Das Produkt ist nicht begehbar. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch übernimmt die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch der Produkte liegen allein beim Anwender.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Warnhinweise in dieser Anleitung In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Grundsätzliche Sicherheitshinweise Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitshinweise. • Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produkts setzt sachgemäßen und Transport, Lagerung fachgerechten Transport, Lagerung, Montage und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Lieferzustand, Lieferumfang Bei b R 2300 mm wird die Bandstrecke komplett montiert geliefert, bei b i 2300 mm wird die Bandstrecke in Teilsegmenten montiert geliefert. Der Motor mit zugehörigem Befestigungsmaterial und Montagehinweisen liegt separat bei.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Transport und Lagerung Beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung. Halten Sie bei Lagerung und Transport in jedem Fall die Umgebungsbedingungen ein, die in den Technischen Daten ( 31) angegeben sind.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Montage Auspacken Die Bandstrecke nicht an der Antriebswelle aus der Verpackung heben. Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend den nationalen Bestimmungen Ihres Landes. 6.2 Einbaubedingungen Halten Sie beim Einbau in jedem Fall die Umgebungsbedingungen, die in den Technischen Daten (...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Bandstrecke auf Streckenstützen montieren b R 2300 mm 1. Bandstrecke auf Streckenstützen aufsetzen. 2. Streckenstützen mit Bandstrecke verschrauben. SZ S SZ S SZ S SW19 = 25 Nm Fig. 3...
Page 13
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Bandstrecke ausrichten CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 14
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bandstrecke mit Boden verschrauben Nach dem Ausrichten der Bandstrecke die Stützen mit Fundamentwinkel und Bodendübel gegen Verrücken sichern. Hierzu benötigen Sie je Verbindung: • 1 Fundamentwinkel, 3 842 146 815 •...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Bandstrecke montieren, b i 2300 mm Die Bandstrecke wird in Teilsegmenten montiert geliefert. 1. Stützen in der gesamten Breite der Bandstrecke montieren. 2. Das größere Teilsegment der Bandstrecke auf Stützen montieren und ausrichten.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Motor montieren Siehe separate Montageanleitung 3 842 540 847, die dem Motor beiliegt. 6.11 Elektrische Versorgung anschließen WARNUNG! Stromschlag durch Berühren spannungsführender Teile Schwere Verletzungen bis hin zum Tod.
Page 17
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Typschild (Beispiel) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig. B 3 842 410 191 (M20 x 1,5) Fig.
Page 18
Motordaten eingegeben werden. Alle Parameter kann man auch über die Funktionstasten am Display eingeben. Eine genaue Beschreibung der Parameter fi nden Sie in der DCC-Dokumentation (Bosch Rexroth IndraDrive Fc: R911 310 782). Der Frequenzumrichter kann mit einer Spannung von 200-240V bzw. 380-480V betrieben werden, je nach Ausführung.
Page 19
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Motoranschluss X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Netz Anschlussklemmen, Motor 3~ Ader-Nr. Pin-Nr. Code Frequenzumrichter IndraDrive Fc Start/Stop Drehrichtung Buchse Stecker Thermo Lieferumfang Thermo...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Inbetriebnahme Nehmen Sie die Bandstrecke nur in Betrieb, wenn alle Sicherheitseinrichtungen der Anlage installiert und funktionsbereit sind. Für das Transfersystem ist durch den Anwender eine NOT-AUS-Einrichtung vorzusehen! Unfallverhütungsvorschrift Berufsgenossenschaft Stetigförderer, VBG 10.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Restrisiken VORSICHT! Verletzungsgefahr von Fingern! Sowohl im Bereich von Querverbindern, als auch bei Übergängen zwischen aufeinanderfolgenden Bandstrecken besteht die Gefahr, Finger einzuquetschen oder abzuscheren. Keine Arbeitsbereiche in Eingriffweite von Querverbindern oder Streckenübergängen.
Page 22
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Maßnahmen zur Verschleißminderung Folgende, naheliegende Maßnahmen vermindern Verschleiß und den dadurch bedingten Abrieb: • Förderstrecken bei Anlagenstillstand abschalten, z. B. in Pausen, über Nacht, am Wochenende. • Geschwindigkeit der Förderstrecke nicht höher wählen als für jeweilige Funktion erforderlich.
= 36 m/min in 230 V (einphasig)/400 V (dreiphasig) Vorzugsrichtung empfehlen wir als Frequenzumrichter: 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 230 V, 0,37 kW (R911311055) 37 kg Auslegung bei 30 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 400 V, 28 kg...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Instandhaltung und Instandsetzung Instandhaltung WARNUNG! Stromschlag durch Berühren spannungsführender Teile, unvorhergesehenes Loslaufen der Bandstrecke Schwere Verletzungen bis hin zum Tod. Vor Durchführen von Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten die Spannungsversorgung abschalten.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Getriebe ( 24 Fig. 7: 1) Das Getriebe (1) ist wartungsfrei 9.1.3 Motor ( 24 Fig. 7: 2) Um eine ausreichende Kühlung des Motors (2) sicherzustellen, müssen Schmutz- und Staubablagerungen regelmäßig entfernt werden:...
Page 26
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Motorwechsel oder Getriebewechsel, Motoranbau aussen Auf der CD MTparts 3 842 529 770 fi nden Sie unter „Instandhaltungsvideo TS 2plus“ Videodokumentationen zu Getriebe- und Motoren- und Zahnriemenwechsel. Soll nur der Motor demontiert werden, Arbeitsschritte bei Pos 4 beginnen.
Page 27
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Motorwechsel oder Getriebewechsel, Motoranbau innen Auf der CD MTparts 3 842 529 770 fi nden Sie unter „Instandhaltungsvideo TS 2plus“ Videodokumentationen zu Getriebe- und Motoren- und Zahnriemenwechsel. Soll nur der Motor demontiert werden, Arbeitsschritte bei Pos 7 beginnen.
Page 28
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Zahnriemen wechseln Auf der CD MTparts 3 842 529 770 fi nden Sie unter „Instandhaltungsvideo TS 2plus“ Videodokumentationen zu Getriebe- und Motoren- und Zahnriemenwechsel. 1 Schrauben an der Welle der Antriebseinheit lösen.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Außerbetriebnahme Die Bandstrecke ist eine Komponente, die nicht außer Betrieb genommen werden muss. Daher enthält das Kapitel in dieser Anleitung keine Informationen. Wie Sie Ihre Bandstrecke demontieren und austauschen, ist in Kapitel „11 Demontage und Austausch“...
13 Erweiterung und Umbau Die Bandstrecke dürfen Sie nicht umbauen. Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
Rexroth TS 2pv transfer system to transport fl at material. Do not walk on the product. Any other use is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Warning notes in this document In this manual, there are warning notes before specifi c steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The danger prevention measures described must be observed.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG General safety instructions Observe the following general safety instructions. • Proper and professional transport, storage, assembly and installation of the Transport, storage product, as well as careful operation and maintenance, are all prerequisites for fl...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Delivery Condition, Delivery Contents If b R 2300 mm, the belt section is delivered fully assembled; if b i 2300 mm, the belt section is delivered assembled in partial segments.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Transport and Storage Observe the transport instructions on the packaging. When storing and transporting the product, always observe the ambient conditions specifi ed in the Technical Data ( 31). Transporting the belt section...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Assembly Unpacking Do not lift the belt section out of the packaging by the drive shaft. Dispose of the packaging in accordance with the currently applicable national regulations in your country.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Assembling the belt section on leg sets b R 2300 mm 1. Place the belt section on the leg sets. 2. Bolt the leg sets to the belt section...
Page 45
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Aligning the belt section CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 46
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bolting the belt section to the fl oor After the belt section has been aligned, bolt the leg sets to the fl oor with foundation brackets and dowels to prevent the legs from moving.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Assembling the belt section, b i 2300 mm The belt section is delivered assembled in partial segments. 1. Assemble leg sets over the entire width of the belt section.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Assembling the motor See the separate assembly instructions 3 842 540 847 enclosed with the motor. 6.11 Connecting the power supply WARNING! Electric shock due to contact with live parts Severe injuries or death.
Page 49
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Name plate (example) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig. B 3 842 410 191 (M20 x 1,5) Fig.
Page 50
(FC). All parameters can also be entered via the function keys on the display. An exact description of the parameters can be found in the DCC documentation (Bosch Rexroth IndraDrive Fc: R911 310 782).
Page 51
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Motor connection X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Mains connection Connection terminals, motor 3~ Wire no. Pin no. Code IndraDrive FC frequency converter Start/stop...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Commissioning Only commission the belt section if all safety devices have been installed in the system and are functional. The user must equip the transfer system with an emergency-OFF device! Accident prevention regulations of the German Employers' Liability Insurance Association, continuous conveyors, VBG 10.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Residual hazards CAUTION! Injuries to fi ngers! Fingers may be crushed or torn off near the cross connectors, as well as near the transitions between successive belt sections. Do not work within reach of the cross connectors or section transitions.
Page 54
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Measures to reduce wear The following measures reduce wear and the friction caused by it: • Switch off conveyor sections when the system is not running, e.g. during breaks, over night, on the weekend.
= 36 m/min in converter in regions with 230 V the preferred direction (1-phase)/400 V (3-phase) line voltage: 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 230 V, 0.37 kW (R911311055) 37 kg Auslegung bei 30 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 400 V, 28 kg 0.55 kW (R911311061)
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Maintenance and Repairs Maintenance WARNING! Electric shock due to contact with live parts, unexpected belt section start-up Severe injuries or death. Switch off the power supply before performing any maintenance or repair work.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Gear ( 24 Fig. 7: 1) The gear (1) is maintenance-free. 9.1.3 Motor ( 24 Fig. 7: 2) To ensure adequate motor (2) cooling, dirt and dust must be removed at regular intervals from the: •...
Page 58
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Replacing the motor or gear, exterior motor mounting The CD MTparts 3 842 529 770 contains video tutorials about changing motors, gears, and toothed belts, which can be found under “Maintenance Video for TS 2plus”.
Page 59
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Replacing the motor or gear, interior motor mounting The CD MTparts 3 842 529 770 contains video tutorials about changing motors, gears, and toothed belts, which can be found under “Maintenance Video for TS 2plus”.
Page 60
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Replacing the toothed belt The CD MTparts 3 842 529 770 contains video tutorials about changing motors, gears, and toothed belts, which can be found under “Maintenance Video for TS 2plus”.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Decommissioning The belt section is a component that does not have to be decommissioned. As a result, this chapter in these instructions does not contain any information. How to disassemble and exchange the belt section is described in chapter 11 “Disassembly and Exchange”.
13 Extension and Conversion Do not convert the belt section. The Bosch Rexroth warranty only applies to the delivered confi guration and extensions taken into account in the confi guration. The manufacturer can accept no warranty claims if the system is converted or extended in a manner not listed in these instructions.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 15 Technical Data • For dimensions, see the TS 2pv transfer system sales catalog, 3 842 540 432 • Section load: Max. 120 kg, dependent on the speed and the number of tracks.
Page 64
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifi cations Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifi cations techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifi che tecniche DC-IA/MKT Modifi...
Le produit n'est pas praticable. Toute autre utilisation n’est pas conforme et n’est par conséquent pas admise. Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour des dommages découlant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme des produits est aux risques...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Avertissements fi gurant dans les présentes instructions Dans les présentes instructions de service, des avertissements fi gurent devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels.
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Consignes de sécurité fondamentales Respectez les consignes de sécurité fondamentales suivantes. • Le fonctionnement irréprochable et sûr du produit présuppose un transport, un Transport, stockage stockage, un montage et une installation conformes et appropriés ainsi qu’une commande et un entretien minutieux.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Etat à la livraison, volume de livraison Si b R 2300 mm, la section à bande est livrée entièrement montée et, si b i 2300 mm, la section à bande est livrée partiellement montée. Le moteur ainsi que son matériel de fi...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Transport et stockage Respectez les consignes de transport qui fi gurent sur l’emballage. Lors du stockage et du transport, veuillez dans tous les cas respecter les conditions ambiantes fi gurant dans les données techniques ( 31).
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Montage Déballage Ne retirez pas la section à bande en la soulevant par l’arbre d’entraînement. Eliminez l’emballage conformément aux dispositions nationales de votre pays. 6.2 Conditions de montage Lors du montage, respectez dans tous les cas les conditions ambiantes fi gurant dans les données techniques (...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Montage d’une section à bande sur des jambages de section b R 2300 mm 1. Posez la section à bande sur des jambages de section. 2. Vissez les jambages de section à la section à...
Page 77
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Alignement de la section à bande CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 78
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Vissage de la section à bande au sol Une fois la section à bande alignée, protégez les jambages de tout déplacement à l’aide d’équerres de fondation et de chevilles de sol.
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Montage d’une section à bande, b i 2300 mm La section à bande est livrée partiellement montée. 1. Montez les jambages sur toute la largeur de la section à bande.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Montage du moteur Voir instructions de montage séparées 3 842 540 847 livrées avec le moteur. 6.11 Raccord de l’alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Décharge électrique due au contact avec des pièces conductrices Blessures graves voire mortelles.
Page 81
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Plaque signalétique (exemple) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig. B 3 842 410 191 (M20 x 1,5) Fig.
Page 82
Il est également possible de saisir tous les paramètres via les touches de fonction de l’écran. Vous trouverez une description précise des paramètres dans la documentation DCC (Bosch Rexroth IndraDrive Fc : R911 310 782). Le convertisseur de fréquence fonctionne avec une tension de 200 à 240 V ou de 380 à...
Page 83
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Raccordement du moteur X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Branchement au réseau Bornes de connexion, moteur 3~ N° du fi l N° de Code broche Convertisseur de fréquence...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Mise en service Ne mettez la section à bande en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de l’installation sont installés et opérationnels. Pour le système de transfert, un dispositif d’ARRET D’URGENCE doit être prévu par l’utilisateur ! Directives...
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG Risques résiduels ATTENTION ! Risque de blessure aux doigts ! Des risques d’écrasement et de cisaillement existent, aussi bien au niveau des liaisons transversales qu’au niveau des jonctions entre des sections à bande montées à...
Page 86
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Mesures pour la réduction de l’usure Les mesures suivantes, faciles à concevoir réduisent l’usure et l’abrasion résultante : • Coupez l’alimentation des sections de transport lors de l’arrêt de l’installation, par ex.
230 V (monophasée) / 400 V dans la direction prédominante (triphasée), nous recommandons le convertisseur de fréquence suivant : 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 230 V, 37 kg Auslegung bei 30 kg 0,37 kW (R911311055) 28 kg •...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Entretien et réparations Entretien AVERTISSEMENT ! Décharge électrique due au contact avec des pièces conductrices, mise en marche intempestive de la section à bande Blessures graves voire mortelles. Avant tout travail d’entretien et de réparation, coupez l’alimentation en tension.
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Réducteur ( 24 Fig. 7 : 1) Le réducteur (1) est exempt d’entretien ! 9.1.3 Moteur ( 24 Fig. 7 : 2) Pour garantir un refroidissement suffi sant du moteur (2), il est indispensable de nettoyer régulièrement les saletés et la poussière :...
Page 90
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Remplacement du moteur ou du réducteur, pose du moteur à l’extérieur Sur le CD MTparts, n° de référence 3 842 529 770, à la rubrique « Vidéo sur l’entretien de TS 2plus » vous trouverez des documentations vidéo à propos du changement de réducteurs, moteurs et courroies dentées.
Page 91
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Remplacement du moteur ou du réducteur, pose du moteur à l’intérieur Sur le CD MTparts, n° de référence 3 842 529 770, à la rubrique « Vidéo sur l’entretien de TS 2plus » vous trouverez des documentations vidéo à propos du changement de réducteurs, moteurs et courroies dentées.
Page 92
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Remplacement de courroie dentée Sur le CD MTparts, n° de référence 3 842 529 770, à la rubrique « Vidéo sur l’entretien de TS 2plus » vous trouverez des documentations vidéo à propos du changement de réducteurs, moteurs et courroies dentées.
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Mise hors service La section à bande est un composant qui ne requiert pas d’être mis hors service. Par conséquent, ce chapitre ne contient aucune information. Les démontage et remplacement de votre section à bande sont décrits au chapitre 11 «...
13 Extension et transformation Il est interdit de transformer la section à bande. La garantie de Bosch Rexroth s’applique exclusivement à la confi guration fournie et aux élargissements dont il a été tenu compte lors de la confi guration. Suite à...
3 842 540 837 (2010.02)) TS 2pv Bosch Rexroth AG 15 Données techniques • Dimensions, voir le catalogue de vente du système de transfert TS 2pv, 3 842 540 433 • Charge de section : – Max. 120 kg, en fonction du nombre de voies et de la vitesse.
Page 96
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifi cations Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifi cations techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifi che tecniche DC-IA/MKT Modifi...
Page 99
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Contenuto 1 Informazioni sulle presenti istruzioni ...................5 1.1 Documentazione ulteriore ................... 5 1.2 Abbreviazioni e defi nizioni termini ................5 2 Sicurezza ..............................5 2.1 Uso a norma ........................5 2.2 Segnali di pericolo nelle presenti istruzioni ............6 2.4 Indicazioni di sicurezza relative al pericolo .............
Qualsiasi altro uso non è conforme e pertanto non autorizzato. Per eventuali danni provocati da un uso non a norma Bosch Rexroth AG non si assume alcuna responsabilità. L'utente si assume i rischi di un uso non a norma dei prodotti.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Segnali di pericolo nelle presenti istruzioni Nel presente manuale determinate istruzioni sono contrassegnate da segnali di pericolo, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure precauzionali descritte devono essere rispettate.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Indicazioni di sicurezza di base Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza di base. • L'uso corretto e sicuro del prodotto presuppone un corretto trasporto, stoccaggio, Trasporto, stoccaggio montaggio ed installazione, nonché un uso e una manutenzione accurata.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Stato alla consegna, volume di fornitura Con b R 2300 mm il tratto a nastro è disponibile completamente montato, mentre con b i 2300 mm il tratto a nastro è disponibile montato in segmenti parziali. Il motore con il relativo materiale di fi...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Trasporto e stoccaggio Osservare le indicazioni relative al trasporto riportate sull'imballaggio. Durante lo stoccaggio e il trasporto rispettare sempre le condizioni ambientali indicate nei dati tecnici ( 31). Trasporto del tratto a nastro...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Montaggio Disinballaggio Non disinballare il tratto a nastro sull'albero motore. Smaltire l'imballaggio secondo le disposizioni nazionali del proprio paese. 6.2 Condizioni di montaggio Durante il montaggio, è necessario tener conto in ogni caso delle condizioni ambientali riportate nei dati tecnici (...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Montaggio del tratto a nastro sui supporti tratto b R 2300 mm 1. Montare il tratto a nastro sui supporti tratto. 2. Avvitare i supporti tratto sul tratto a nastro.
Page 109
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Allineamento del tratto a nastro CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 110
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Avvitamento del tratto a nastro al pavimento Dopo l'allineamento dei tratti a nastro fi ssare i supporti contro lo spostamento con l'angolare di fondazione e i tasselli a pavimento. Sono necessari per ogni giunto: •...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Montaggio tratto a nastro, b i 2300 mm Il tratto a nastro viene consegnato montato in segmenti parziali. 1. Montare i supporti nell'intera larghezza del tratto a nastro. 2. Montare ed allineare il segmento più...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Montaggio motore Vedere le istruzioni di montaggio separate 3 842 540 847, allegate al motore. 6.11 Collegamento alimentazione elettrica ATTENZIONE! Corto circuito causato dal contatto con parti sotto tensione Lesioni gravi fi...
Page 113
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Targhetta (esempio) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig. B 3 842 410 191 (M20 x 1,5) Fig.
Page 114
Tutti i parametri si possono inserire anche mediante i tasti di funzionamento sul display. Per una descrizione precisa dei parametri consultare la documentazione DCC (Bosch Rexroth IndraDrive Fc: R911 310 782). Il convertitore di frequenza può venire azionato con una tensione di 200-240 V o 380-480 V, in base all'esecuzione.
Page 115
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Allacciamento del motore X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Collegamento rete Morsetti, motore 3~ N° fi lo N° pin Codice Variatore di frequenza IndraDrive Fc...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Messa in funzione Mettere in funzione il tratto a nastro esclusivamente quando tutti dispositivi di sicurezza dell'impianto sono installati e pronti al funzionamento. Per il sistema di trasferimento deve essere previsto un dispositivo di ARRESTO DI EMERGENZA da parte dell'utente! Unfallverhütungsvorschrift Berufsgenossenschaft Stetigförderer,...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Rischi residui CAUTELA! Pericolo di lesioni delle dita! Sia nell'area dei giunti trasversali che nei passaggi tra i tratti a nastro consecutivi sussiste il pericolo di taglio o schiacciamento delle dita.
Page 118
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Misure per la riduzione dell'usura Le seguenti ed ovvie misure evitano l’usura e la conseguente abrasione: • Spegnere i tratti di trasporto in caso di arresto dell’impianto, p. es. durante le pause, la notte, il fi...
230 V (monofase)/400 V (trifase) direzione preferenziale consigliamo come convertitore di frequenza: 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive FC 230 V, 37 kg Auslegung bei 30 kg 0,37 kW (R911311055) 28 kg • Bosch Rexroth IndraDrive FC 400 V,...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Manutenzione e riparazione Manutenzione ATTENZIONE! Corto circuito causato dal contatto con parti sotto tensione, azionamento accidentale del tratto a nastro Lesioni gravi fi no alla morte. Prima di eseguire i lavori di manutenzione e messa in funzione disattivare l'alimentazione di tensione.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Riduttore ( 24 Fig. 7: 1) Il riduttore (1) è esente da manutenzione 9.1.3 Motore ( 24 Fig. 7: 2) Per garantire un raffreddamento suffi ciente del motore (2) si devono eliminare regolarmente sporcizia e polvere da: •...
Page 122
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Sostituzione motore o riduttore, montaggio del motore esterno Nel caso si debba smontare solo il motore, iniziare le operazioni dalla pos. 4. 1 Allentare le viti a testa esagonale M6 (SW8) sulla fl...
Page 123
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Sostituzione motore o riduttore, montaggio del motore interno Nel caso si debba smontare solo il motore, iniziare le operazioni dalla pos. 7. 1 Allentare le viti dell'albero dell'unità (4x) di azionamento.
Page 124
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Sostituzione della cinghia dentata 1 Allentare le viti dell'albero dell'unità di azionamento. 2 Sollevare uniformemente verso l'alto (4x) l'intera unità di azionamento senza = 4 Nm (4x) inclinarla! = 4 Nm 3 Nel caso di un montaggio motore centrale ("A"): estrarre la cinghia...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Messa fuori servizio Il tratto a nastro è un componente che non deve essere messo fuori servizio. Pertanto il capitolo nelle presenti istruzioni non contiene nessuna informazione. Per istruzioni su come smontare e sostituire il tratto a nastro consultare il capitolo 11 "Smontaggio e sostituzione".
13 Ampliamento e trasformazione Non trasformare il tratto a nastro. La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade dal momento in cui si applica una trasformazione o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 15 Dati tecnici • Per le misure vedere il Catalogo di vendita, sistema di trasferimento TS 2pv, 3 842 540 434 • Carico del tratto: – 120 kg max., in base al numero di corsie e alla velocità.
Page 128
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifi cations Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifi cations techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifi che tecniche DC-IA/MKT Modifi...
Page 131
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Contenido 1 Acerca de estas instrucciones ....................5 1.1 Más documentación ....................5 1.2 Abreviaturas y defi niciones de términos ..............5 2 Seguridad ............................5 2.1 Uso correcto ........................5 2.2 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ..........6 2.4 Indicaciones de seguridad relativas a los peligros ..........
Lea estas instrucciones por completo y en especial el capítulo “Seguridad”. Bosch Rexroth AG declinará cualquier responsabilidad por los daños causados por no seguir las indicaciones que fi guran en estas instrucciones. En caso de venta, alquiler o cualquier otro tipo de transferencia del producto, entregue también las instrucciones.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones En estas instrucciones hay indicaciones de advertencia previas a cada acción que conlleve peligro de daños materiales o personales. Deben cumplirse las medidas descritas para defenderse del peligro.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Indicaciones básicas de seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones básicas de seguridad. • Un funcionamiento perfecto y seguro del producto presupone un transporte, un Transporte, almacenamiento almacenamiento, un montaje y una instalación adecuados y correctos, así como un manejo y una conservación cuidadosos.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Estado de entrega, volumen de suministro Si b R 2300 mm, el tramo de cinta se entrega completamente montado; si b i 2300 mm, el tramo de cinta se entrega montado en subsegmentos.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Transporte y almacenamiento Observe las indicaciones de transporte sobre el embalaje. Durante el almacenamiento y el transporte cumpla siempre las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos ( 31). Transporte del tramo de cinta ¡ADVERTENCIA!
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Montaje Desembalaje No levante el tramo de cinta por el árbol de accionamiento para sacarlo del embalaje. Elimine el embalaje según la normativa de su país. 6.2 Condiciones de montaje Durante el montaje cumpla siempre las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos (...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Montaje del tramo de cinta sobre montantes de tramo b R 2300 mm 1. Poner el tramo de cinta sobre los montantes de tramo. 2. Atornillar los montantes de tramo al tramo de cinta.
Page 141
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Alineación del tramo de cinta CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 142
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Atornillado del tramo de cinta al suelo Después de alinear el tramo de cinta, asegure los montantes con una escuadra de fi jación y un taco de piso para que no se desplacen.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Montaje del tramo de cinta, b i 2300 mm El tramo de cinta se entrega montado en subsegmentos. 1. Montar los montantes en toda la anchura del tramo de cinta.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Montaje del motor Véanse las instrucciones de montaje separadas 3 842 540 847 que se entregan con el motor. 6.11 Conexión del suministro eléctrico ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución al tocar piezas que conducen tensión Lesiones graves e incluso la muerte.
Page 145
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Placa de características (ejemplo) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig.
Page 146
Todos los parámetros pueden introducirse también con las teclas de función de la pantalla. Encontrará una descripción exacta de los parámetros en la documentación DCC (Bosch Rexroth IndraDrive Fc: R911 310 782). El convertidor de frecuencia puede funcionar con una tensión de 200-240 V o bien 380-480 V, según la versión.
Page 147
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Conexión del motor X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Conexión a la red Bornes de conexión, motor 3~ N° con- N° pin Código ductor...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Puesta en marcha Ponga en marcha el tramo de cinta solamente si todos los dispositivos de seguridad de la instalación están instalados y disponibles para el funcionamiento. Para el sistema transfer, el usuario debe prever un dispositivo de desconexión de emergencia.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Riesgos residuales ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones de los dedos! Tanto en la zona de los empalmadores transversales como en los cambios entre tramos de cinta sucesivos existe peligro de aprisionamiento o amputación de los dedos.
Page 150
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Medidas para reducir el desgaste Las siguientes medidas sencillas reducen el desgaste y, por consiguiente, la abrasión: • Desconecte los tramos de transporte durante los períodos de parada de la instalación, p.
230 V (monofásica)/400 V sentido de avance (trifásica) recomendamos los siguientes convertidores de frecuencia: 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 230 V, 37 kg Auslegung bei 30 kg 0,37 kW (R911311055) 28 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 400 V, 2 vías...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Conservación y reparación Conservación ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución al tocar piezas que conducen tensión; puesta en movimiento imprevista del tramo de cinta Lesiones graves e incluso la muerte. Antes de realizar trabajos de conservación y reparación, desconecte la alimentación de tensión.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Reductor ( 24 Fig. 7: 1) El reductor (1) no requiere mantenimiento. 9.1.3 Motor ( 24 Fig. 7: 2) Para asegurar una refrigeración sufi ciente del motor (2), regularmente deben eliminarse las acumulaciones de suciedad y polvo: •...
Page 154
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Cambio de motor o cambio de reductor, montaje del motor en el exteriorr En el apartado „Vídeo sobre reparación de componentes TS 2plus“ del CD MTparts 3 842 529 770 encontrará documentación visual sobre cómo cambiar engranajes, motores y correas dentadas.
Page 155
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Cambio de motor o cambio de reductor, montaje del motor en el interior En el apartado „Vídeo sobre reparación de componentes TS 2plus“ del CD MTparts 3 842 529 770 encontrará documentación visual sobre cómo cambiar engranajes, motores y correas dentadas.
Page 156
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Cambio de la correa dentada En el apartado „Vídeo sobre reparación de componentes TS 2plus“ del CD MTparts 3 842 529 770 encontrará documentación visual sobre cómo cambiar engranajes, motores y correas dentadas.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Puesta fuera de servicio El tramo de cinta es un componente que no necesita ponerse fuera de servicio. Por eso, el capítulo de estas instrucciones no contiene ningún tipo de información al respecto.
13 Ampliación y transformación No está permitido transformar el tramo de cinta. La garantía de Bosch Rexroth cubre solamente la confi guración entregada y las ampliaciones que se han tenido en cuenta durante la confi guración. Tras una transformación o una ampliación que va más allá de las descritas aquí, la garantía se extingue.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 15 Datos técnicos • Para las medidas, véase el catálogo de ventas del sistema transfer TS 2pv, 3 842 540 435 • Carga de tramo: – máx. 120 kg, en función de la cantidad de vías y de la velocidad.
Page 160
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifi cations Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifi cations techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifi che tecniche DC-IA/MKT Modifi...
TS 2pv Rexroth e foi concebido para o transporte de materiais planos. Não é permitido andar com o produto. Qualquer outro uso não é correto e, por isso, não é permitido. A Bosch Rexroth AG não se responsabiliza por danos causados pelo uso incorreto do produto. Os riscos...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 2.2 Avisos incluídos nestas instruções Neste manual existem avisos de advertência que precedem uma instrução de manuseio em que existe o risco de danos pessoais ou materiais. Devem-se tomar as medidas descritas para evitar os perigos.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Instruções básicas de segurança Observar as seguintes instruções básicas de segurança. • O funcionamento seguro e correto do produto tem como condições prévias o Transporte e armazenamento transporte, o armazenamento, a montagem, a instalação, o manuseio cuidadoso e a manutenção corretos e especializados.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Condição de entrega e material fornecido Em b R 2300 mm, a via de esteira é fornecida completamente montada, Em b i 2300 mm, a via de esteira é fornecida com partes montadas.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 4.2 Descrição do aparelho 1. Engrenagem 2. Motor 3. Perfi l de via 4. Peça de união transversal 5. Correia dentada CSS/B Número de vias N° 3 842 998 537...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Transporte e armazenamento Respeite as indicações de transporte impressas na embalagem. Sempre respeite as condições ambientais descritas nos dados técnicos quando o produto for armazenado ou transportado ( 31). Transportar a via de esteira ADVERTÊNCIA!
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Montagem Desembalar Não levantar a via de esteira da embalagem pelo eixo de acionamento. Elimine a embalagem de acordo com as normas do seu país. 6.2 Condições de montagem Sempre respeite as condições ambientais descritas nos dados técnicos no caso de montagem (...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.7 Montar a via de esteira sobre os suportes de via b R 2300 mm 1. Colocar a via de esteira sobre os suportes de via. 2. Aparafusar os suportes de via com a via de esteira.
Page 173
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Alinhar a via de esteira CSS/BM SZ S SZ S SZ S SW24 = 25Nm "A" SW13 = 25Nm Fig. 4...
Page 174
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Aparafusar a via de esteira ao solo Após o alinhamento da via de esteira, fi xar os suportes com a cantoneira de fundação e a bucha de solo para evitar o deslocamento.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 6.8 Montar a via de esteira, b i 2300 mm A via de esteira é fornecida com partes já montadas. 1. Montar os suportes em toda a largura da via de esteira.
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 6.10 Montar o motor Ver a instrução de montagem em separado 3 842 540 847 fornecida junto com o motor. 6.11 Ligar à energia elétrica ADVERTÊNCIA! Choque elétrico ao tocar peças condutoras de tensão Lesões graves até...
Page 177
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Placa de identifi cação do modelo (exemplo) Fig. A TW1 TW2 PE TW1 TW2 PE 1U2 1V2 1W2 1U2 1V2 1W2 2U1 2V1 2W1 2U1 2V1 2W1 1U1 1V1 1W1 1U1 1V1 1W1 Fig.
Page 178
(FU), os dados do motor devem ser fornecidos. Todos os parâmetros podem ser fornecidos pelas teclas de função na tela. Uma descrição exata dos parâmetros encontra-se na documentação DCC (Bosch Rexroth IndraDrive Fc: R911 310 782). O conversor de frequência pode funcionar com uma tensão de 200-240 V ou 380-480 V, conforme o modelo.
Page 179
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Conexão do motor X1–1 X1–1 ϑ > 4 x 1,5 mm +(2 x 0,75 mm Conexão rede Bornes de conexão para motor 3~ N° de fi o N° de Código Conversor de frequência...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Colocação em funcionamento Coloque a via de esteira em funcionamento apenas se os dispositivos de segurança da instalação estiverem montados e prontos para funcionar. O usuário deve instalar um dispositivo de parada de emergência para o sistema transfer! Unfallverhütungsvorschrift Berufsgenossenschaft Stetigförderer, VBG 10 (Norma...
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG Riscos restantes CUIDADO! Perigo de lesão dos dedos! Tanto na área das peças de união transversal, quanto nas passagens entre as vias de esteiras sucessivas, existe o risco de entalamento ou de corte dos dedos.
Page 182
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 8.1.2 Medidas para a redução de desgaste As seguintes medidas efi cazes reduzem o desgaste e a correspondente corrosão causada por esse processo: • Desligar as vias de transporte quando estiverem paradas, por exemplo, nos intervalos, à...
230 V (monofásico)/400 V preferencial (trifásico), recomendamos os seguintes conversores de frequência: 45 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 230 V, 37 kg Auslegung bei 30 kg 0,37 kW (R911311055) 28 kg • Bosch Rexroth IndraDrive Fc 400 V,...
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Manutenção e consertos Manutenção ADVERTÊNCIA! Choque elétrico ao tocar peças condutoras de tensão, funcionamento imprevisto da via de esteira. Lesões graves até a morte. Antes de executar os trabalhos de manutenção e de conserto, desligar a alimentação de tensão.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.1.2 Engrenagem ( 24 Fig. 7: 1) A engrenagem (1) não necessita de manutenção. 9.1.3 Motor ( 24 Fig. 7: 2) Para garantir o arrefecimento sufi ciente do motor (2), a sujeira e o pó acumulados devem ser removidos regularmente: •...
Page 186
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.1 Substituição do motor ou da engrenagem, montagem do motor pelo lado exterior No CD MTparts 3 842 529 770 você encontra documentações de vídeo sobre troca de engrenagem, motores e correias em „Vídeo de manutenção TS 2plus“.
Page 187
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 9.2.2 Substituição do motor ou da engrenagem, montagem do motor pelo lado interior No CD MTparts 3 842 529 770 você encontra documentações de vídeo sobre troca de engrenagem, motores e correias em „Vídeo de manutenção TS 2plus“.
Page 188
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) 9.2.3 Substituir a correia dentada No CD MTparts 3 842 529 770 você encontra documentações de vídeo sobre troca de engrenagem, motores e correias em „Vídeo de manutenção TS 2plus“.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 10 Retirar de funcionamento A via de esteira é um componente que não precisa ser retirado de funcionamento. Por isso, o capítulo não contém informações neste manual. A desmontagem e substituição da via de esteira estão descritas no capítulo 11 "Desmontagem e substituição".
13 Ampliação e reconstrução A via de esteira não pode ser reconstruída. A garantia da Bosch Rexroth é válida apenas para a confi guração fornecida e as ampliações consideradas na confi guração. Após uma reconstrução ou ampliação não previstas e descritas neste documento, a garantia perderá a validade.
3 842 540 837 (2010.02) TS 2pv Bosch Rexroth AG 15 Dados técnicos • Para consultar as medidas, ver o catálogo de vendas do sistema transfer TS 2pv, 3 842 540 436 • Carga da via: – no máx. 120 kg, dependendo do número de pistas e da velocidade.
Page 192
Bosch Rexroth AG TS 2pv 3 842 540 837 (2010.02) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifi cations Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifi cations techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifi che tecniche DC-IA/MKT Modifi...