salmson SXS Serie Manuel D'installation Et Mise En Service

salmson SXS Serie Manuel D'installation Et Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SXS/NSB-S
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
ENGLISH
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 2.132.731/Ed.02-12/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salmson SXS Serie

  • Page 1 SXS/NSB-S INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 2.132.731/Ed.02-12/13...
  • Page 3 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Page 4 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 4a: Fig. 4b: 3~400 V 1~230 V...
  • Page 5 Fig. 4c: Fig. 4d: 3~230V 1~230V 230V 3~400V 400V 1-230V Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8:...
  • Page 6: Généralités

    2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles : Symbole général de danger Consignes relatives aux risques électriques REMARQUE UTILE: Signaux : DANGER ! Situation extrêmement dangereuse. Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves. Salmson 03/2013...
  • Page 7: Qualification Du Personnel

    Les consignes de sécurité énoncées dans cette notice de montage et de mise en service, les règlements nationaux existants de prévention des accidents et les éventuelles consignes de travail, de fonctionnement et de sécurité internes de l'opérateur doivent être respectés. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    4 et 5 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu'en minimum. Salmson 03/2013...
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    Exemple : NSB-S 30-25 NSB-S Pompe simple corps inox pour bouclage d’eau potable mono Débit nominal (= 3 m Raccord fileté : 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1) Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels ! Des fluides non autorisés peuvent détruire la pompe et engendrer des dom- mages corporels. Les fiches techniques de sécurité et les indications du fabricant doivent être impérativement respectées ! Salmson 03/2013...
  • Page 11: Etendue De La Fourniture

    Un adaptateur correspondant est disponible comme accessoires pour la tension 3 ~230 V. L'affectation des boîtes à bornes à d'autres types de pompe individuels est décrite à la section « Boîtes à bornes » (chapitre 6.2). Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 12: Boîte À Bornes

    • Le voyant de contrôle de l'orientation s'allume en vert lorsque la tension d'alimen- tation est en contact et que le sens de rotation est correct. Si le sens de rotation est incorrect, le témoin lumineux est éteint (voir chapitre Mise en service). Salmson 03/2013...
  • Page 13: Montage Et Raccordement Électrique

    • Protéger la pompe de la pluie. Les gouttes d'eau par en haut sont admissibles à condition que le raccordement électrique ait été effectué conformément à la notice de montage et de mise en service et ait été obturé correctement. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 14: Montage De La Pompe À Raccord Fileté

    à molette ou une clé à tubes. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Tenir la pompe au niveau du moteur lors du serrage des raccords filetés. Pas au niveau du module/de la boîte à bornes ! • Contrôler l'étanchéité des raccords filetés. Salmson 03/2013...
  • Page 15: Montage De La Pompe À Brides

    (voir tableau 7.1.2). • Etape 1 : 0,5 x couple de serrage autorisé • Etape 2 : 1,0 x couple de serrage autorisé • Contrôler l'étanchéité des raccords à brides. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    être utilisée et montée comme représenté à la Fig. 4. En outre, à proximité du presse-étoupe, il faut plier le câble pour former une boucle permettant l'écoulement des gouttes d'eau. Fermer les presse-étoupe des câbles non rac- cordés avec les rondelles d'étanchéité existantes et les serrer à fond. Salmson 03/2013...
  • Page 17: Report De Défauts Centralisé (Ssm)

    être raccordées avec protection moteur intégrale à celles-ci. Procéder à l'alimentation réseau et au raccordement (respecter les données de la plaque signalétique) du déclencheur conformément aux schémas de connexions. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 18: Mode Convertisseur De Fréquence

    être purgées, si nécessaire, de la façon suivante : • Arrêter la pompe. • Fermer la vanne d'arrêt du côté refoulement. • Protéger les pièces électriques des projections d'eau. • Ouvrir prudemment le bouchon de purge d'air (Fig. 7) avec un outil adéquat. Salmson 03/2013...
  • Page 19: Contrôle Du Sens De Rotation

    à bornes et fermer correctement le couvercle des bornes. La vitesse réglée peut être relevée également avec le couvercle de la boîte à bornes fermé grâce à une fenêtre. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 20: Mise Hors Service

    Une fois les travaux d'entretien et de réparation effectués, monter et brancher la pompe conformément au chapitre « Montage et raccordement électrique ». L'enclenchement de l'installation doit être effectué selon le chapitre « Mise en service ». Salmson 03/2013...
  • Page 21: Démontage/Montage Du Moteur

    être déformé. • Après le montage, serrer à nouveau les 4 vis à six pans creux en quinconce. • Mise en service de la pompe, voir le chapitre 8. Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 22 Types de boîte à bornes 4b et 4c (uniquement pour courant triphasé) : Voyant lumineux éteint Echanger deux phases sur la borne de réseau. Types de boîte à bornes 4a et 4d (uniquement pour courant monophasé) : Voyant lumineux éteint Corriger le raccordement du condensateur. Salmson 03/2013...
  • Page 23 Types de boîte à bornes 4a et 4d Le commutateur de Monter le commutateur de vitesse. vitesse n'est pas monté. Types de boîte à bornes 4b, 4c et 4d Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 24: Affichage

    Si la protection thermique a été raccordée à un coffret de commande externe, il faut alors le réinitialiser. S'il s'avère impossible de supprimer le défaut de fonctionnement, veuillez vous adresser à un artisan spécialisé ou à l'agence ou au service après-vente Salmson le plus proche. Salmson 03/2013...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    REMARQUE : La pompe ne va pas dans les déchets ménagers ! Pour de plus amples informations sur le recyclage, consultez www.salmson-recycling.com Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 26 2.1 Indication of instructions in the operating instructions Symbols: General danger symbol Danger from electrical voltage USEFUL NOTE: Signal words: DANGER! Acutely dangerous situation Non-observance results in death or the most serious of injuries. Salmson 12/2013...
  • Page 27: Personnel Qualifications

    The safety instructions included in these installation and operating instructions, the existing national regulations for accident prevention together with any internal working, operating and safety regulations of the operator are to be complied with. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 28: Safety Instructions For The Operator

    The operating safety of the supplied product is only guaranteed for conven- tional use in accordance with section 4 and 5 of the operating instructions. The values in operation must on no account undershoot or overshoot the limit val- ues specified in the catalogue/data sheet. Salmson 12/2013...
  • Page 29: Transport And Interim Storage

    Delivery head in dm at nominal flow Example : NSB-S 30-25 NSB-S Single-head pump for drinking water circulation systems single-phase motor, stainless steel pumphousing Nominal flow (= 3 m Threaded connection: 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1) Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 30: Technical Data

    Resistance to interference EN 61000-6-2 CAUTION! Risk of injuries to personnel and damage to the product! Impermissible fluids can damage the pump and also cause injury to persons. Comply strictly with the relevant safety data sheets and manufacturer's data! Salmson 12/2013...
  • Page 31: Scope Of Delivery

    A suitable change-over switch is available as an accessory for the voltage 3 ~230 V. The assignment of terminal boxes to the individual pump types is described in the section “Terminal boxes” (chapter 6.2). Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 32: Terminal Boxes

    2) When mains voltage is present, the lamp lights up green • The direction of rotation indicator light lights up green when mains voltage is present and the direction of rotation is correct; if the direction of rotation is incorrect, the indicator light goes out (see chapter “Commissioning”). Salmson 12/2013...
  • Page 33: Installation And Electrical Connection

    CAUTION! Risk of damage! Ensure sufficient ventilation/heating if the ambient temperature exceeds/ falls below the permitted limit values. • Carry out all welding and soldering work prior to the installation of the pump. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 34: Installation Of A Threaded Pipe Union Pump

    This causes the screws to lose their preload and the flange connection can become leaky. • Use screws of sufficient length. The screw thread must protrude at least one thread turn beyond the nut (Fig. 3, item 2). Salmson 12/2013...
  • Page 35: Electrical Connection

    • The electrical connection must be established via a fixed connection line equipped with a connector device or an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 36: Collective Fault Signal (Ssm)

    10 and 15) • Switch on mains voltage • The setting of any thermal tripping that is fitted must correspond to the maximum current (see name plate) of the speed step at which the pump is being operated. Salmson 12/2013...
  • Page 37: Frequency Converter Operation

    English Motor protection triping devices If Salmson tripping units MGP are present in existing systems, pumps with full motor protection can be connected to them. Perform the mains connection and also the tripping unit connection (refer to the name plate data) in accordance with the circuit diagrams.
  • Page 38: Rotation Direction Monitoring

    • Disconnect the system from the power supply and secure it against being switched on again. • It is not permissible to perform a stage change-over whilst in operation. • Only specialist personnel may perform a step change-over. Salmson 12/2013...
  • Page 39 2.6, 7 and 8 must be complied with. After maintenance and repair work, install and connect the pump as described in the chapter “Installation and electrical connection”. Switch on the system as described in the “Commissioning” chapter. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 40 The O-ring must lie in the angled end shield that faces towards the impeller, and must not be twisted. • After the installation tighten the 4 socket-head screws again, working across diagonals. • To commission the pump refer to chapter 8. Salmson 12/2013...
  • Page 41 (only for 3~) terminal box type 4b and 4c: Indicator light off Interchange two phases at the mains supply terminals. (only for 1~) terminal boxes type 4a and 4d: Indicator light off Correct the connection of the capacitor. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 42 Terminal box defective. Ask for after-sales capacitor defective Exchange the capacitor. (only for 1~). Terminal box type 4a and 4d Speed selection plug is Fit the speed selection plug. not fitted. Terminal box type 4b, 4c and 4d Salmson 12/2013...
  • Page 43 If the thermal protection was connected to external switchgear, this must be reset. If the operating fault cannot be remedied, please consult skilled craft firms or the nearest Salmson after-sales service point or representative. Installation and operating instructions Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 44: Spare Parts

    NOTE: The pump must not be disposed of along with household waste! For more information about recycling please visit www.salmson-recycling.com Subject to change without prior notice! Salmson 12/2013...
  • Page 45: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni Simboli: Simbolo di pericolo generico Pericolo dovuto a tensione elettrica NOTA UTILE: Parole chiave di segnalazione: PERICOLO! Situazione molto pericolosa. L'inosservanza può provocare infortuni gravi o mortali. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 46: Qualifica Del Personale

    Devono essere osservate le norme sulla sicurezza riportate nelle presenti istru- zioni di montaggio, uso e manutenzione, le norme nazionali in vigore, che rego- lano la prevenzione degli infortuni, nonché eventuali norme interne dell'utente, in merito al lavoro, al funzionamento e alla sicurezza. Salmson 03/2013...
  • Page 47: Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente

    4 e 5 del manuale. I valori limite minimi e massimi indicati nel catalogo/ foglio dati non possono essere superati in nessun caso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 48: Trasporto E Magazzinaggio

    Prevalenza massima in dm con portata nominale Esempio : NSB-S 30-25 NSB-S Pompa singola per impianti di circolazione per acqua sanitaria, motore monofase, corpi pompa in acciaio inossidabile Portata nominale (= 3 m Attacco filettato: 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1) Salmson 03/2013...
  • Page 49: Dati Tecnici

    ATTENZIONE! Pericolo di danni a persone e a cose! Fluidi non ammessi possono distruggere la pompa e arrecare danni alle per- sone. Osservare tassativamente le schede tecniche di sicurezza e le indica- zioni del costruttore! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 50: Descrizione E Funzionamento

    (Vedi Messa in servizio/Commu- tazione di velocità). È disponibile come accessorio per la tensione 3 ~230 V una spina di commuta- zione adatta. L'assegnazione delle morsettiere ai singoli tipi di pompa è descritta nel para- grafo “Morsettiere” (capitolo 6.2). Salmson 03/2013...
  • Page 51 • La lampada spia per indicazione del senso di rotazione è verde in presenza di tensione di rete e senso di rotazione corretto, con senso di rotazione errato la lampada spia è spenta (vedi capitolo Messa in servizio). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 52: Installazione E Collegamenti Elettrici

    (fig. 8). • Proteggere la pompa dalla pioggia. È consentita l'acqua di condensa dall'alto a condizione che il collegamento elettrico sia stato eseguito come previsto nelle Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione e sia stata chiusa in modo corretto. Salmson 03/2013...
  • Page 53: Installazione Pompa Filettata

    ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Al momento di serrare gli attacchi filettati bloccare la pompa tenendola per il motore. Non per il modulo/morsettiera! • Verificare la tenuta ermetica dei raccordi filettati per tubi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 54: Installazione Pompa Flangiata

    • Serrare le viti flangiate in 2 passi, a croce, sulla coppia di serraggio prescritta (vedi tabella 7.1.2). • Passo 1: 0,5 x coppia di serraggio consentita • Passo 2: 1,0 x coppia di serraggio consentita • Verificare la tenuta ermetica dei raccordi a flangia. Salmson 03/2013...
  • Page 55: Collegamenti Elettrici

    • Mettere in servizio solo le pompe con coperchi del modulo correttamente avvi- tati. Prestare attenzione che la guarnizione dei coperchi sia ben in sede. • Mettere a terra la pompa e l'impianto come prescritto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 56: Segnalazione Cumulativa Di Blocco (Ssm)

    (vedi targhetta dati pompa) dello stadio di velocità raggiunto dalla pompa. Apparecchi di sgancio con funzione salvamotore Se si dispone di apparecchi di sgancio Salmson MGP in impianti esistenti, ad essi possono essere collegate le pompe dotate di motore con protezione integrale.
  • Page 57: Messa In Servizio

    • Chiudere la valvola d'intercettazione lato pressione. • Proteggere tutte le parti elettriche dall'acqua fuoriuscente. • Aprire con cautela la vite di spurgo (Fig. 7) ricorrendo ad un utensile adatto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 58: Controllo Del Senso Di Rotazione

    3 velocità (Fig. 4a) sul simbolo dello stadio di velocità desiderato e richiudere correttamente il coperchio. Lo stadio di velocità regolato può essere letto anche a coperchio chiuso, attra- verso la finestrella. Salmson 03/2013...
  • Page 59: Messa A Riposo

    Terminati i lavori di manutenzione e le riparazioni, installare o allacciare la pompa come indicato nel capitolo “Installazione e collegamenti elettrici”. Ese- guire l'inserimento dell'impianto come descritto nel capitolo “Messa in servizio”. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 60 L'O-ring deve trovarsi non capovolto nel lembo smussato dello scudo rivolto verso la girante. • Al termine del montaggio, serrare nuovamente a croce le 4 viti a esagono cavo. • Messa in servizio della pompa, vedi capitolo 8. Salmson 03/2013...
  • Page 61 (solo per 3~) tipo di morsettiera 4b e 4c: Spia spenta Scambiare due fasi sul morsetto di alimentazione di rete. (solo per 1~) tipo di morsettiera 4a e 4d: Spia spenta Correggere il collegamento del condensatore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 62 Sostituire il condensatore. (solo per 1~). Tipo di morsettiera 4a e 4d La spina per la selezione Installare la spina per la selezione della velocità non è instal- della velocità. lata. Tipo di morsettiera 4b, 4c e 4d Salmson 03/2013...
  • Page 63 Se è collegato il contatto di protezione termico ad un apparecchio di comando esterno, azzerare quest'ultimo. Nel caso non sia possibile eliminare l'inconveniente, rivolgersi all'installatore oppure al più vicino punto di assistenza tecnica o rappresentanza Salmson. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 64: Parti Di Ricambio

    Italiano 11 Parti di ricambio L'ordinazione di parti di ricambio avviene tramite l'installatore locale e/o il Servizio Assistenza Clienti Salmson. Per evitare richieste di chiarimenti e ordinazioni errate, all'atto dell'ordinazione è necessario indicare tutti i dati della targhetta. 12 Smaltimento Con il corretto smaltimento ed il riciclaggio appropriato di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute personale.
  • Page 65: Identificación De Los Símbolos E Indicaciones Utilizados En Este Manual

    Peligro por tensión eléctrica INFORMACIÓN ÚTIL: Palabras identificativas ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa. Si no se tienen en cuenta las instrucciones siguientes, se corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 66: Cualificación Del Personal

    Deberán respetarse las instrucciones de seguridad que aparecen en estas ins- trucciones de funcionamiento, las normativas nacionales vigentes para la pre- vención de accidentes, así como cualquier posible norma interna de trabajo, manejo y seguridad por parte del operador. Salmson 03/2013...
  • Page 67: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    4 y 5 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 68: Transporte Y Almacenamiento

    Altura de impulsión en dm a caudal nominal Ejemplo : NSB-S 30-25 NSB-S Bomba simple para sistemas de recirculación de ACS, motor monofásico, bomba con carcasa en acero inoxidable Caudal nominal (= 3 m Conexión roscada: 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1) Salmson 03/2013...
  • Page 69: Datos Técnicos

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños personales y materiales! El uso de medios de impulsión no permitidos puede averiar la bomba y provocar lesiones. Respete las hojas de seguridad y las indicaciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 70: Descripción Y Función

    Para la tensión 3 ~ 230 V, es posible adquirir un enchufe con- mutador especial como accesorio. La correlación de las cajas de bornes con las distintas bombas viene explicada en la sección “Caja de bornes” (capítulo 6.2). Salmson 03/2013...
  • Page 71: Alimentación Eléctrica

    • El piloto de control de sentido de giro se enciende en color verde cuando existe ten- sión y el sentido de giro es correcto; en caso de que el sentido de giro sea incorrecto, el piloto de control permanece apagado (véase el capítulo Puesta en marcha). Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 72: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Proteger la bomba contra la lluvia. El goteo de agua desde arriba está permi- tido siempre y cuando la conexión eléctrica se haya realizado conforme a las instrucciones de instalación y funcionamiento y se haya cerrado debidamente. Salmson 03/2013...
  • Page 73: Instalación De La Bomba Con Uniones De Tubos Roscados

    Es indispensable utilizar las arandelas suministradas entre la cabeza de tornillo/cabeza de tuerca y la brida combinada (Fig. 3, pos. 1). Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 74: Conexión Eléctrica

    (sólo en la versión monofásica (1~). Compruebe si todas las conexiones (también los contactos libres de tensión) están exentas de tensiones. • La bomba no debe ponerse en funcionamiento si el módulo/caja de bornes están dañados. Salmson 03/2013...
  • Page 75: Indicación General De Avería (Ssm)

    Fig. 4c y 4d disponen de un contacto de indicación general de avería “SSM” como contacto de reposo libre de potencial (carga de contacto máx. 250 VAC/1A). Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 76: Protección De Motor

    Disparadores de la protección de motor Si la instalación cuenta con los dispositivos de disparo Salmson MGP, pueden conectarse a los mismos bombas con protección total del motor. Realice la conexión a la red eléctrica así como la conexión (observe los datos de la placa de características) del dispositivo de disparo de acuerdo con los esquemas de...
  • Page 77: Puesta En Marcha

    • Conecte la bomba. • Abra de nuevo la válvula de cierre. INDICACIÓN: Una purga incompleta puede dar lugar a ruidos en la bomba y la instalación. En ese caso, repita todo el proceso. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 78: Control Del Sentido De Giro

    • Conmutación de velocidad en la caja de bornes: • Retire la tapa de la caja de bornes tras aflojar los tornillos de fijación, luego ajuste la velocidad seleccionada cambiando la posición del selector de veloci- dad y vuelva a cerrar correctamente la tapa. Salmson 03/2013...
  • Page 79: Puesta Fuera De Servicio

    Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de reparación, monte y conecte la instalación según lo indicado en el capítulo “Instalación y conexión eléctrica”. Ponga en marcha la instalación según lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 80 La junta tórica debe permanecer en su asiento en la brida orientada hacia el rodete y no debe estar torcida. • Una vez finalizado el montaje, vuelva a apretar los 4 cuatro tornillos en cruz. • Puesta en marcha de la bomba, véase capítulo 8. Salmson 03/2013...
  • Page 81 (sólo en 3~) caja de bornes tipo 4b y 4c: Piloto apagado. Invierta dos fases en los bornes de alimentación. (sólo en 1~) caja de bornes tipo 4a y 4d: Piloto apagado. Corrija la conexión del condensador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 82 Condensador defectuoso Reemplace el condensador. (sólo en 1~). Cajas de bornes tipo 4a y 4d El conmutador de veloci- Monte el Monte el enchufe con- dad no está montado. mutador. Cajas de bornes tipo 4b, 4c y 4d Salmson 03/2013...
  • Page 83 éste debe restablecerse. Si no se puede subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con el representante o agente del servicio técnico de Salmson más próximo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SXS / NSB-S...
  • Page 84 11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa especializada local y/o del servicio técnico de Salmson. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
  • Page 85 ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. PORTUGUÈS SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Ce manuel est également adapté pour:

Nsb-s serieSxs 65-60Nsb-s 30-25

Table des Matières