...................................... 13 Montage et raccordement des tuyauteries ................................ 13 Raccordement électrique / Mise à la terre ................................ 14 7.3.1 Rappel sur les couplages ...................................... 14 ...
être strictement suivies par l’acquéreur du matériel. pompe pour supporter les tuyauteries. Si des joints de dilatation doivent Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il y a lieu être montés, vérifier qu’ils sont prévus avec dispositif de blocage. de le former. Si besoin, l’utilisateur peut demander à SALMSON ou à son représentant de lui dispenser la formation appropriée. L’exploitant du Le contrôle du sens de rotation du moteur ne doit être effectué matériel doit s’assurer que les personnes amenées à intervenir sur la ...
PROTECTION POMPE : L'utilisation de pièces détachées d'origine et d'accessoires validés par le c = protection par construction fabriquant garantit la sécurité d’utilisation du matériel et son bon X = observer les conditions spéciales d’intégration fonctionnement. L'utilisation de pièces de provenance différente dégage la société SALMSON de toute responsabilité en cas de problème. PROTECTION MOTEUR : Exd = antidéflagrant 2.7 MODES D'UTILISATION INTERDITS Exd(e) = sécurité augmentée La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de l’installation livrée n’est garantie que si les prescriptions précisées dans l’offre technique et ...
FRANÇAIS maximum de 40°C (consulter SALMSON pour des températures Il sera de la responsabilité de l’intégrateur de respecter toutes les règles ambiantes plus élevées). en vigueur pour pouvoir certifier l’équipement complet dans la zone ATEX considérée. La température relevée à la surface de la pompe dépend de la 2.9.7 PROTECTEUR D’ACCOUPLEMENT température du liquide pompé. La température maximum ne doit pas ...
l’arbre de pompe pour éviter le marquage des portées de roulement et le gommage des garnitures mécaniques. Refermer l’emballage après Manutention pompe arbre nu : manipulation de la pompe. En respectant ces conditions de stockage, la pompe peut être entreposée pendant une durée de 6 mois. Pour une durée de stockage plus importante, consulter SALMSON pour connaitre la procédure de préservation adaptée. 3.4 MANUTENTION Certains modèles de pompes peuvent être volumineux ou peuvent basculer avant d’être fixés définitivement au sol. Prendre les précautions nécessaires pour éviter tout risque d’écrasement ...
FRANÇAIS EXEMPLE : 11 : (‐X) Construction spéciale Si votre pompe possède une construction spéciale, le marquage « ‐X » S 40 F A R ‐ 21 ‐ T 11 / 2 K ‐ 3B apparaît alors en fin de désignation. Veuillez alors vous reporter à votre S 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 10
FRANÇAIS 5.2.2.3 PLAGE DE FONCTIONNEMENT CONTINU 3000 S45 S46 S60 S61 3600 Les pompes S sont dimensionnées pour fonctionner en continu sur S45‐4 S63 S68 S69 S83 S88 S100 S108 3000 l’étendue de leur courbe de fonctionnement. S65 S66 S85 S105 S150 2400 La marche en continu de la pompe sur des points de fonctionnement extrêmes de la courbe conduira à une usure plus S91 S121 S161 S201 2000 rapide des pièces S180 S230 1600 ...
FRANÇAIS La cartouche se visse directement sur le fond porte grain : MONTAGE ET RACCORDEMENT [A] Orifice d’aspiration à clapet anti‐retour intégré. [B] Chambre d’amorçage. ELECTRIQUE [C] Trappe de visite. [D] Trappe ou bouchon de vidange (selon le modèle). 7.1 IMPLANTATION [E] Plaque(s) d’usure. [F] Roue ouverte. Les équipements devant fonctionner en zone dangereuse classifiée ATEX doivent être certifiés et répondre aux [G] Roulements lubrifiés à vie. règlementations en vigueur. [H] Arbre. [I] Garniture mécanique. L’implantation de la pompe doit permettre une ventilation correcte du [J] Chambre de séparation d’air. ...
FRANÇAIS Les pompes sur châssis sont lignées en usine. Lors du contrôle du température anormale des paliers de la pompe et du moteur. lignage, un défaut d’alignement indiquera une déformation du châssis et nécessitera une reprise du calage. TEMPERATURE : l’alignement initial entre la pompe et le moteur Même si toutes les précautions ont été prises lors de la réalisation des est réalisée à température ambiante et moteur froid. Si la pompe est utilisée sur un fluide à haute température, cette opération doit être fondations, il est impératif de contrôler l’alignement des demi‐ accouplements après immobilisation définitive du châssis. répétée une fois que l’installation (pompe et tuyauteries) s’est stabilisée ...
FRANÇAIS Dimensionner la tuyauterie de refoulement pour obtenir une vitesse Les tuyauteries ne doivent pas créer de contraintes sur les brides d’écoulement de 3m/s maximum. de pompe. Des efforts trop importants auraient pour conséquences la déformation du corps de pompe, le désalignement de Filtres : L’utilisation d’un filtre à l’aspiration est possible. Dans ce cas, la surface la pompe et du moteur, la surchauffe des paliers, l’usure prématurée de l’accouplement, des vibrations, et le risque de casse ou d’explosion du de passage équivalente doit être égale à au moins 3 fois la section de la ...
FRANÇAIS L’inversion du sens de marche de la pompe peut être réalisé Utiliser un câble d’alimentation homologué en zone ATEX. Vérifier directement dans la boite à bornes du moteur par simple inversion entre que le moteur est équipé d’une sonde de contrôle de température deux phases. Le raccordement à la terre est indispensable. dans le bobinage. Séparer physiquement le(s) câble(s) de puissance et d’instrumentation pour éviter tout risque de perturbation 7.3.2 TENSION INFÉRIEURE : COUPLAGE électromagnétique des signaux analogiques. Tension : U Hydraulique : Si la pompe est utilisée en aspiration, elle doit disposer d’une canalisation d’aspiration dédiée. ...
FRANÇAIS 12 (12 mois de dispersion). Vérifier qu’elle contient encore de la graisse : Après l’arrêt complet de la pompe, toutes les vannes seront fermées. Si la pompe est équipée d’un quench, réchauffage, flushing, lubrification externe, …, isoler ces réseau en dernier lieu. En cas de risque de gel, vidanger soigneusement le corps de pompe. En prévision d’un arrêt prolongé, la pompe doit recevoir une protection interne adaptée. Lors de la vidange, si la pompe a été utilisée auparavant pour véhiculer un produit explosif, toxique, ou polluant, prendre toutes ...
FRANÇAIS 5. Retirer la roue 2200. 6. Retirer la clavette de roue 6710. 7. Sortir le grain tournant de la garniture mécanique 4200. 9.3.1.2 DEMONTAGE DU FOND PORTE GRAIN Version monobloc : 1. Dévisser les vis 6570 de fixation du moteur 8020. 2. Déposer le fond porte grain 4211. Version palier : 1. Dévisser les vis 6570 de fixation du porte grain 4011 sur le corps de palier 3200. 2. Déposer le fond porte grain 4211. 9.2.2 OPTION ANODE SACRIFICIELLE : Version Inox : Si la construction « eau de mer » a été retenue, une anode sacrificielle 1. Dévisser les vis 6570 de fixation du fond porte grain 4211 sur le corps ...
FRANÇAIS position sur l'arbre facilement avant qu'il ne se bloque sur celui‐ci en se refroidissant. Ne jamais dépasser une température de 100 °C. 9.4 COUPLES DE SERRAGE ème méthode : Avec une presse à main, faire glisser le roulement sur La valeur du couple de serrage à appliquer dépend de la matière des l'arbre en prenant toujours appui sur la cage intérieure du roulement. pièces de l’assemblage et de la lubrification utilisée. ...
FRANÇAIS 10 INCIDENTS, CAUSES ET REMÈDES Incidents Causes Remèdes ‐ Temps de fonctionnement trop court Vérifier le temps d’amorçage théorique Vérifier le réglage de la cartouche de graisse Vérifier le seuil de déclenchement de l’alarme température corps de pompe (ATEX) ‐ Chambre d’amorçage sans liquide ou niveau de liquide trop bas Remplir le corps de pompe Vérifier la position des régulateurs de niveau ‐ Entrée d’air à l’aspiration Vérifier l’état des raccords et filetages Vérifier le serrage des colliers de tuyaux Remplacer les tuyaux endommagés Refaire les étanchéités si besoin La pompe n’amorce ‐ Excès d’usure de la volute ou de la roue Remplacer la volute ou la roue Vérifier les conditions de travail de la pompe pas ‐ Liquide d’amorçage trop chaud Remplacer par du liquide moins chaud ‐ Conduite de refoulement sous pression Prévoir un purgeur d’air entre clapet anti‐retour et bride de refoulement ...
FRANÇAIS 11 RECYCLAGE ET FIN DE VIE DU PRODUIT A la fin de la vie du produit ou de ses composants, les constituants doivent être recyclés ou éliminés en respectant les règles de protection de l'environnement et les réglementations locales. Si le produit contient des substances dangereuses pour l'environnement, ces dernières doivent ...
FRANÇAIS Numéro ou désignation de(s) la pièce(s) souhaitées. Le numéro de série et la désignation de la pompe sont gravés sur la plaque signalétique de la pompe. 12.3 PIÈCES DE RECHANGE DE PREMIÈRE URGENCE Si la pompe fonctionne pour le point de fonctionnement pour lequel elle a été dimensionnée, elle ne nécessite que très peu de maintenance. La mise en place d’un plan de maintenance préventive permettra d’éviter un arrêt imprévu du matériel. Dans tous les cas, il est préférable de tenir en stock chacune des pièces ...
Page 27
ENGLISH Contents : General information ....................................... 5 About this document ....................................... 5 Safety ............................................. 5 Symbols used in these instructions .................................. 5 Personnel qualification ...................................... 5 Danger in event of non‐observance of the safety instructions.......................... 5 Safety instructions ........................................ 5 2.4.1 Safety instructions for the operator .................................. 5 2.4.2 Safety instructions for the equipment .................................. 5 ...
Page 28
ENGLISH INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION .............................. 12 Location.......................................... 12 7.1.1 Foundation .......................................... 12 7.1.2 Anchoring .......................................... 13 7.1.3 Positioning .......................................... 13 7.1.4 Coupling alignment ........................................ 13 Pipe work .......................................... 14 Electrical connection / Earthing ..................................... 14 7.3.1 Terminal strip positionning for star (Y) and delta () connection (multi‐voltages electric motors) .............. 15 7.3.2 Lower voltage : connection ...
qualified. Ensure that pump flanges do not support excessive external forces Qualification, knowledge evaluation and personnel supervision must be when fastening piping flanges or after increasing of liquid strictly handled by the pump owner. If necessary, SALMSON or one of its temperature. Do not use pump as a support for piping. If expansion representative can perform adequate training. Plant management must joints are used they should be equipped with axial movement limiting ensure that contents of the operation instructions are fully understood device. ...
PUMP PROTECTION : 2.6 MODIFICATION OF EQUIPMENT AND c = safe by construction USE OF SPARE PARTS X = respect special instruction for equipment integration Modifying the product is only permitted after agreement of Salmson. MOTOR ENCLOSURE : Use of genuine spare parts and accessories authorized by the Exd = flameproof manufacturer ensure safety and proper work of the pump. Exd(e) = flameproof frame and increased safety junction box 2.7 IMPROPER USE : ...
technical conditions. T1 350°C T2 270°C T3 175°C Following regular checks are mandatory : T4 110°C No leakage of the shaft seal, T5 75°C Ball bearings temperature (on bracket housing surface), T6 need SALMSON approval No cavitations and no abnormal running noises, Correct position of isolating valves and function of motorized A temperature sensor must be installed in pump casing to check valves. If some parts are worn or working in bad conditions the pump must be that fluid temperature never exceeds the permitted temperature stopped immediately and put in safety until maintenance operations are during priming time. performed. Origin of default(s) should be eliminated. Motor overload trips should be correctly calibrated. ...
Turn the pump shaft at intervals (every month) to avoid brinelling of the bearings and the seal faces from sticking. Close protective packing when done. If stored as described above, the pump can be stored up to 6 months. Consult SALMSON for preservative procedure when a longer storage period is required. ...
ENGLISH 5 : (21) Complete pump set X SS 316 SS 316 SS 316 Stainless Steel 11 Standard 12 With portable frame Sealing Close coupled The following table indicates mechanical seal and gaskets materials 13 On trolley according to pump material code (see chapter « 5.1 Type key). 14 On trailer 21 Standard Code Pump size Mechanical seal Gaskets NRV 22 On base frame A ...
Page 34
ENGLISH With : c=calorific capacity of fluid in J/Kg.K 5.2.2.5 AUTHORIZED SPEED AND NUMBER OF STARTS g=gravity in m/s² PER HOUR H=pump head in m Operating limits for contiuous duty at 50Hz : =liquid temperature in °C Continuous duty =surface temperature in °C S 40 YES =hydraulic efficiency at duty point S 45 YES =differential temperature S 50 YES If flow much higher than Q or if abrasive content is high, Maximum flow vs lifting height S 60 choose bigger pump size. Hydraulic curves are given for a suction height of 1 meter. If If flow much higher than Q or if abrasive content is high, ...
If this solution is preferred then it will be This instructions and operating manual is part of the pump supply and necessary to modify the identification of the cables in the electrical should be delivered attached to the pump. If not, ask SALMSON drawings too. Customer department to get it. ...
ENGLISH Cartridge is screwed in upper part of casing cover (mechanical seal housing) : [A] Suction flange with integrated non‐return valve. [B] Priming chamber. [C] Inspection cover. [D] Drain cover or plug (depending on pump size). [E] Wear plate(s). INSTALLATION AND ELECTRICAL [F] Open impeller. CONNECTION [G] Lifetime lubricated ballbearings. [H] Shaft. 7.1 LOCATION [I] Mechanical seal. Equipments that will be used in a ATEX zone should be [J] Air / liquid separation chamber. ...
ENGLISH quality is not sufficient, add shims between ground and base plate. (0,2 to 1 mm) to modify coupling alignment. Adjust the motor height Distortion on base plate surface should be limited to 0,4mm/m after the first. Sometimes it is necessary to add shims under pump feet too. baseplate is definitively fastened to foundations. Coupling alignment is checked before shipment (pumps and Aligment of coupling should be performed with particular care motor deliver ed on a common baseplate) If coupling is not ...
ENGLISH When suction pipe is full of liquid the pump is acting like a standard 7.2 PIPE WORK centrifugal pump. Pump connection flanges are plugged to avoid any contamination during Priming time will increase if a larger pipe diameter is used or if pipe transport and storage. Protective covers should be removed only before length is increased. Any air intake along this pipe will delay or avoid installing ...
ENGLISH connection of a 400/690V motor on a 690V power supply might drive to 7.3.4 Y / STARTER : motor destruction if terminal strip are positioned in a wrong way. Electrical connection should be performed by qualified personnel only having necessary agreements and in compliance with local, national and international regulations. Equipments used in an ATEX zone will be connected in compliance with CEI60079‐14. It is the responsibility of the end user to select proper type and size of electric cable. Grounding of the complete pumpset will be performed with special care. Earthing will avoid any electrostatic accumulation in Respect ...
people or environment during drainage operations. Open slightly the discharge valve (only if no auxiliary venting pipe is installed). Products which are sent back to Salmson must be drained and Open all valves in suction line. cleaned. Pumped fluid should be completely removed from the Switch on the pump pump. Wait until pump has primed and note this priming time. Then close ...
ENGLISH is reached before pump has primed. Measure liquid temperature and modify alarm and stop trips settings accordingly. MAINTENANCE Theoritically the pump could prime up to 8 meters but lifting height 9.1 GENERAL INFORMATION will be limited to 6 meters to take suction line head losses into Only properly trained and skilled staff should undertake account. ...
ENGLISH Check point Periodicity State of the auxiliary systems Depends on equipment type. See dedicated equipment IOM Motor See manufacturer IOM Cover fitted with 1 anode Cover fitted with 2 anodes Shaft sealing Weekly Leaks from gaskets Weekly The loss of the anode material should be checked after 1 month, 3 months and 6 months maximum after the pump was filled with sea Oil level and grease quantities ...
ENGLISH O’Ring. (shaft must be free from scratches, burrs, …). Stainless steel variants : It is recommended to apply lightly grease or a neutral oil to ease 1. Remove mechanical seal housing fastening screws 6570 from housing assembly. 4211. Make sure the leap seal is installed in the indicated direction. See sketch 2. Remove mechanical seal housing 4211. below : 3. If necessary remove stationary seat and leap seal. 4. Slide out the shaft sleeve. 5. Depending on pump size : remove rear wear plate fastening screws 6570. 6. Remove rear wear plate and gasket 4510. 9.3.1.3 COMPLETE DISMANTLING OF BEARING BRACKET Location of the rotating part of the mechanical seal don’t have to ASSEMBLY be set. Mechanical seal is set per construction. Biblock variant with IEC adaptation lantern : 1. Remove motor fastening screws 6580. 2. Remove the motor 8100 with the half coupling 7200.2 on. ...
ENGLISH then make sure that use of all necessary tools are authorized in the area. 9.5 TOOLS REQUIRED More specialized equipment : A typical range of tools that are required for pump maintenance is • Bearing pullers, listed below. Those tools are standard one and should be available • Bearing induction heater for ball bearing assembly, in every industrial maintenance Dpt. • Coupling grip spanner. • Wrenches to suit up to M48 nuts, • Socket spanner up to M 48, Additional equipments used for coupling alignment : • Allen keys up to 10 mm, • Calipers, • Range of screwdrivers, • Crowbar, • Soft mallet. • Straightedge, • Shims, If maintenance work must be performed in an ATEX classified area • Sledgehammer. ...
ENGLISH 10 FAULTS, CAUSES AND REMEDIES Fault Cause Remedy ‐ Pump had to be stopped before it was primed Check theoretical priming time Check that grease cartridge was activated Check that temperature sensor trip is set properly (ATEX versions) ‐ No liquid in priming chamber or liquid level is too low Fill pump casing with fluid Check level switches position ‐ Air intake in suction line Check shape of connections and threads Check tightening of hoses fastening collars Proceed with replacement of damaged hoses Do sealing operations again if necessary ‐ Impeller or casing wear plate is worn Replace wear plate or impeller Check pump working conditions Pump does not ‐ Liquid temperature in pump is to high Fill the pump with cold liquid prime ‐ Pressurized discharge pipe Add a vent valve between the check valve and the discharge flange or add a dedicated discharge pipe back to the pit ...
ENGLISH 11 RECYCLING AND END OF PRODUCT LIFE At the end of the service life of the equipment or its parts, the relevant materials and parts should be recycled or disposed of using an environmentally acceptable method and in compliance with local regulations. If the pump contains substances that are harmful to the environment, these should be removed from the pump and disposed of in compliance with current local regulations. This also applies to liquids and/or gases that may be used in auxiliary sealing systems. ...
During warranty period the use of genuine pump parts is mandatory. It is highly recommended to do so even after warranty period ends. Your request for spare parts can be sent to your local Salmson distributor or to our Spare Parts Department through our Salmson Hotline. In case of inquiry, please indicate : ...
Page 49
ISO 14,001, respectful of the environment. This product is composed of materials in very great part which can be recycled. At the end of the lifetime, to make it eliminate in the suitable sector. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T.