Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1997 Judy
Owner's Manual
Judy C, XC, DH, and SL models
®
RockShox, Inc.
401 Charcot Ave.
San Jose, CA 95131
Dealer Sales (800) 677-7177
Tech Services (800) 694-0668
Questions & Catalogs (800) 404-4843
Other People (408) 435-7469
www.rockshox.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RockShox Judy C

  • Page 1 1997 Judy Owner’s Manual Judy C, XC, DH, and SL models ® RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131 Dealer Sales (800) 677-7177 Tech Services (800) 694-0668 Questions & Catalogs (800) 404-4843 Other People (408) 435-7469 www.rockshox.com...
  • Page 2 ® Congratulations! You have purchased the best in mountain bike suspension. RockShox forks are made of lightweight, high-strength materials, and are designed to balance high performance with ease of maintenance. This manual contains important information about safe installation, operation, and maintenance of your purchase.
  • Page 3 Soft/Medium Coil Spring Set—Spring Rate 120-LB (54.5 Kg) Hard Coil Spring Set—Spring Rate 160-LB (72.7 Kg) External Compression Adjuster(s) for Judy XC and DH (x2) 80mm Long Travel Cartridge Kit (Judy C/XC/SL) Type II Tuning Kits 100-140# (45.4-63.6 Kg) 140-200# (63.6-90.9 Kg)
  • Page 4 If there is any question of possible damage, return the fork to your dealer for inspection or call RockShox. (See Technical Services list by country on last page.) A fork leg or drop-out failure could result in loss of control of the bicycle with possible serious and/or fatal injuries.
  • Page 5 Do not route the cable through the stem or any other mounts or cable stops! The cable should make a direct route from the brake lever to the RockShox fork brace mount and be able to freely move up and down with the suspension movement. It may be necessary to install a whole new cable.
  • Page 6 Tuning Your Fork RockShox (JUDY) forks can be tuned to your particular weight,riding style,and terrain. Our forks are set up for the 140-180 lb (65-80Kg),all-around rider who spends equal time riding every off-road terrain imaginable. Because you’re probably not that rider, you can benefit by making tuning adjustments to suit your specific needs. For maximum tuning flexibility,purchase a RockShox Type II Tuning Kit (includes coil springs,spring stops &...
  • Page 7 O NOT TURN ADJUSTMENT MORE THAN THREE TURNS Maintenance RockShox forks are designed to be nearly maintenance free. However,as long as moving parts are exposed to the elements, moisture and contamination can reduce performance. To maintain high performance, safety, and long life, periodic maintenance is required. RockShox forks are engineered for easy service to help you keep the fork clean, greased, and performing like new.
  • Page 8 25 Crown/Steerer/Upper Tube Assembly 9 Bottom Bumper 26 Top Cap Assembly 10 Panel Decal 27 Tuning Spring 11 Judy C Decal (left and right) 28 Spring Stop Spacer 12 Shaft Bolt 29 MCU Stop 13 Lower Tube Assembly (left and right)
  • Page 9 Available in assembly only 1997 Judy XC 1 Reflector Bracket Screw 18 Flat Washer 2 Reflector Bracket 19 Top Out Bumper 3 Brake Post 20 Lower Shaft Guide 4 One-Piece Lower Leg Assembly 21 Cartridge Retaining Ring 5 Resi-Wiper Top Seal 22 Cartridge Assembly 6 Spacer 23 Cartridge Washer...
  • Page 10 Available in assembly only 1997 Judy DH 1 Reflector Bracket Screw 16 Cartridge Washer 2 Reflector Bracket 17 Wavy Washer 3 Brake Post 18 Cartridge Retaining Ring 4 One-Piece Lower Leg Assembly 19 Cartridge Assembly (80mm Compression) 5 Resi-Wiper Top Seal 20 Fork Boot 6 Spacer 21 Top Cap Decal...
  • Page 11 Available in assembly only 1997 Judy SL 1 Reflector Bracket Screw 20 Lower Shaft Guide 2 Reflector Bracket 21 Cartridge Retaining Ring 3 Brake Post 22 Cartridge Assembly 4 One-Piece Lower Leg Assembly 23 Cartridge Washer 5 Resi-Wiper Top Seal 24 Wavy Washer 6 Spacer 25 Fork Boot...
  • Page 12 UBRICANTS AND LEANERS Degreaser Judy Butter or high quality teflon fortified grease (no lithium grease) RockShox 5wt or 8wt oil (or fork oil without seal-sweller additives) REGULAR MAINTENANCE EFORE EVERY RIDE Before every ride, inspect the following parts: 1. Front wheel and quick release for proper installation and adjustment 2.
  • Page 13 FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS BUSHINGS AND DOUBLE SEAL O CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS FOLLOW THIS PROCEDURE 1. Unscrew the top cap using 22mm wrench or socket wrench. Remove the spring stack assembly and clean the stack with degreaser.
  • Page 14 holes in the lower tubes. 9. Refit shaft bolts, apply blue Loc-tite on steel bolts, and use anti-seize on titanium bolts. Use 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in-lb (7 Nm). NOTE: I T IS VERY EASY TO OVER TIGHTEN THIS BOLT WITH AN MM HEX WRENCH SE A TORQUE WRENCH 10.
  • Page 15 HOX DIRECT BUSHING REPLACEMENT The high quality bushings in RockShox forks are designed to last many months of hard riding. The protective boots,a clean fork,and timely greasing are the keys to high performance and long bushing life. However,like all moving parts, bushings will eventually wear and need replacement. Increased fore and aft movement of upper tubes in lower tubes (similar to a loose headset) and/or slow action, even after a fresh greasing, signal the need to remove and replace the bushings.
  • Page 16 Warranty WARRANTS ITS FORKS FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM ORIGINAL DATE OF PURCHASE TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP HOX FORK THAT IS RETURNED TO THE FACTORY AND IS FOUND BY HOX TO BE DEFECTIVE IN MATERIALS OR WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED AT THE OPTION OF HIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY...
  • Page 17 FAX 51 14 716373 FAX 254 1078 Holland Poland VERTEX Cycle Systems BV Giant Polska RockShox, Inc. Phone (31) 23 5718184 Phone 0 22 6451434 401 Charcot Ave. FAX (31) 23 5718606 FAX 0 22 6451436 San Jose, CA 95131...
  • Page 18 ® Félicitations! Vous voici propriétaire d’une suspension RockShox, la meilleure qui soit sur le marché, en ce qui concerne les cycles tout terrain. Les fourches RockShox sont fabriquées avec des matériaux légers et extrêmement résistants et elles sont conçues pour joindre aux exigences de hautes performances une facilité...
  • Page 19 Set de Ressort à Boudin Dur - Tension de Ressort 160 LB (72.7 kg) Régleur (s) de Compression Externe pour versions Judy XC et DH (x2) Kit de Cartouche Long Débattement de 80 mm (Judy C/XC/SL) Kits de Réglage de Type II 100 - 140 # (45.4 - 63.6 kg)
  • Page 20 Société RockShox.Le fait de continuer à utiliser votre cycle dans l’une ou l’autre de ces conditions pourrait donner lieu à une perte de contrôle du cycle et risquer de provoquer d’éventuelles blessures graves et/ou mortelles.
  • Page 21 Le câble doit aller directement du levier de frein au montant de l’étrier élastique de la fourche RockShox, de façon à ce qu’il soit libre de se déplacer de haut en bas, en suivant le mouvement de la suspension. Il se peut qu’un nouveau câble doive être installé.
  • Page 22 Si vous désirez obtenir la flexibilité de réglage maximum, achetez un Kit de Réglage RockShox de Type II (qui inclus des ressorts à boudin, des arrêts de ressort & des MCU). De manière idéale, la fourche est au maximum de ses possibilités lorsqu’elle se stabilise de temps en temps, mais pas de façon trop rude ni trop souvent.
  • Page 23 le terrain emploient une précharge inférieure du système d’amortissement, afin de permettre à la fourche un mouvement plus flexible et afin d’être plus souples sur des terrains moins accidentés.En ce qui vous concerne, en vue d’obtenir le type de précharge idéal pour vous, tournez le bouton de réglage de l’embout supérieur selon vos nécessités de réglage, sans oublier la flexion et le mouvement initial de la fourche.
  • Page 24 En vue de maintenir de hautes performances, des conditions de sécurité et une longue durée de vie, un entretien périodique est nécessaire. Les fourches RockShox sont projetées pour garantir une facilité d’entretien et pour vous aider à maintenir la fourche dans de bonnes conditions de propreté, de lubrification et de performances, comme à...
  • Page 25 LUBRIFIANTS ET PRODUITS DE NETTOYAGE Bac de dégraissage Graisse Judy ou graisse de haute qualité additionnée de Téflon (pas de graisse au Lithium) Huile RockShox d’un poids qui varie entre 5 et 8 (ou huile pour fourche sans additifs de grossissage du joint)
  • Page 26 ENTRETIEN RÉGULIER VANT TOUTE COURSE À BICYCLETTE Avant toute course, inspectez les parties suivantes : 1. La roue avant et le dispositif de desserrage rapide,en ce qui concerne une installation et un réglage corrects 2. La fourche, afin de détecter tout dommage visible (tête de suspension, étrier élastique, tubes supérieurs, tubes inférieurs et encoches de moyeu) 3.
  • Page 27 Type II, à la page 14).Remplacer si nécessaire. 3. Appliquez un fin revêtement de Graisse Judy au niveau du MCU. 4. Installez l’ensemble dans le tube supérieur, en effectuant le filetage de l’embout supérieur à la main. 5. Soumettez l’embout supérieur à une torsion de 20-30 in-lb (2.3-3.4 Nm).Ce point devrait être atteint entre 30 et 60 degrés de mouvement de clé...
  • Page 28 seule pièce afin de joindre les roulements inférieurs aux tubes supérieurs. Une fois que l’installation est correctement effectuée, la cartouche et les filetages de la tige nue sont visibles à travers les perçages des tubes inférieurs. 9. Réinstallez les boulons de la tige, appliquez de la Loc-tite sur les boulons en acier et utilisez du produit anti-grippage sur les boulons au Titane.Servez-vous d’une clé...
  • Page 29 disque de guidage inférieur et anneau ressort. (Voir la Figure n°10). Le disque de la tige final et le disque de guidage supérieur qui se trouvent en haut de la tige nue peuvent rester dans le tube supérieur. Enlevez l’ensemble du groupe du ressort comme il vous a été indiqué ci-dessus. Tapotez le disque de la tige final et le disque de guidage et conduisez-les hors du haut du tube en vous servant d’une longue extension de clé...
  • Page 30 VOTRE CONCESSIONNAIRE OU DIRECTEMENT EN VOUS ADRESSANT À NOS SERVICES REMPLACEMENT DES ROULEMENTS Les roulements de haute qualité des fourches RockShox sont conçus pour durer pendant plusieurs mois d’utilisation intensive et dure du cycle. Les joints anti-poussière de protection, une fourche en bon état de propreté...
  • Page 31 ’ FABRICANT POUR ÊTRE SOUMIS À UNE INSPECTION DOIVENT ÊTRE ENVOYÉS AVEC TRANSPORT PAYÉ D AVANCE À ROCKSHOX, Inc 408.433.5815 2713 N.FIRST STREET FAX 408. 953.7569 SAN JOSÉ, CA 95131 Service technique sans frais aux États Unis 800.694. 0668 ’...
  • Page 32 ® Wir beglückwünschen Sie zum Kauf der besten Suspension, die es für Mountain- Bikes gibt. RockShox-Federgabeln werden leichten, äußerst widerstandsfähigen Materialien hergestellt und vereinen hohe Leistungsfähigkeit mit einfacher Wartung. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die sichere Installation, Bedienung und Wartung der Federgabel. Lesen Sie es sorgfältig durch, machen Sie sich mit seinem Inhalt...
  • Page 33 Weicher Spiralfedersatz - Federung 45 kg Weicher/mittlerer Spiralfedersatz - Federung 55 kg Harter Spiralfedersatz - Federung 72 kg Externe Einstellhilfe für Einfederungsdämpfung für Judy XC und DH (2x) Set für 80 mm Gabelweg (Judy C/XC/SL) Tuning Kit Typ II 45-64 kg 64-91 kg...
  • Page 34 Gabel gründlich auf mögliche Beschädigungen überprüft und keine gefunden haben. Sollten Sie sich nicht sicher sein, bringen Sie die Gabel zurück zu Ihrem Händler zur Inspektion, oder wenden Sie sich an RockShox. (Siehe die Länderliste „Technischer Kundendienst“ auf der letzten Seite.) Das Versagen eines Gabelbeins oder Gabelendes kann dazu führen, daß...
  • Page 35 1. Montieren Sie die alte Gabel ab, und senken Sie den Lenklaufkopf herab.Vergleichen Sie durch Gegenüberstellen die Länge des alten Lenkrohrs und die Länge des Lenkrohrs der RockShox-Federgabel. Unter Umständen muß das RockShox-Lenkrohr auf die richtige Länge gekürzt werden. Bei Lenkrohren ohne Gewinde (Aheadset-Design) achten Sie darauf, daß...
  • Page 36 Gabelholme dürfen nicht mehr als 1 mm über die Gabelkrone herausragen. Einstellen der Gabel RockShox- (JUDY-) Federgabeln können genau auf Ihr Gewicht, Ihren Fahrstil und das befahrene Terrain abgestimmt werden. Unsere Gabeln sind für einen Allround-Fahrer von 65 bis 80 kg Gewicht voreingestellt, der zu gleichen Teilen alle nur denkbaren Arten Offroad-Terrain befährt.
  • Page 37 KOMMEN DAß DIE INSTELLUNG DER EDERVORSPANNUNG BESCHÄDIGT UND FUNKTIONSUNFÄHIG WIRD INSTELLEN DER ESAMTFEDERUNG Zur Erinnerung: Die Gabel soll gelegentlich - aber nicht zu stark und nicht zu oft - durchschlagen.Wenn dies zu oft geschieht oder nicht der gesamte zur Verfügung stehende Gabelweg ausgenutzt wird, Vorspannung und Kompression sich jedoch gut anfühlen (siehe oben), dann sollte die Gesamtfederung der Gabel reguliert werden.Durch Auswechseln der Federanschläge können Sie die Gesamtfederung ändern.Gehen Sie hierzu bei beiden Beinen wie folgt vor:...
  • Page 38 INSTELLUNG NICHT MEHR ALS UM DREI MDREHUNGEN Wartung RockShox-Federgabeln sind so konstruiert,daß sie nahezu wartungsfrei sind.Aber immer dort,wo bewegliche Teile den Elementen ausgesetzt sind,können Feuchtigkeit und Verunreinigungen die Leistung beeinträchtigen. Um die anhaltende Leistungsfähigkeit und Sicherheit sowie eine lange Lebensdauer zu gewährleisten,ist eine regelmäßige Wartung erforderlich.
  • Page 39 Schaftbolzen 6,8 Nm CHMIERSTOFFE UND EINIGUNGSMITTEL Entfettungsmittel Judy Butter oder Teflon-Kettenfett guter Qualität (nicht lithiumhaltig) RockShox-Leichtöl (oder Gabelöl ohne Seal-Sweller-Additiv) REGELMÄßIGE WARTUNG OR JEDER AHRT Inspizieren Sie vor jeder Fahrt die folgenden Teile: 1. Vorderrad und Schnellspanner.Richtig installiert? Richtig eingestellt? 2.
  • Page 40 Kontaktfläche. 3. Überprüfen Sie das Drehmoment von Kronenbolzen, Stabilisatorbolzen und Bremsenhalterungen (siehe Drehmomenttabelle oben). 4. Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Bein. 25 S EDEN ONAT BZW NACH TUNDEN AHRT 25 S EINIGEN UND FETTEN IE JEDEN ONAT BZW JEWEILS NACH TUNDEN AHRT DIE...
  • Page 41 ESCHICHTUNG DER YLINDERHÜLSEN CHEMISCH REAGIEREN WÜRDE Tragen Sie Teflon-Kettenfett, RockShox-Leichtöl oder eine dünne Schicht Judy Butter auf die oberen Gabelholme unter den Schmutzfängermanschetten auf. 8. Schieben Sie die unteren Gabelholme (ein Teil) wieder auf die oberen Gabelholme. Sorgen Sie dafür, daß...
  • Page 42 1. Lösen Sie die Verschlußklappe mit einem 22-mm-Gabel- oder Steckschlüssel.Entfernen Sie das Suspension-Magazin. 2. Entfernen Sie die Sprengringe am Ende der oberen Gabelholme mit der Sprengring-Innenzange mit der kleinen Spitze (siehe Abb. 8). 3. Ziehen Sie den Einfederungsdämpfer aus dem linken oberen Gabelholm Abb.8 heraus.Merken Sie sich die Anordnung der Teile: Abschlußplatte, Dämpfungszylinder, Zylinder-Unterlegscheibe (sehr wichtig),Wave-...
  • Page 43 ÄNDLER ODER DIREKT VON HOX ERHALTEN Austauschen von Zylinderhülsen Die Qualitäts-Zylinderhülsen in den RockShox-Federgabeln sind für viele Monate härtesten Einsatzes konstruiert. Die schützenden Schmutzfängermanschetten, eine saubere Gabel und ein stets rechtzeitiges Einfetten sind ausschlaggebend für eine hohe Leistungsfähigkeit und Lebensdauer der Zylinderhülsen. Aber wie alle beweglichen Teile nutzen sich auch Zylinderhülsen schließlich ab und müssen ausgetauscht werden.
  • Page 44 Gewährleistung GARANTIERT FÜR EIN AHR VOM AUFDATUM AN DAß ALLE EDERGABEL RODUKTE FREI VON ATERIALSCHÄDEN ODER ERSTELLUNGSFEHLERN SIND ABEL DIE AN DAS ERK ZURÜCKGESCHICKT WIRD UND VON HOX AUFGRUND VON ATERIAL ODER ERSTELLUNGSFEHLERN FÜR DEFEKT BEFUNDEN WIRD WIRD NACH ALLEINIGEM RMESSEN VON ENTWEDER REPARIERT ODER ERSETZT...
  • Page 45 ® Congratulazioni! Avete acquistato la miglior sospensione per mountain bike. Le forcelle RockShox sono prodotte con materiali in lega leggera ad alta resistenza, e sono studiate per combinare elevate prestazioni e facile manutenzione. Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla corretta installazione, funzionamento e manutenzione del vostro acquisto.
  • Page 46 Set di molle a spirale dure - Elasticità 160 lb (72,7 kg) Regolatore/i di oscillazione esterno/i per Judy XC e DH (2x) Kit con cartuccia a corsa lunga, 80 mm (Judy C/XC/SL) Kit di Regolazione Tipo II 100 - 140 (45,4-63,6 kg)
  • Page 47 5. Utilizzare sempre parti originali RockShox. L’uso di parti di ricambio non originali invalida la garanzia e potrebbe essere causa di cedimenti strutturali della forcella.Tali cedimenti strutturali potrebbero causare la perdita di controllo della bicicletta con possibili lesioni gravi o mortali a danno del ciclista.
  • Page 48 RockShox, ed essere libero di muoversi in su ed in giù seguendo il movimento della sospensione.Potrebbe essere necessario sostituire il cavo esistente con uno nuovo.
  • Page 49 Regolazione della forcella Le forcelle RockShox (Judy) possono essere regolate in base al peso del ciclista, stile di corsa e tipo di terreno. Le nostre forcelle sono regolate, all’origine, per un carico di 140-180 lb (65-80 kg), per tutti quei ciclisti cui piace correre indifferentemente su qualsiasi tipo di sterrato.
  • Page 50 CARICO MINIMO E QUELLO MASSIMO NA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE UNA ROTTURA PREMATURA DEL SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL PRE CARICO ’ EGOLAZIONE ELASTICITÀ OTALE ELLA OLLA Ricordate che, occasionalmente, vorrete che la vostra forcella vada a fondo corsa, non troppo duramente, ma nemmeno con troppa morbidezza.
  • Page 51 ON FORZARE IL REGOLATORE OLTRE I TRE GIRI A PARTIRE DALLA POSIZIONE TUTTA IN SENSO ORARIO Manutenzione Le forcelle RockShox sono state progettate per funzionare quasi senza richiedere manutenzione. Tuttavia, a lungo andare, l’esposizione delle parti in movimento all’umidità ed all’inquinamento, può ridurne le prestazioni.
  • Page 52 UBRIFICANTI E ETERGENTI Sgrassatore Grasso Judy oppure grasso additivato con Teflon (non usare grasso al litio) Olio RockShox 5wt o 8wt (oppure olio idraulico per ammortizzatori senza additivi sigillanti) MANUTENZIONE ORDINARIA RIMA ORSA RIMA DI OGNI CORSA CONTROLLARE LE SEGUENTI PARTI 1.
  • Page 53 sgrassarlo e poi asciugarlo. 2. Controllare il complesso ammortizzatore tipo II. (Vedere la tabella delle caratteristiche del gruppo della molla alla voce “ Sostituzione della molla tipo II” , pag. 14). Sostituirlo se necessario. 3. Applicare un leggero strato di grasso Judy sull’MCU. 4.
  • Page 54 correttamente, la cartuccia e la filettatura dell’albero neutro saranno visibili attraverso i fori dei cilindri inferiori. 9. Rimontare i dadi dell’albero, applicare un poco di colla Loc-tite blu sui dadi di acciaio ed utilizzare dell’antigrippante sui dadi in titanio. Utilizzare una chiave esagonale dai 6 o 8 mm con una coppia di serraggio di 60 in-lb (7 Nm) : È...
  • Page 55 e la guida dell’albero dalla parte inferiore del cilindro, utilizzando la prolunga della chiave a bussola (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10). 5. Introdurre il kit della cartuccia nuova (gruppo della cartuccia e dell’albero neutro) nei cilindri superiori. Accertarsi che il gruppo sia pulito, ingrassato e che le parti siano montate nell’ordine corretto (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10).
  • Page 56 ALLA SOSTITUZIONE DELLE BOCCOLE Le boccole di elevata qualità delle forcelle RockShox,sono studiate per durare per molti mesi di corsa strenua. Le protezioni antipolvere, una forcella pulita ed un saltuario ingrassaggio, sono la chiave per ottenere elevate prestazioni ed una lunga durata.Tuttavia, come per tutte le parti in movimento, esse sono soggette ad usura e vanno sostituite.
  • Page 57 ¡Felicitaciones! Acaba usted de comprar lo mejor de lo mejor en suspensión para bicicletas de montaña. Las horquillas RockShox han sido fabricadas a partir de materiales livianos y altamente resistentes. Su diseño logra combinar un rendimiento de alta calidad con un mantenimiento fácil.
  • Page 58 Juego de resortes de espiral duros -- Indice de elasticidad 160 libras (72,7 Kg) Ajustador(es) externo(s) de la compresión para los modelos Judy XC y DH (x2) Estuche de cartuchos de 80 mm para recorrido largo (Judy C/XC/SL) Estuches de ajuste Tipo II...
  • Page 59 5. Utilice siempre piezas RockShox auténticas. El uso de piezas y repuestos de imitación, anula la garantía y pudiera incluso ocasionar un daño estructural a la horquilla. El daño estructural puede hacerle perder el control de la bicicleta y posiblemente sufrir lesiones graves e incluso fatales.
  • Page 60 (Vea la Figura 1). 5. Adapte un cable de freno a anclajes de la horquilla RockShox. Las horquillas con puentas sin anclaje fueron diseñadas para los frenos hidráulicos de tipo voladizo o de tipo V. No utilice ningún freno voladizo que no haya sido expresamente fabricado para puentes sin anclaje.
  • Page 61 Ajuste de la horquilla Las horquillas RockShox (JUDY) se pueden ajustar conforme a su propio peso, estilo de montar y terreno. Las horquillas están configuradas para el ciclista versátil de 140 a 180 lbs (65 a 80 kg) de peso que disfruta montar su bicicleta en todos los tipos de terreno imaginables.
  • Page 62 responda con mayor flexibilidad ante baches más pequeños.Para que la precarga sea ideal para usted,gire los diales de ajuste de la tapa superior según le convenga, pero teniendo en cuenta el hundimiento y el movimiento inicial de la horquilla. GIRE LOS AJUSTADORES DE PRECARGA DE MODO QUE EXCEDAN EL TOPE ÓLO HAY GIROS COMPLETOS DESDE LA MÍNIMA HASTA LA MÁXIMA PRECARGA...
  • Page 63 Para aprovechar un rendimiento y seguridad óptimos y el máximo de vida útil, es necesario realizar un mantenimiento de rutina. Las horquillas RockShox han sido fabricadas de forma que el mantenimiento que necesitan sea fácil de dar ayudándole así a usted a mantener la horquilla limpia,aceitada y en un estado como si se la estuviera estrenando.
  • Page 64 Quitagrasa "Judy Butter" o una grasa fortificada de teflón de alta calidad (no a base de litio) Aceite RockShox 5wt u 8wt (o aceite para horquillas que no tenga aditivos turgentes para sellar) MANTENIMIENTO DE RUTINA ADA VEZ QUE VAYA A MONTAR LA BICICLETA Cada vez que vaya a montar la bicicleta, inspeccione las siguientes piezas: 1.
  • Page 65 U 8 H ESPUÉS EMANA ORAS ARCHA Después de montar por una semana u 8 horas, limpie y aceite los tubos superiores y revise los pernos ó tornillos para verificar que tengan la torsión correcta y siga el procedimiento a continuación: 1.
  • Page 66 4. Desprenda el montaje de una pieza del tubo inferior. Quite las gomas guardapolvo de la horquilla.(Vea la figura 6). 5. Limpie los tubos superiores e inspecciónelos para verificar que no estén gastados o dañados (mellas, estrías o pliegues superficiales). 6.
  • Page 67 Servicio de reparación En la siguiente sección figuran los procedimientos de mantenimiento pormenorizados para todos los componentes individuales de la horquilla Judy. AMBIAR ECORRIDO ESPLAZAMIENTO ERTICAL El recorrido de suspensión de las horquillas Judy se puede cambiar instalando un estuche de cartucho distinto. Primero, quite el montaje de una sola pieza del tubo inferior siguiendo el procedimiento descrito en el apartado respectivo que se titula Para limpiar y engrasar los casquillos y el sello doble, en la página 65.
  • Page 68 MANUAL DE MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS CASQUILLOS Los casquillos de alta calidad de las horquillas RockShox están diseñados para durar muchos meses de marcha. Las gomas de protección, una horquilla limpia y un engrase oportuno son el secreto de un rendimiento óptimo y una vida duradera de los casquillos.Sin embargo,al igual que todas las piezas movibles,...
  • Page 69 (RA#) ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO OS PRODUCTOS QUE SEAN DEVUELTOS PARA SU INSPECCIÓN SE DEBEN ENVIAR PORTE PAGADO A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN RockShox, Inc. 2713 N. First Street 408.433.5815 San Jose, CA 95131 FAX 408.953.7569 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA EN EE.UU. 800.694.0668 LIENTES EN PAÍSES DISTINTOS A LOS...
  • Page 70 FAX (507) 261 9123 FAX 254 1078 FAX (49) 44 05 70400 Peru Greece Fabisa de Bicicletas S.A. RockShox, Inc. Gatsoulis Phone 51 12 651599 401 Charcot Ave. Phone 01 2512 779 FAX 51 14 716373 San Jose, CA 95131...

Ce manuel est également adapté pour:

Judy xcJudy dhJudy sl