8981 500 334 10/04
TS 4plus
Montage Positionierbuchsen
Assembly of positioning bushings
Montage des douilles de positionnement
1.
Die Trägerplatte ( Pos. 1) mit den
Langlöchern „Z" (VE-Anschlag-
Eingriff) nach oben gemäß Fig. 6 auf
eine Arbeitsfläche legen .
2.
Eine Positionierbuchse (Pos. 2) auf
eine der Montagebohrungen
aufsetzen.
Mit einer Dornpresse bis zum
Anschlag in Bohrung eindrücken.
Dieses Vorgehen für die anderen
drei Positionierbuchsen
wiederholen.
Hinweis:
Die Positionierbuchsen senkrecht in die
Bohrungen eindrücken.
Andernfalls könnte die
Positioniergenauigkeit des WT 4
vermindert werden!
Linear Motion and Assembly Technologies
Z
Z
Z
1
1
1
Z
Z
Z
2
2
2
2
2
2
1.
Lay the carrying plate (Pos. 1) with
the oblong holes "Z" (VE stop
openings) face-up (according to
Fig . 6) onto a work surface.
2.
Set a positioning bushing (Pos. 2)
onto one of the assembly holes.
Using a piercing press , press into
the hole as far as possible.
Repeat this procedure for the other
three positioning bushings.
Not e:
Press the positioning bushings down
vertically into the holes . This helps avoid
reduced positioning accuracy in the
WT 4.
Bosch Rexrot h AG
Z
Z
Z
Z
Z
Z
1
1
1
1.
Déposer la plaque support ( Pos. 1)
avec les trous oblongs « Z » (accès
butée VE) vers le haut selon la Fig.
6 sur une surface de travail.
2. Disposer une douille de
positionnement ( Pos. 2) sur un des
alésages de montage. L'enfoncer
jusqu'à la butée avec une presse à
mandriner.
Répéter cette procédure pour les
trois autres douilles de
positionnement .
Remarque :
Enfoncer les douilles de positionnement
verticalement dans les alésages .
Autrement, la précision de
positionnement de la WT 4 pourrait en
être affectée !
11
de
en
fr
Fig. 6