Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Multicooker RMC-280E
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RMC-280E

  • Page 1 Multicooker RMC-280E User manual...
  • Page 3 PRODUCT FISH MEAT CHICKEN SEAFOOD VEGETABLES TEMPERATURE START о CANCEL С REHEAT KEEP WARM M ULTI - C OO K STEAM / COOK SOUP / BEANS STEW OATMEAL YOGURT / YEAST DOUGH PAELLA / RISOTTO BAKE PRODUCT MENU RICE / GRAIN PASTA / RAVIOLI HOMEMADE BREAD SELECTION...
  • Page 4 CAUTION! During use the appliance becomes Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By care- fully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. hot! Care should be taken to avoid touching the IMPORTANT SAFEGUARDS housing, bowl, or any other metal parts while The manufacturer is not responsible for any failures...
  • Page 5: Table Des Matières

    12. Deep fry basket. 13. Power cord. and knowledge if they have been Technical Specifications Control Panel A2 Model ......................RMC-280E 1. “Cancel/Reheat” button enables/disables “Reheat” function; interrupts given supervision or instruction Power ........................800 W cooking program; clears the settings.
  • Page 6: Prior To First Use

    1. Automatic cooking programs indicators. Multicooker REDMOND RMC-280E allows disabling “Keep Warm” function in 2. Timer / current time indicator / time of delay value indicator. advance. To disable the function in the beginning of cooking cycle press and To Set Cooking Time 3.
  • Page 7: Additional Features

    RMC-280E “MULTICOOK” Program “RICE/GRAIN” Program • rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear; • grease the sides of the bowl with butter; “MULTICOOK” program allows adjusting cooking times and temperatures to “RICE/GRAIN” program is recommended for cooking rice and other grains.
  • Page 8: Cooking Tips

    Multicooker Storage • Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has cooled down. Use soft cloth and mild soap to clean. • Unplug the appliance from outlet when not in use for a long period of time. Ensure that cooking chamber, heating disk, bowl, inner lid, and steam valve are dry and clean.
  • Page 9 Chosen recipe is not suitable for your model of multicooker. Shrimps (cooked, peeled, frozen) Certain REDMOND multicookers feature overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is not enough liquid in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the program, and Dumplings 4 pcs.
  • Page 10: Additional Accessories

    The tongs ensure safe and convenient removal of inner bowl out of the multicooker. Suitable for any models with a bowl capacity up to 6 L. REDMOND RAM-G1 — set of 4 yogurt jars with date dial lids Use the set to make homemade yogurts. The jars have date dial lids, allowing to control expiration dates. The set is suitable for use with multicookers from other manufacturers.
  • Page 11 RMC-280E d’ a limentation du multicuiseur (voir les spécifi- Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utili- sation et le conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte de l’appareil cations ou la plaque signalétique du produit). (voir peut prolonger considérablement sa durée de vie.
  • Page 12 • Ne faites pas passer le câble d’alimentation IL EST INTERDIT de plonger le multicuiseur dans les portes ou près des sources de chaleur. dans l’eau ou de le placer sous l’eau courante! Assurez-vous que le câble électrique n’ e st pas •...
  • Page 13 15. PAELLA/RISOTTO rature de cuisson pour le programme «MULTICOOK». 16. BAKE (CUISSON) La mémoire de multicuiseur REDMOND RMC-280E est non volatile. Tous les 6. Bouton «Menu» — choix du programme automatique de cuisson. 17. FRY – FISH (FRIRE – POISSON) réglages seront gardés même dans le cas de coupure temporaire d’alimen- 7.
  • Page 14 Dès que la Le multicuiseur REDMOND RMC-280E prévoit une possibilité de débrancher la boutons «Hour/–» et «Minute/+». signification maximale de l’heure soit atteinte, le réglage recommen- 2.
  • Page 15 RMC-280E Programme «YOGURT/YEAST DOUGH» Programme «RICE/GRAIN» • Suivez les indications des points 2-10 du «Mode général d’actions relatif à l’utilisation des programmes automatiques» Le programme «YOGURT/YEAST DOUGH» est recommandé pour préparer Programme «RICE/GRAIN» est recommandé pour la cuisson du riz et des des yaourts maison et pour faire lever des pâtes.
  • Page 16 IV. NET TOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la chambre de travail Dans le cas du respect strict des indications de ce Manuel d’exploitation, la probabilité de l’impact du liquide, des Règles et recommandations générales particules de la nourriture ou des ordures à l’intérieur de la chambre de travail de l’appareil est minimale. Dans le •...
  • Page 17 Dans le cas de manque du liquide dans la coupe, certains modèles de multicuseurs REDMOND prévoient le système de protection de l’appareil contre la surchauffe pour les programmes «STEW» et «SOUP». Dans ce cas le programme PRODUIT S’EVAPORE PENDANT LA CUISSON...
  • Page 18 Pommes de terre (cubes 1,5 х 1,5 sm) Carotte (cubes 1,5 х 1,5 sm) Les accessoires complémentaires ne font pas partie de la fourniture du multicuiseur REDMOND RMC-280E. Betterave (cubes 1,5 х 1,5 sm) REDMOND RAM-CL1 — pince pour la coupe Légumes (surgelés à...
  • Page 19 RMC-280E VII. GUIDE DE DÉPANNAGE Veuillez de vous renseigner sur les erreurs pouvant apparaître sur l’écran de visualisation dans le cas d’interruption du fonctionnement de l’appareil. Codes des erreurs Dérangements éventuels Remède Ne branchez pas l’appareil avec la coupe vide! Erreurs de système ( panne éventuelle des...
  • Page 20 • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und bewahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die richtige Verwendung des Steckdosen an. – Das ist eine Pflichtanforde- Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlängern. SICHERHEITSMASSNAHMEN rung zum Schutz gegen Stromschlag.
  • Page 21 RMC-280E Beachten Sie: Beschädigungen des Stromka- • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bels können zu Schäden, die den Gewährleis- tungsbedingungen nicht entsprechen, sowie bestimmten Voraussetzungen Menschen mit zu einem Stromschlag führen. Das beschä- verminderten körperlichen, sensorischen oder...
  • Page 22 Ein- und Ausschalten der Lautsignale 1. Indikatoren der automatischen Zubereitungsprogramme. 21. FRY – VEGETABLES (BRATEN - GEMÜSE) Beim Multikocher REDMOND RMC-280E wurde eine Möglichkeit zum Ein- 2. Timer/Indikator der laufenden Zeit/Indikator der Zeit der Einschalt- 22. RICE/GRAIN (REIS/GRÜTZEN) schalten/Ausschalten von Tonsignalen vorgesehen. Für das Abschalten des verzögerung...
  • Page 23 Das Aufwärmen von Gerichten erlischt. In Abhängigkeit von den Einstellungen geht das Gerät in erneut gewählt werden muss. Den Multikocher REDMOND RMC-280E kann man für das Aufwärmen eines automatischen Warmhaltemodus (es brennt der Indikator der Taste kalten Gerichtes verwenden. Hierfür: Berücksichtigen Sie bei manueller Einstellung der Zubereitungszeit den...
  • Page 24 Programm „BAKE“ („BACKEN“) • Messen und bereiten Sie Produkte entsprechend dem Rezept, verteilen Sie diese gleichmäßig im Container für die Zubereitung unter Druck. Das Programm „BAKE“ wird empfohlen für das Backen von Biskuit, Aufläufen, Piroggen aus Hefe- und Schichtteig. • Gehen Sie nach den Punkten 2 - 10 des „Allgemeinen Handlungsablaufs bei Verwendung der automatischen Stillschweigend ist die Zubereitungszeit bei diesem Programm auf 50 Minuten voreingestellt.
  • Page 25 RMC-280E Achten Sie bei der Zugabe der Ingredienzien darauf, dass sie sich alle unterhalb der Marke 1/2 auf der Innenoberfläche 3. Reiben Sie die Oberflächen beider Deckel mit einem feuchten Küchentuch oder einem Schwamm ab. Bei des Bechers befinden. Es ist zu berücksichtigen, dass im Verlauf der ersten Stunde des Programmablaufs das Aufgehen Notwendigkeit waschen Sie den abgenommenen Deckel unter einem Wasserstrahl aus und verwenden dabei des Teiges erfolgt und danach unmittelbar das Backen.
  • Page 26 Bei Kochen von Milchreis kocht die Milch über. te Milch mit einem Fettgehalt bis 2,5  % zu verwenden. Bei Notwendigkeit Bei einer Reihe von Modellen von REDMOND-Multikochern spricht in den Programmen „STEW“ und „SOUP“ bei unzu- kann man die Milch mit etwas Wasser verdünnen.
  • Page 27 RMC-280E Sammeltabelle der Zubereitungsprogramme (werksseitige Einstellungen) Empfohlene Zeit für das Gardünsten verschiedener Produkte Produkt Gewicht, g/Menge Wassermenge, ml Zubereitungszeit, Min Schweinefilet/Rindfleischfilet (in Würfeln 1,5 х 1,5 cm) Zubereitungszeitbe- Zubereitungszeit Programm Benutzungsempfehlungen reich/ Standard-Einstellung Lammfleischfilet (in Würfeln 1,5 х 1,5 cm) Einstellungsintervall Hühnerfilet (in Würfeln 1,5 х...
  • Page 28 Becher von Multikochern mit einem Fassungsvermögen bis zu 6 l. technischen Anforderungen erfolgt. REDMOND RAM-G1 — Satz von 4 Gläsern für Joghurt mit Markern auf den Deckeln Ist vorgesehen für die Zubereitung verschiedener Joghurt-Sorten. Die Gläser haben Datums-Marker, welche die Verpackung, Benutzungsanleitung, sowie das Gerät selbst sind in Übereinstimmung mit dem lokalen Programm zur...
  • Page 29 RMC-280E voordat u het toestel op het stroomnet Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik van het toestel verlengt aansluit (zie de technische specificaties of zijn levensduur.
  • Page 30 kabel uit het stopcontact met droge handen, • Trek de stekker van het toestel uit het stop- trek aan de stekker en niet aan de kabel. contact en zorg ervoor dat het toestel • Leg de stroomkabel niet in de deuropenin- volledig is afgekoeld voordat u het gaat gen of in de buurt van warmtebronnen.
  • Page 31 In dit geval moet u het zonder voorafgaande kennisgeving. Technische gegevens toestel schoonmaken. Beschrijving van het model A1 Model/type ....................RMC-280E 1. Huizing. Let op! Bij elke storing het gebruik van het product is niet van toepassing. Vermogen ......................800 W 2. Draaggreep.
  • Page 32 140°С. Ondanks het feit dat multikoker REDMOND RMC-280E kunt het gerecht tot Bij handmatige kooktijd instelling moet u rekening houden met het mo- Voor uw gemak is functie auto-opwarming automatisch afgesloten bij het...
  • Page 33 • Kaas-bereiding hygiëneproducten • smeer het kookreservoir met boter voor het koken; Ondanks het feit dat multikoker REDMOND RMC-280E kunt het gerecht tot • Halva-bereiding • om nauwkeurig te doseren. Gebruik de juiste hoeveelheden van in- 12 uur warm houden, het is niet raadzaam om een gerecht opgewarmd •...
  • Page 34 IV. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD VAN HET TOESTEL Werkkamer reinigen Als u nauwkeurig deze handleiding volgt, is er minimale kans dat er water, voedselstukjes of andere vuilnis in de Algemene regels en recommandaties werkkamer raakt. Bij ernstige besmetting moet u de oppervlakken van de werkkamer reinigen om onjuist werk of toestel afbreken te voorkomen.
  • Page 35 Het door u gekozen recept past bij uw model van de multi-koker niet. Met sommige modellen van de multikokers REDMOND in programma’s “STEW” en “SOUP” bij gebrek aan vloeistof in U hebt een fout gemaakt bij het kiezen van een producttype of bij Het is raadzaam om alleen beproefde en bij dit model van multikoker aangepaste het instellen (uitrekenen) van de kooktijd.
  • Page 36 Gestoomde eieren 3 st. REDMOND RAM-G1 — set van 4 potjes yoghurt met markers op de covers Let op dat dit algemene recommandaties zijn. Deze tabel kan verschillen van de tijd aanbevolen waarden afhankelijk Ontworpen voor het koken van diverse yoghurt. Potjes hebben markers dateren om de houdbaarheid te controleren.
  • Page 37 RMC-280E VIII. GARANTIE Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Gedurende de garantieperiode van de fabrikant verbindt zich ertoe, door reparatie of vervanging van de gehele product defecten veroorzaakt door een slechte kwaliteit van de materialen en vakmanschap. De garantie is slechts geldig indien de datum van aankoop is bevestigd, het zegel en handtekening van de verkoper winkel op de originele garantiekaart.
  • Page 38 • Usare la prolunga conforme alla potenza Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata. assorbita dell’apparecchio – la non confor- MISURE DI SICUREZZA mità ai parametri può causare corto circu- Il produttore non e’...
  • Page 39 RMC-280E non sia contorto, piegato, non e` a contat- • L’ a pparecchio non è destinato all`uso dalle per- to con oggetti taglienti, con gli spigoli ed sone e bambini con alienazioni fisiche, menta- i bordi dei mobili. li e/o nervose o con insufficienza di esperienza...
  • Page 40 Memoria non volatile spegnimento preliminare del riscaldamento automatico. 14. YOGURT/YEAST DOUGH (YOGURT/IMPASTI DI FARINA) La multicottura REDMOND RMC-280E ha una memoria non volatile. Alla 5. Pulsante “Temperature” — attivazione del regime di impostazione 15. PAELLA/RISOTTO disinserzione temporanea della corrente (fino a 2 ore nella modalità di della temperatura di cottura nel programma “MULTICOOK”.
  • Page 41 Funzione di mantenimento della temperatura dei piatti finiti 5. Impostare il tempo di cottura desiderato. 6. Selezionando il programma “MULTICOOK”, cliccate sul tasto “Tempe- Nella multicottura REDMOND RMC-280E è prevista la possibilità di cambia- (riscaldamento automatico) rature” ed impostare la temperatura di cottura. L’indicatore della re del tempo di cottura (valore predefinito per ogni singolo programma).
  • Page 42 Programma “BAKE” Programma “HOMEMADE BREAD” Se il risultato atteso non è stato raggiunto, fare riferimento alla sezione “Consigli di cucina” dove si possono trovare le risposte alle vostre doman- Il programma “BAKE” è consigliato per la preparazione al forno di biscotti, Il programma “HOMEMADE BREAD”...
  • Page 43 RMC-280E Pulizia del corpo V. CONSIGLI DI CUCINA Pulire il corpo dell’ a pparecchio con un panno morbido o spugna da cucina. È possibile usare un detersivo delicato. Per evitare Errori nella preparazione e vie di evitarli possibili macchie di acqua e scolature a ghirigori sul corpo, si consiglia di strofinare la sua superficie con un panno asciutto.
  • Page 44 La ricetta scelta non è adatta per la cottura in questo modello di multicottura. Filetto di maiale/manzo (cubi di 1,5 x 1,5 cm) In alcuni modelli delle multicotture REDMOND, nei programmi “STEW” e “SOUP”, alla quantità troppo piccola del liqui- Filetto di agnello (cubi di 1,5 x 1,5 cm) do nella coppa, interviene il sistema di protezione contro surriscaldamento del dispositivo.
  • Page 45 Destinata per una facile rimozione della coppa dalla multicottura. Adatta a tutte le coppe per multicotture fino a 6 litri. REDMOND RAM-G1 — set di 4 vasetti per lo yogurt con marcatori sui coperchi Progettati per la preparazione di vari yogurt. I vasetti hanno marcatori della data che consentono di controllare la...
  • Page 46 • Usar el alargador diseñado para la potencia Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento consumida del instrumento – la incorrespon- prolongará...
  • Page 47 RMC-280E • No tender el cordón de alimentación eléc- trica y enfriado completamente. Observar trica en los vanos de puerta o cerca de las estrictamente las instrucciones de limpieza fuentes del calor. Controlar que el cordón del instrumento. eléctrico no sea retorcido o encorvado, no ESTÁ...
  • Page 48 . En este caso realice la limpieza del dispositivo. Características técnicas 1. Cuerpo del dispositivo. ¡Atención! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal 2. Manija de transporte. Modelo ......................RMC-280E funcionamiento. 3. Tapa del dispositivo. Potencia ........................ 800 W 4. Tapa interior desmontable Voltaje ....................
  • Page 49 “Start”. En caso de otros programas la cuenta atrás del mantendrá durante 12 horas. Si es necesario, se puede apagar la El robot de cocina REDMOND RMC-280E tiene memoria no volátil. En caso tiempo de preparación preestablecido empieza inminentemente una vez función de calentamiento al presionar el botón “Cancel/Reheat”...
  • Page 50 ¡ATENCIÓN! Para mayor seguridad con la temperatura establecida a nivel • lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno , mijo, – 17 minutos, SEAFOOD – 16 minutos, VEGETABLES – 20 minutos). Hay de más de 140 º C el tiempo de cocción no debe superar 2 horas. etc.) hasta que el agua salga limpia;...
  • Page 51 RMC-280E 3. Limpie las superficies de ambas tapas con un paño de cocina suave y húmedo o una esponja. Si es necesario, Al colocar los ingredientes, asegúrese de que todos ellos estén por debajo de la marca 1/2 indicada en la superficie lave la tapa desmontada con agua corriente, usando un detergente para lavar platos.
  • Page 52 En algunos modelos de robots de cocina REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de falta de líquido en El uso duradero de la función de autocalentamiento no es recomendable. Si Después de la preparación, el plato listo estuvo demasiado...
  • Page 53 RMC-280E Producto Peso, gramos/cantidad Cantidad de agua, ml Tiempo de preparación, min Patata (cubitos de 1,5 x1,5 cm) Tiempo de preparación Rango del tiempo de Zanahoria (cubitos de 1,5 x1,5 cm) Programa Recomendaciones de uso: por defecto preparación/paso de ajuste...
  • Page 54 Este plazo es válido a condición de que la operación del producto se realiza con el cumplimiento estricto Los accesorios adicionales no forman parte del juego del robot de cocina REDMOND RMC-280E suministrado por con las instrucciones del presente manual y con los requisitos técnicos establecidos.
  • Page 55 RMC-280E • Tilslut kun apparatet til stikkontakter med jord- Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en re- ference. Den korrekte brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid. forbindelse — det er et obligatorisk krav til beskyt- SIKKERHEDSANVISNINGER telse mod elektrisk stød.
  • Page 56 VIII. GARANTI ......................62 • Det er forbudt at bruge appa- synet, eller de oplyses vedr. Teknisk data Model ......................RMC-280E ratet i friluft — hvis fugt eller brugen af dette apparat af Effekt ........................800 W Spænding ..................220-240 V, 50 Hz fremmede genstander kommer én, der står for deres sik-...
  • Page 57: Inden Den Første Start

    I dette tilfælde rengør apparatet grundigt. indstille minuttallet. For at ændre værdien hurtigt tryk og hold til- Selvom multikoger REDMOND RMC-280E kan holde produkt varm til op til svarende knap nede. Efter at den maksimale tidsindstilling er nået, 12 timer, bør man ikke efterlade retter i denne tilstand i mere end 2-3 timer,...
  • Page 58 Almindelige procedurer ved brug af automatiske programmer Program ”PAELLA/RISOTTO” • Hæld 600-1000 ml vand i skålen. Sæt beholder for tilberedning i damp ind i skålen. 1. Forbered ingredienserne ifølge opskriften, læg dem ind i skålen. Sørg ”PAELLA/RISOTTO” program designet til tilberedelse af forskellige former •...
  • Page 59: Extra Funktioner

    RMC-280E Rengøring af indvendig aluminumlåg Hvis den forventede resultat ikke blev nået, henvises til ”Madlavning Tips”, hvor du kan finde svar på dine spørgsmål og få tips og råd. 1. Åbn multikogerens låg. Program ”HOMEMADE BREAD” 2. På indersiden af låget skal du trykke på plastik låsen, træk forsigtigt den indvendige låg ind til sig til den slipper fra hovedlåget.
  • Page 60 Du har lavet en fejl i valget af produkttype eller gjort forkert Du må anvende opskrifter, der er gennemprøvede (tilpassede til denne model). I nogle modeller af Redmond multikoger under programmer ”STEW” og ”SOUP” når der er for lidt væske i skålen vil indstilling (beregning) af bagetiden. Størrelsen af ingredien- Valg af ingredienser, metoden for skæring, proportioner ved inlæggelsen, pro-...
  • Page 61: Extra Tilbehør

    REDMOND RAM-CL1 — skåltang Designet til nem og sikker fjernelse af skålen. Egnet til alle skåle af størrelsen op til 6 liter. Grøntsager frosne REDMOND RAM-G1 — sæt af krukker til yoghurt (4 stk.) med mærker på lågene Dampet æg 3 stk.
  • Page 62: Før Du Kontakter Servicecenteret

    VII. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET Venligst observer fejlkoder, der kan vises på displayet i tilfælde af funktionsfejl. Fejlkode Mulig årsag Udbedring Systemfejl (mulighed for brud af temperatur- Brug aldrig apparatet med en tom skål! E1 – E4 følere). Træk stikket ud af apparatet, lad det køle af i 10-15 minutter, så top op vandet / bouillon i skålen og fortsæt madlavning.
  • Page 63 RMC-280E • Koble apparatet kun til jordstikkkontakten Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et sikkert sted. Apparatets levetid kav forlenges ved riktig bruk. — dette er obligatorisk krav om beskyt- SIKKERHETSANVISNINGER telse mot elektrisk ulykke. Ved å bruke Produsenten tar ikke ansvar for skader, som skyl- skjøtledningen, vær sikker, at den er også...
  • Page 64 øse skader av apparatet. vendig å overvåke barna til Tekniske spesifikasjoner • Før rengjøring av apparatet å forebygge deres spill Modell ......................RMC-280E Kapasitet ......................800 W vær sikker at det er koblet med enheten, tilbehør, Spenning ..................220–240 V, 50 Hz Bollevolumet .......................5 liter...
  • Page 65: Før Første Gangs Bruk

    3. For å kansellere innstillinger som tidligere er gjort trykk på knappen ”Can- 6. Knappen ”Menu” (”Meny”) — valg av automatisk tilberedningsprogram. Multikokeren REDMOND RMC-280E er utstyrt med funksjon for å slå på/av cel/Reheat” og hold den, deretter velg ønsket tilberedningsprogram igjen.
  • Page 66 ”Tips for tilberedning”. For tilberedning av melkgrøt kan du også bruke univer- sielt program ”MULTICOOK” (den optimale tilberedningstemperatur er 95ºС). Til tross for at multikokeren REDMOND RMC-280E kan opprettholde retten Programmet ”STEAM/COOK” varm opp til 12 timer, det er ikke anbefalt å holde retten varm mer enn 2-3 Programmet ”YOGURT/YEAST DOUGH”...
  • Page 67: Yt Terliggere Funksjoner

    RMC-280E For å unngå at ingredienser blir svidd anbefaler vi at du følger instruksjonene i oppskriftsbok og av og til rører inn- DET ER FORBUDT å rengjøre apparatet med grove kluter, svamper (med mindre det er angitt i bruksanvisningen) eller holdet i bollen.
  • Page 68: Tips For Tilberedning

    En rekke modeller av multikokere REDMOND er utstyrt med en spesiell funksjon i programmer ”STEW” og ”SOUP” som aktiverer vernet mot apparatets overoppheting ved mangel av væske i bollen. I dette tilfelle stanser tilberedningspro- MATEN ER OVERKOKT gram og multikoker går over til automatisk oppvarming.
  • Page 69 RMC-280E Husk at dette er kun generelle anbefalinger. Tiden angitt i tabellen kan være forskjellig fra de anbefalte verdiene av- hengig av kvaliteten på en bestemt matvare samt dine smakpreferanser. Anbefaliger for bruk av forskjellige temperaturer i programmet ”MULTICOOK” Standard innstilt...
  • Page 70: Yt Terliggere Tilbehør

    Designet for enkel og sikker fjerning av bolle fra multikoker. Er egnet til alle boller der volumet ikke overstiger 6 liter. REDMOND RAM-G1 — Sett med 4 glass for youghurt med markører på lokk Designet for tilberedning av forskjellige typer youghurt. Det er datomarkører på glassene som muligjør å kontrol- lere holdbarheten.
  • Page 71 RMC-280E • Koppla in varan bara till jordad stickpropp – det Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt. är det absoluta säkerhetskrav för att skydda SÄKERHETSÅTGÄRDER...
  • Page 72 VII. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER ........78 VIII. GARANTIÅTAGANDE ..................78 andra ämnen kan medföra ger anvisningar till sådana Tekniska specifikationer Modell ......................RMC-280E allvarliga skador på varan. personer som handlar om hur Efftect ........................800 W Spänning ..................220–240 V, 50 Hz Skålkapacitet.......................5 L...
  • Page 73: Före Första Användningen

    6. Indikator för produkter i ”STEAM/COOK”, ”STEW”, ”FRY” programmen. För att justera matlagningstid: Med denna funktion kan du uppvärma en kall maträtt i REDMOND RMC-280E 7. Indikator för temperatur i ”MULTICOOK” programmet 1. Välj ett autoprogram genom att trycka på ”Menu” knappen. Tryck om multikokaren.
  • Page 74 Hur man gör när man använder ett av automatiska program — 20 minuter, VEGETABLES — 30 minuter). Handinställningen är möjlig Om ett förväntat resultat är inte uppnått, vänligen se del ”Matlagningstips”, mellan 5 minuter och 2 timmar och justeringsdelning i 5 minuter. där du kan hitta svar på...
  • Page 75: Extramӧjligheter

    RMC-280E Rengöring av inre aluminiumlocket Om ett förväntat resultat inte är uppnått, vänligen se del ”Matlagningstips”, där du kan hitta svar på dina frågor och få nödvändiga råd. 1. Öppna multikokarens lock. ”HOMEMADE BREAD” programmet 2. Tryck på plastlås på inre delen av locket, dra inre locket lite åt sig för att dela det ut ur det yttre locket.
  • Page 76 Det utvalda receptet passar inte för denna apparats modell. PRODUKTEN ÄR ÖVERKOKT Flera REDMOND multikokares modeller har en specialitet, då i program ”STEW” och ”SOUP” startar skyddssystemet Använd recepten som du verkligen kan lita på (passande för denna ap- automatiskt mot apparatens överhettning, i fall det är för lite vätskan i skålen. Då avbryts matlagningsprogram och Du har valt antingen fel produkt typ eller felaktiga inställningar av...
  • Page 77: Tillӓgsaccessoarer

    Den är avsedd för en bekväm och säker uttagning av mat från multikokaren. Passar alla skål med volym under 6 l. Morot (tärningar 1,5 х 1,5 сm) REDMOND RAM-G1 — 4 yoghurtburkar med i uppsättning med märken på lock. Rödbete (tärningar 1,5 х 1,5 сm) Avsedda för tillagning av olika sorters yoghurt.
  • Page 78: Innan Du Kontaktar Service Center

    VII. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER Vänligen observera indikatorer för fel, som kan tändas på displayen vid apparatens fel. Koder av fel Möjliga problem Lösning Sätt inte igång apparaten med en tom skål! E1-E4 Systemfel (temperatursensor funktions fel) Koppla ut apparaten från ledningsnät, låt den kallna i 10-15 minuter, sedan tillägg vatten/buljong och fortsätt matlagning.
  • Page 79 RMC-280E jaamaan sähköiskua. Käyttämällä jatkojohtoa, Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhem- pää tarvetta varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi pidentää sen käyttöikää. varmista, että se on myös maadoitus. TURVATOIMET VAROITUS! Käytön aikana hänen runkoonsa, kul- Valmistaja ei vastu vahingoista, jotka aiheu- honsa ja metalliosansa ovat lämmitettyjä! Ole...
  • Page 80 Monitoimikeittimen rakenne A1 Tekniset tiedot 1. Laitteen runko. 8. Kauha. Malli ........................ RMC-280E desta vastaavan henkilön val- 2. Kantokahva. 9. Litteä lusikka. Teho ........................800 W 3. Laitteen kansi. 10. Höyrytysastia.
  • Page 81: Ennen Ensimmäistä Käynnistystä

    Ruoanlämmitys kostealla kankaalla. Pese kulho lämpimällä saippuavedellä. Kuivaa perus- 2. Paina ”Time Delay/Cooking time”-painiketta siirtyäksesi ruoanlaittoajan REDMOND RMC-280E monitoimikeitintä voi käyttää kylmien ruokien läm- teellisesti. Ensimmäisen käytön yhteydessä saattaa ilmetä ylimääräistä hajua, asettamiseen. Painikkeen ”Start” indikaattori,sekä vakioajan indikaat- mitykseen. Sitä varten: se ei johdu laitteen viallisuudesta.
  • Page 82 ”OATMEAL”-ohjelma 7. Aseta lykätyn käynnistyksen aika tarvittaessa. minuutin asetusvälein. Lykätyn käynnistyksen toiminto ei ole tässä ohjel- 8. Paina ja pidä muutaman sekunnin pohjassa ”Start”-painiketta. Ruoan- massa käytettävissä. ”OATMEAL”-ohjelmaa suositellaan puuron keittämiseksi maidossa. Ohjelman laitto-ohjelma suoritus alkaa. Näytölle ilmestyy ohjelman suorituksen vakio ruoanlaittoaika on 20 minuuttia.
  • Page 83: Lisämahdollisuudet

    RMC-280E III. LISÄMAHDOLLISUUDET Kammion puhdistus Jos seuraat tarkasti tätä käyttöohjetta, mahdollisuus nesteen, ruoanpalasten tai roskien joutumisesta laitteen kam- • Taikinan kohottaminen • Leivän leipominen mion sisälle on minimaalinen. Jos kammio on joka tapauksessa päässyt likaantumaan, sen pinnat tulee ehdottomas- •...
  • Page 84 Valitsemasi resepti ei sovi käytettäväksi kyseisessä monitoimikeittimessä. TUOTE KIEHAHTAA KEITTÄESSÄ Osassa REDMOND monitoimikeittimistä on turvajärjestelmä, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta, jos ohjelmien ”STEW” ja ”SOUP” aikana kulhossa on liian vähän nestettä. Tässä tilanteessa ruoanlaitto-ohjelma keskeytyy ja moni- Maidon laatu ja ominaisuudet voivat riippua sen valmistuksen paikasta ja olosuhteista.
  • Page 85: Lisävarusteet

    4 kpl. Peruna (kuutioina 1,5 х 1,5 cm) VI. LISÄVARUSTEET Porkkana (kuutioina 1,5 х 1,5 cm) Lisävarusteet eivät kuulu REDMOND RMC-280E monitoimikeittimen pakkaukseen. Punajuuri (kuutioina 1,5 х 1,5 cm) REDMOND RAM-CL1 — kulhopihdit Tuorejäädytetyt kasvikset Tarkoitettu kulhon helppoon ja turvalliseen ottoon monitoimikeittimestä. Sopii kaikille kulhoille ja monitoimikeit- timille 6 l tilavuuteen asti.
  • Page 86: Ennen Yhteydenot Toa Huoltokeskukseen

    VII. ENNEN YHTEYDENOT TOA HUOLTOKESKUKSEEN Ole ystävällinen ja tutustu virheilmoituksiin, jotka saattavat ilmestyä laitteen näytölle, kun siinä ilmenee toiminta- häiriö. Virhekoodi Mahdollinen vianmääritys Vian oikaisu Järjestelmävirhe (mahdollisesti lämpöantureiden Elä käynnistä laitetta, jonka kulho on tyhjä! E1 – E4 vika). Irrota laite verkkovirrasta, anna sen jäähtyä 10–15 minuuttia, jonka jälkeen kaada siihen lasi vettä/lihalientä...
  • Page 87 RMC-280E ti trumpasis jungimas arba gali užsiliepsnoti kabelis. Prieš pradėtami naudotis šiuo prietaisu, įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą ir jį išsaugokite, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. Teisingai naudojantis prietaisu, • Prietaisą junkite tik į elektros lizdą, kuriame yra jo eksploatavimo laikas bus žymiai ilgesnis.
  • Page 88 VII. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRĄ ..94 VIII. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI ............94 • Draudžiama naudotis prietai- moko atsakingas už jų saugą Techniniai duomenys Modelis ......................RMC-280E su lauko sąlygomis — jeigu į žmogus. Būtina prižiūrėti Galia ........................800 W Įtampa ....................220–240 V, 50 Hz Dubens talpa .......................
  • Page 89: Prieš Įjungdami Pirmą Kartą

    Funkcija „Paleidimo atidėjimas“ leidžia nustatyti laiką, kuriam patiekalas turi 2. Mygtukas „Time Delay/Cooking time“ — įjungiamas paruošimo laiko Multifunkcinis puodas REDMOND RMC-280E turi nepriklausančią nuo elek- būti pagamintas. Atidėti gaminimo proceso pabaigą galima ilgam laikotarpiui nustatymo režimas/paleidimo atidėjimo režimas; garsinių signalų...
  • Page 90 į jūsų klausymus ir gausite reikiamas Programa „STEAM/COOK“ rekomendacijas. Pieniškos košės gaminimui galima naudoti universalią Nežiūrint į tai, kad multifunkcinis puodas REDMOND RMC-280E gali palai- Programa „STEAM/COOK“ rekomenduojama gaminti garuose, o taip pat vi- programą „MULTICOOK“ (optimali pieniškos košės gaminimo temperatūra kyti produktus pašildytus iki 12 valandų...
  • Page 91: Papildomos Galimybės

    RMC-280E Ingredientų skrudinimo vengimui rekomenduojame laikytis instrukcijas iš receptų knygos ir maišyti dubens turynį. DRAUDŽIAMA valymui naudoti šiurkščias servetėles arba kempines (jeigu tai specialiai neaptarta šiame vadove), Pakartotinai naudojant programą „FRY“ palaukite, kol prietaisas pilnai atšils. abrazyvinius valiklius. Taip pat draudžiama naudoti bet kokias chemiškai agresyvias bei kitas medžiagas, kuriomis nerekomenduojama valyti daiktų, kurie liečiasi su maistu.
  • Page 92: Gaminimo Rekomendacijos

    Pasirinktas netinkamas receptas. PRODUKTAS PERVIRĖ Keletas multifunkcinis puodas REDMOND modeliai Programose „STEW“ ir „SOUP“ jeigu nepakankama skysčio dubeny- je įsijungia apsaugos sistema nuo prietaiso perkaitimo. Tuomet gaminimo Programa sustoja ir prietaisas pereina į Rekomenduojama naudoti patikimus (tinkamus būtent šiam prietaisui) receptus.
  • Page 93 RMC-280E Turėkite omenyje, kad tai yra bendros rekomendacijos. Nurodytas lentelėje laikas gali skirtis nuo rekomenduojamos reikšmės,, atsižvelgiant į konkretaus produkto kokybę ir jūsų skonį. Rekomenduojami temperatūros režimų nustatymai programoje „MULTICOOK“ Gaminimo trukmės diapazonas/ Gaminimo trukmė Programa Naudojimo rekomendacijos numatytoji Pokyčio žingsnys Darbinė...
  • Page 94: Papildomi Aksesuarai

    Skirti patogiam ir saugiam išėmimui iš puodo dubenio. Tinka visiems daugiafunkcinėms puodams, kurių tūris iki 6 l. REDMOND RAM-G1 — komplektas iš 4 indelių jogurtui su žymėmis and dangtelio Skirtas gaminti įvairius jogurtus. Indeliai turi žymes, leidžiančius kontroliuoti galiojimą laiką. Gali būti naudojamas su kitų...
  • Page 95 RMC-280E • Izmantojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts Pirms sākt lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet tā lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana ievērojami paildzinās tās ierīces izmantojamajai jaudai – parametru kalpošanas termiņu. DROŠĪBAS PASĀKUMI neatbilstība var izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa aizdegšanos.
  • Page 96 VII. PIRMS VĒRSTIES SERVISA CENTRĀ ............102 VIII. GARANTIJAS SAISTĪBAS .................102 svešķermeņu iekļūšana bērnus, lai nepieļautu, ka viņi Tehniskais raksturojums Modelis ......................RMC-280E ierīces korpusā var izraisīt rotaļājas ar ierīci, tās kom- Jauda ........................800 W Spriegums ..................220–240 V, 50 Hz nopietnus bojājumus.
  • Page 97: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    ēdienam. Atlikt ēdiena gatavošanas procesu var uz ilgu laiku ( līdz Multikatls REDMOND RMC-280E ir aprīkots ar energoneatkarīgu atmiņu. Ja elek- 5. Poga “Temperature” — programmas “MULTICOOK” temperatūras iesta- 24 stundām). Atliktā starta atlikšanas laika iestatīšanas solis ir 5 minūtes garš.
  • Page 98 Programma “STEAM/COOK” tiek ieteikta dažādu produktu pagatavošanai “OATMEAL” vēlamais rezultāts nebija iegūts, vērsieties sadaļā “Pagatavoša- Neskatoties uz to, ka multikatls REDMOND RMC-280E var saglabāt produk- tvaikos, kā arī vārīšanai. Gatavošanas laiks pēc noklusējuma ir atkarīgs no nas padomi”. Lai pagatavotu piena biezputru, tāpat var izmantot universā- tu uzsildītā...
  • Page 99: Papildus Iespējas

    RMC-280E Programma “PAELLA/RISOTTO” Sekojiet sadaļas “Automātisko programmu izmantošanas vispārējā darbību AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai novietot to zem ūdens secības” norādījumiem. Kad sāks vārīties ūdens, atskanēs signāls. Uzmanīgi strūklas! Programma “PAELLA/RISOTTO” tiek ieteikta dažādu plova veidu gatavošanai. atveriet vāku un ielieciet produktus verdošajā ūdenī, pēc tam aizveriet vāku, Pēc noklusējuma ēdiena gatavošanas laiks šajā...
  • Page 100: Gatavošanas Padomi

    Darba kameras sānu virsmas, sildāmelementa diska virsmu un centrālā devēja apvalku (atrodas sildāmelementa PRODUKTS IR PĀRVĀRĪJIES diska vidū) var notīrīt ar samitrinātu (ne slapju!) sūkli vai salveti. Gadījumos, kad tiek lietots mazgājamais līdzeklis, Izmantojiet pārbaudītu (adaptētu šī modeļa ierīcei) recepti. Sastāvdaļu izvēlei, ir ļoti rūpīgi jāsavāc tā...
  • Page 101 Frikadeles/ kotletes 180 (6 gab.)/ 450 (3 gab.) 30/35 Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās “STEW”” un “SOUP” gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, Zivis (fileja) nostrādā drošības sistēma, kas aizsargā ierīci no pārkaršanas. Šādā gadījumā ēdiena gatavošanas programma tiek Garneles salātiem, izlobītas, vārītas un saldētas...
  • Page 102: Papildaksesuāri

    Iesaiņojums, lietošanas instrukcija, kā arī pati ierīce ir jāutilizē saskaņā ar vietējo atkritumu pārstrādāšanas program- REDMOND RAM-G1 — komplekts, kas sastāv no 4 jogurta burciņām ar marķieriem uz vākiem mu. Gādājiet par vidi: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
  • Page 103 RMC-280E • Lülitage seade vaid maandusega pistiku- Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega. tesse — kohustuslik nõue elektrilöögi väli- OHUTUSMEETMED miseks. Kasutades pikendust veenduge, et Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on tingi- ka see on maandatud.
  • Page 104 Tehniline iseloomustus sattumine seadme korpu- le seadme kasutamisalane Mudel ......................RMC-280E Võimsus ........................ 800 W Pinge ....................220–240 V, 50 Hz sesse võivad tingida sead- juhendamine, Jälgima peab Anuma maht ........................ 5 l Anuma kate .............kõrbemisvastane keraamiline...
  • Page 105: Enne Esmast Sisselülitamist

    Ekraanil kajastub eelseadistusaja seadmise režiim ja lähim aeg, Energiasõltuv mälu valmistamisprogrammi töö katkestamine; sisestatud parameetrite milleks toit võib valmis olla (määratakse vaikimisi). Aja indikaator Multikeetjal REDMOND RMC-280E on energiasõltuv mälu. Elektri ajutise nullimine. hakkab vilkuma. väljalülitamise korral (kuni 2 tundi valmistamisrežiimis või eelseadistuse 2.
  • Page 106 (FISH — 25 minutit, MEAT — 40 minutit, CHICKEN — 35 minutit, programmis on 8 tundi. Valmistamisaja võib seada käsitsi vahemikus 10 Vaatamata sellele, et multikeetja REDMOND RMC-280E võib toitu hoida SEAFOOD — 20 minutit, VEGETABLES — 30 minutit). Valmistamisaja võib minutist 12 tunnini 5-minutilise paigaldussammuga.
  • Page 107: Täiendavad Võimalused

    RMC-280E Programm “PASTA/RAVIOLI” Anuma puhastamine Programmi “PASTA/RAVIOLI” soovitatakse makaronide, viinerite ja muude pooltoodete keetmiseks. Vaikimisi valmis- Anumat võib puhastada nii käsitsi, kasutades pehmet vammi või nõudepesuvahendit, kui ka nõudepesumasinas tamise aeg nimetatud programmis on 8 minutit. Valmistamisaja võib seada käsitsi vahemikus 2 minutist kuni 1 (vastavalt selle valmistaja soovitustele).
  • Page 108 Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi. Liialt kestev autosoojenduse funktsiooni kasutamine ei ole soovitatav. Kui Peale valmistamist seisis valmis toit liialt kaua autosoojenduse re- teie multikeetja mudelis on ette nähtud nimetatud funktsiooni eelnev...
  • Page 109 RMC-280E Soovitused temperatuurirežiimide kasutamisel programmis “MULTICOOK” Töötemperatuur Kasutussoovitused* Vaikimisi Valmistamisaja vahemik/ Programm Kasutussoovitused 35°С Taigna kergitamine, äädika valmistamine valmistamise aeg. seadistussamm 40°С Jogurtite valmistamine 45°С Juuretis Erinevate suppide valmistamine; ubade SOUP/BEANS 10 min - 8 tundi / 5 minutit 50°С...
  • Page 110: Täiendavad Aksessuaarid

    VI. TÄIENDAVAD AKSESSUAARID Täiendavad aksessuaarid ei kuulu multikeetja REDMOND RMC-280E tarnekomplekti. REDMOND RAM-CL1 — anuma näpitsad Mõeldud anuma mugavaks ja ohutuks väljavõtmiseks multikeetjast. Sobivad kuni 6 l mahuga multikeetjate mistahes anumatele. REDMOND RAM-G1 — 4 jogurtipurgist koosnev komplekt märgistusega kaantel Soovitatakse erinevate jogurtite valmistamiseks.
  • Page 111 RMC-280E • Folosiţi un prelungitor electric care este po- Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod trivit cu puterea consumată de aparat — ne- esenţial durata lui de exploatare.
  • Page 112 Nu uitaţi: deteriorarea tat de la reţeaua electrică şi admiterii acestora a jocurilor s-a răcit complet. Respectaţi cu aparatul, accesorii, precum eventuală a cablului de alimentare poate provoca cu stricteţe instrucţiunile de si cu ambalaul de fabrică. Cu- deranjamente care curăţare a aparatului.
  • Page 113 Activarea/dezactivarea semnalelor sonore 8. Butonul „Hour/-” („Ora/-”) – alegerea valorii orelor în regimurile de 21. FRY – VEGETABLES (PRĂJIRE – LEGUME) În multifierbătorul REDMOND RMC-280E e prevăzută posibilitatea de a stabilire a ceasornicului, setarea timpulului de preparare şi amînarea 22. RICE/GRAIN (OREZ/CEREALE) activa/dezactiva semnalele sonore.
  • Page 114 În cazul în care rezultatul scontat nu a fost atins, consultați „Sfaturi la În multifierbătorul REDMOND RMC-280E e prevăzută posibilitatea de a pre- 9. La sfîrşitul programului va suna un semnal, se va stinge indicatorul lui. preparare”, unde puteți găsi răspunsuri la întrebări şi puteți obține reco- dezactiva funcţia autoîncălzirii după...
  • Page 115 RMC-280E Programul „OATMEAL” Programul „FRY” La punerea ingredientelor asigurați-vă că toate acestea se află sub marca 1/2 de la suprafața interioară a bolului. Ţineți cont de faptul că în prima Programul „OATMEAL” se recomandă pentru prepararea terciurilor cu lapte. Programul „FRY” se recomandă pentru prajirea diferitelor produse – peşte, oră...
  • Page 116 La o poluare puternică umpleţi bolul cu apă caldă şi lasăţi un timp să se înmoaie, după ce î-l puteţi curăţa. Pentru o BUCATELE NU S-AU PREPARAT PÎNĂ LA SFÎRŞIT înmuiere mai efectivă, bolul umplut cu apă rece (nu mai mult de nivelul maxim admisibil) se poate instala în mul- Cauze posibile a problemei Modalităţi de rezolvare tifierbător, de închis capacul şi de inclus încălzirea pe un timp de 30-40 minute.
  • Page 117 Fierberea pastei; preparare raviolilor 8 minute 2 minute – 1 oră/1 minută – Într-o serie de modele ale miltifierbătorul REDMOND în programele „STEW” şi „SOUP” la un deficit de lichid în bol HOMEMADE BREAD Coacerea pîinii de casă 3 ore 10 minute –...
  • Page 118 6 l. Sfeclă (cubuleţe 1,5 x 1,5 cm) REDMOND RAM-G1 – un set de 4 borcane pentru iaurt cu markere pe capace Este destinat pentru prepararea a diferitelor iaurturi. Băncile au markerii datei, ce permit controlul termenului de Legume (proaspăt congelate)
  • Page 119 RMC-280E Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói út- • Használja a készülék fogyasztott teljesítmény- mutatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelen- re számított hosszabító zsínort: a paraméterk tősen hosszabítja a szolgálati idejét. meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábel- BIZTONSÁGI TECHNIKA...
  • Page 120 VIII. GARANCIÁLIS KÖTELEZET TSÉGEK ............126 működése során: ez a készü- mélyek felügyelet alatt használják Műszaki jellemzők lék túlhevüléséhez és meg- Tipus ....................... RMC-280E a készüléket vagy megfelelő, a Teljesitmény ......................800 W Feszültség ..................220–240 V, 50 Hz rongálódásához vezethet.
  • Page 121: Első Bekapcsolás Előt T

    6. Étel megnevezés indikátor „STEAM/COOK”, „ STEW”, „ FRY” programokban. semmilyen gombot. A beirt időérték el lesz mentve. A REDMOND RMC-280E multicooking — ban lehetőség van a főzési program 7. Hőmérséklet érték indikátor „MULTICOOK” programban. bekapcsolása után, az automatikus melegítés funkció előzetes kikapcsolá-...
  • Page 122 8 óra. Lehetséges a főzési idő kézi beállítása 10 perctől 12 óra időtar- Eltekintve attól, hogy a REDMOND RMC-280E multicooking 12 órán keresztül mele- függ (FISH — 25 perc, MEAT — 40 perc, CHICKEN — 35 perc, SEAFOOD — 20 tományban 5 perces módosítási skálával.
  • Page 123: Kiegészitő Lehetőségek

    RMC-280E Eltekintve attól, hogy az automatikus melegítés funkció 12 órán keresztül melegen tudja tartani az ételt, nem ajánlott A készülék burkolatát szennyeződéskor kell tisztítani. Az edényt, a belső alumínium fedelet és levehető gőzleeresz- az ételt hosszabb időre ebben az üzemmódban tartani, mivel az étel túlszáradását idézheti elő.
  • Page 124: Ételkészitési Javaslatok

    A kiválasztott recept nem felel meg az adott multicooking típus sütési paramétereinek. FŐZÉS KÖZBEN A TERMÉK KIFUTT A REDMOND multicookingok egyes típusainál a „SТEW” és „SOUP” programokban, ha az edényben nincs elegendő A tej minősége és tulajdonságai a termelési helytől és körülményeitől folyadék, működésbe lép a túlmelegedés elleni biztonsági rendszer.
  • Page 125 RMC-280E Főzési programok összesítő táblázata (gyári beállítások) Élelmiszer Súly, g / mennyiség Vizmennyiség, ml Elkészítési idő, perc Manti/hinkáli 4 db. Burgonya (1,5 х 1,5 cm-es kockák) Alapértelmezett Főzési időtartomány/ Program Használati javaslatok Sárgarépa (1,5 х 1,5 cm-es kockák) főzési idő...
  • Page 126: Kiegészitő Tartozékok

    VI. KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKOK A kiegészítő tartozékok nem képzik a REDMOND RMC-280E multicooking tartozékát. REDMOND RAM-CL1 — edényfogó csipesz Az edény biztonságos kivételére szolgál.Minden típusú 6 l multicooking edény kivételére használható. REDMOND RAM-G1 — markerekkel ellátott 4 üvegpohárból álló joghurtos szett Különböző...
  • Page 127 RMC-280E • Използвайте удължител, отговарящ на кон- Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. Правилно използване на уреда зна- сумирана мощност на уреда — несъответсвие чително ще удължи живота му. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 128 рете се, че захранващия кабел на уреда може да води до контрол на децата, за да се пре- не се завърта и не се превива, сериозни повреждания му. дотврати използването на из- не контактира с остри предме- • Преди почитсване на уреда делието, негови...
  • Page 129 Включване/изключване на звуковите сигнали Комплект отлагане на старта В многофункционалния уред за бавно готвене REDMOND RMC-280E е 3. Индикатор за режима за регулиране на времето за отлагане на Уред за бавно готвене с поставена вътре чаша ........1 бр. предвидена възможност за включване/изключване на звуковите сигнали.
  • Page 130 стойността на температурата мига. С натискане на бутона „Hour/–“ бутона „Menu“. Натискайте бутона, докато на дисплея не се появи В многофункционалния уред за бавно готвене REDMOND RMC-280E е пред- можете да намалявате стойността на температурата, а с натискане индикаторът на желаната програма за приготвяне. На дисплея се...
  • Page 131 RMC-280E При варене на зеленчуци и други продукти следвайте точки 1-10 от „Общи Ако не е постигнат очакваният резултат, направете справка в Ако не е постигнат очакваният резултат, направете справка в процедури при използване на автоматичните програми“. В програмата раздела „Съвети за приготвяне“, където можете да намерите отго- раздела...
  • Page 132 IV. ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА УРЕДА Почистване на работната камера Ако се спазват строго указанията в това ръководство, възможността от попадане на течност, частички храна или Общи правила и препоръки замърсявания вътре в работната камера на уреда е минимална. Ако все пак се е получило по-съществено замър- •...
  • Page 133 матично подгряване. предвидено предварително изключване на дадената функция, можете При редица модели на многофункционалните уреди за бавно готвене на REDMOND в програмите „STEW“ и да използвате тази възможност. „SOUP“, при недостатъчна течност в чашата се активира системата за защита на уреда от прегряване. В...
  • Page 134 Картофи (на кубчета 1,5 х 1,5 см) REDMOND RMC-280E. Моркови (на кубчета 1,5 х 1,5 см) REDMOND RAM-CL1 — щипци за чаша Цвекло (на кубчета 1,5 х 1,5 см) Предназначени са за удобно и безопасно изваждане на чашата от уреда. Подходящи са за всякакъв вид чаши...
  • Page 135 RMC-280E RAM-FB1 — кошница за дълбоко пържене Използва се за приготвяне на различни продукти в силно загрято или кипящо олио (дълбоко пържене). Подхо- дяща е за всякакви чаши с обем от 3 литра. Изработена е от неръждаема стомана, има подвижна дръжка и...
  • Page 136 izbjegli opekline vrelom parom nemojte se na- Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produži- ginjati iznad uređaja dok otvarate poklopac. ti njegov rok trajanja. MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 137 Tehničke karakteristike 7. Kontrolna ploča sa displejem. 11. Posuda za mjerenje 8. Crpac. 12. Košara za duboko prženje. Model ......................RMC-280E te aparata u vodu ili ga ostavl- 9. Ravna žlica. 13. Vrpca za napajanje. Snaga ........................800 vata 10. Posuda za kuhanje na pari.
  • Page 138 željeno dugme. Nakon postizanja maksimalne veličine CHICKEN – 35 minuta, SEAFOOD – 20 minuta, VEGETABLES – 30 minuta). Bez obzira na činjenicu da multi-kuhala REDMOND RMC-280E može zadr- podešavanje vrijemena će biti nastavljeno od početka raspona. Omogućeno ručno podešavanje vrijemena kuhanja u rasponu od 5 minuta žati hranu u zagrijanom stanju tijekom 12 sati, ne preporučuje se ostavl-...
  • Page 139 RMC-280E Program „HOMEMADE BREAD“ Pri kuhanju povrća i ostalih prehrambenskih proizvoda, slijedite točke 1-10 Ako očekivani rezultat nije postignut, pogledajte odeljak „Savjeti za kuhan- „Općeg postupka korištenja automatiziranih programa.“ U programu „STEAM/ je“ u kojem možete pronaći odgovore na svoja pitanja i dobiti preporuke.
  • Page 140 Čišćenje zdjele JELO NIJE SPREMNO DO KRAJA Moguće ručno, mekom spužvom i deterdžentom za pranje posuđa, kao i u stroju za pranje posuđa (u skladu sa pre- Mogući uzroci problema Načina za rješavanje porukama proizvođača). Tijekom kuhanja, ne otvarajte multi-kuhalu nepotrebno. Ako jako kontaminirana, ispunite zdjelu toplom vodom i ostavite da se upije za neko vrijeme, a zatim izvršite čišćen- Vi ste zaboravili da zatvorite poklopac uređaja ili niste zatvorili ga je.
  • Page 141 File od svinjskog/goveđeg mesa (kockice 1,5 x 1,5 cm) U nekim modelima multi-kuhala REDMOND u programima „STEW“ i „SOUP“, pri nedostatku tekućine u zdjeli, uključu- je se zaštita od pregrijavanja uređaja. U tom slučaju, program kuhanja se zaustavlja i multi-kuhala ulazi u automatsko File od janjetine (kockice 1,5 x 1,5 cm) podgrijavanje.
  • Page 142 Dizajnirani za jednostavno i sigurno odstranjivanje zdjele iz multi-kuhale. Pogodna su za bilo koju zdjelu za multi- kuhale u volumenu do 6 l. REDMOND RAM-G1 — set od 4 staklenki za jogurt s oznakama na poklopcima Dizajniran za pripemu različitih jogurta. Staklenke imaju oznake datuma, što omogućava da pratite rok trajanja.
  • Page 143 RMC-280E prúdom. V prípade ak používate predĺžovač- Pred začiatkom používania tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na použitie zariadenia a uschovávajte ho ako príručku. Poriadne používanie zariadenia značne ku, presvedčte sa, či taktiež má uzemnenie. predĺži dobu jeho používania. MĂSURI DE SECURITATE POZOR! Počas fungovania zariadenia jeho...
  • Page 144 1. Kostra prístroja. 2. Rúčka na prenášanie. Technické parametre • Výrobok nie je určený, aby ho 3. Vrchnák prístroja. Model ......................RMC-280E 4. Snímací vnútorný vrchnák. Príkon ........................800 W 5. Misa. používali deti, osoby bez prísluš- Napätie ................... 220–240 V, 50 Hz 6.
  • Page 145: Pred Prvým Zapnutím

    „Cancel/Reheat“ (indikátor tlačidla zhasne). poškodiť zvýšená vlhkosť a teplota. Nehľadiac na to, že multifunkčný hrniec REDMOND RMC-280E môže udr- V prípade ručného nastavenia času varenia počítajte s možným časovým Pred varením sa presvedčte, že vonkajšie a viditeľné časti multifunkčného žovať...
  • Page 146 2. Dajte misu do kostry zariadenia, trochu ju zabočte, presvedčte sa, že V prípade prípravy zeleniny v pare: tvorí 8 hodín. Je možnosť ručnej regulácie času varenia v  rozsahu od 10 misa tesne prilieha k zohrievaciemu prvku. Prikryjte vrchnák, až ne- minút až do 12 hodín s postupnosťou 5 minút. Funkcia automatického zo- •...
  • Page 147: Dodatočné Možnosti

    RMC-280E Program „PASTA/RAVIOLI“ Čistenie kostry Program „PASTA/RAVIOLI“ sa odporúča na varenie cestovín, párkov a iných prefabrikátov. Predvolený čas prípravy Kostru zariadenia treba čistiť mäkkou vlhkou kuchyňskou servítkou alebo špongiou. Dovoľuje sa používanie jemných potravín v tomto programu tvorí 8 minút. Je možnosť ručnej regulácie času varenia v rozsahu od 2 minút až do 1 čistiacich prostriedkov.
  • Page 148: Odporúčania Na Pripravovanie Potravín

    Vášom modelu multifunkčného hrnca bola naprogramovaná táto funkcia, režime automatického zohriatia. V niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch „STEW“ a „SOUP“ v prípade nedostatku teku- môžete túto možnosť využiť. tiny v mise sa zapája ochranný systém proti prehriatiu zariadenia. V tomto prípade program prípravy sa zastaví...
  • Page 149 RMC-280E Súhrnný tabuľka programov varenia (továrenské nastavenia) Potraviny Hmotnosť, g/počet Objem vody, ml Čas varenia, min Stredoázijské manty/kavkazské chinkali 4 ks Zemiaky (kocky 1,5 х 1,5 cm) Predvolený čas Rozsah času pripravovania Program Odporúčania na použitie Mrkva (kocky 1,5 х 1,5 cm) prípravy jedál...
  • Page 150: Dodatočné Príslušenstvo

    Kliešte sú určené na vhodné a bezpečné vyberanie misy z multifunkčného hrnca. Taktiež môžete ich používať spolu s inými značkami multifunkčných hrncov objemom do 6 l. REDMOND RAM-G1 — súprava z 4 fľaštičiek na jogurty so špeciálnym označením na vrchnákoch Súprava je určená na prípravu rôznych jogurtov. Na fľaštičkách sú označené dátumy, čo umožňuje kontrolu doby spotreby.
  • Page 151 RMC-280E • Přístroj zapojujte pouze do zásuvek s uzemněním Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání přístroje vý- — je to základní ochrana před úrazem elektric- razně prodlouží jeho životnost.
  • Page 152: Príkon

    • Přístroj nepokládejte na měk- je stanoven speciální dohled nebo Technické charakteristiky Model ......................RMC-280E Příkon ........................800 W ký povrch, během chodu jej se provádí jejich školení o použití Napětí ....................220–240 V, 50 Hz Objem misky ........................ 5 l nezakrývejte, aby nedošlo...
  • Page 153: Displej

    Na displeji uvidíte automaticky nastavenou délku použití je možný vznik cizího zápachu, co není důsledkem poruchy přístroje. Multifunkční hrnec REDMOND RMC-280E dá se používat k ohřívání studených trvání doby vaření pro každý program. Taky si můžete vybrat program V tomto případě...
  • Page 154 Program „STEAM/COOK“ (V PÁŘE/VAŘENÍ) Nehledě na to, že multifunkční hrnec REDMOND RMC-280E může udržovat kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení. Pro potraviny v zahřátém stavu až na 12 hodin, nedoporučuje se nechávat přípravu různých mléčných kaší si můžete taky využít univerzální program Program „STEAM/COOK“...
  • Page 155: Dodatečné Možnosti

    RMC-280E Čištění kostry Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, přečtěte si část Tipy na vaření, kde najdete odpovědi na svoje otázky a dostanete žádoucí doporučení. Kostru přístroje čistěte jen měkkou vlhkou utěrkou či měkkou houbičkou. Je možné použití jemných čístících pro- středků.
  • Page 156: Tipy Na Vaření

    Obraťte se k ověřenému (přizpůsobenému pro tento model přístroje) re- Zmýlil(a) jste se s výběrem druhu potravin resp. při nastavení (vypo- V některých modelech multifunkčních hrnců REDMOND v programech „STEW“ (DUŠENÍ) a „SOUP“ (POLÉVKA)v případě ceptu. Výběr ingrediencí, způsob jejich nakrájení a poměry při uložení do čítání) doby vaření.
  • Page 157 RMC-280E Druh potravin Hmotnost, g/počet, ks. Objem vody, ml Doba vaření, min Brambory (kocky 1,5 х 1,5 сm) Rozsah doby vaření (času Program Doporučení k použití Předvolená doba vaření přípravy jídla)/postup Mrkev (kocky 1,5 х 1,5 сm) nastavení Řepa (kocky 1,5 х 1,5 сm) Zelenina (čerstvě...
  • Page 158: Dodatečná Vybavení

    Kleště určené na vhodné a bezpečné vytahování misky. Hodí se ke všem miskám pro multifunkční hrnce objemem až 6 l. REDMOND RAM-G1 — souprava skleniček na jogurty se speciálním označením na víkách (4 ks.) Souprava je určena na přípravu růžných jogurtů. Na skleničkách jsou označena data, což umožňuje kontrolu doby spotřeby.
  • Page 159 RMC-280E • Używaj przedłużacza, którego moc jest dopa- Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję ob- sługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytko- sowana do mocy podłączonego urządzenia – wanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
  • Page 160 zaginał, a także aby nie dotykał • Przed czyszczeniem urządze- dować się pod nadzorem, aby nie ostrych przedmiotów i krawędzi. nia upewnij się, że jest ono dopuścić do zabawy z urządzeniem, odłączone od prądu i całko- Pamiętaj: przypadkowe usz- jego częściami oraz jego opakowa- wicie wystygło.
  • Page 161: Przed Pierwszym Włączeniem

    Pamięć niezależna od zasilania 13. OATMEAL (KASZA NA MLEKU) ne odłączenie funkcji podgrzewania automatycznego. Multicooker REDMOND RMC-280E posiada pamięć niezależną od zasilania. 14. YOGURT/YEAST DOUGH (JOGURT/CIASTA DROŻDŻOWEGO) 5. Przycisk „Temperature” — włączenie trybu ustawienia temperatury W razie czasowego odłączenia zasilania elektrycznego (do 2 godzin w trybie 15.
  • Page 162 „PASTA/RAVIOLI” — po zagotowaniu się wody w misie, Dla twojej wygody, w przypadku gotowania potraw przy temperaturze do Mimo to, że multicooker REDMOND RMC-280E może zachowywać produkt w włożeniu produktów i ponownym naciśnięciu przycisku „Start”. W pozosta- 80°С, funkcja podgrzewania automatycznego będzie domyślnie odłączona.
  • Page 163: Możliwości Dodatkowe

    RMC-280E Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Porady Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Porady Przed użyciem mąki zalecane jest jej przesianie w celu nasycenia tlenem i odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i otrzy- odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i otrzy-...
  • Page 164: Porady Odnośnie Gotowania

    Czyszczenie misy DANIE NIE JEST CAŁKOWICIE GOTOWE Misa można czyścić zarówno ręcznie, używając miękkiej gąbki i środka do mycia naczyń, jak również myć go w zmywarce Możliwe przyczyny problemu Sposoby rozwiązania (zgodnie z zaleceniami jej producenta). Podczas gotowania nie otwieraj pokrywy multicookera bez potrzeby. W razie silnego zabrudzenia zalej misa ciepłą...
  • Page 165 * przy ustawionej temperaturze od 80°С Wybrany przepis kulinarny nie nadaje się do wypiekania w danym modelu multicookera. Zalecany czas gotowania różnych produktów na parze W szeregu modeli multicookerów REDMOND w programach „STEW” i „SOUP” przy niewystarczającej ilości płynu w misie Produkt Waga, g/ilość...
  • Page 166: Akcesoria Dodatkowe

    Jajka na parze 3 szt. REDMOND RAM-G1 — zestaw z 4 naczynieów do jogurtu ze znacznikami na pokrywkach Przeznaczony jest do przyrządzania różnych jogurtów. Naczyniei mają znaczniki daty, pozwalające na kontrolowanie Należy uwzględnić, że są to zalecenia ogólne. Podany w tabeli czas może różnić się od zalecanych wartości w zależno- terminu przydatności.
  • Page 167 RMC-280E συσκευής (βλέπε τα τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική αναφορά. Η ή την εργοστασιακή πινακίδα του προϊόντος). σωστή χρήση της συσκευής θα παρατείνει σημαντικά τον χρόνο ζωής της.
  • Page 168 • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα μετά • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στον ύπαι- τη χρήση καθώς και κατά τη διάρκεια του κα- θρο, η επαφή του εσωτερικού της συσκευής θαρισμού ή της μετακίνησης. Αφαιρείτε το κα- με υγρασία ή ξένα αντικείμενα μπορεί να λώδιο...
  • Page 169 Βγάλτε προσεκτικά το προϊόν και τα εξαρτήματά του έξω τροφίμων χωρίς προειδοποίηση σχετικά με αυτές τις τροποποιήσεις. Τεχνικά χαρακτηριστικά από το κουτί Μοντέλο ................RMC-280E Σύστημα του πολυβράστη A1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Να κρατήσετε στη θέση τους προ- Ισχύς ..................800 Wt ειδοποιητικές...
  • Page 170 και κρατήστε πατημένο το επιθυμητό πλήκτρο. Μετά το φτάσιμο του πολυβράστη δεν έχουν ζημιές, ίχνη από χτηπήματα και άλλα ελαττώ- Ο πολυβράστης REDMOND RMC-280E μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη του μέγιστου σημείου η ρύθμιση του χρόνου θα συνεχιστεί από την...
  • Page 171 RMC-280E Για να αλλάξετε γρήγορα την τιμή, πατήστε και κρατήστε πατημένο Εάν δεν έχετε επιτευχθεί το αναμενόμενο αποτέλεσμα, ανατρέξτε στην Εάν δεν έχετε επιτευχθεί το αναμενόμενο αποτέλεσμα, ανατρέξτε στην το επιθυμητό πλήκτρο. Μετά το φτάσιμο του μέγιστου σημείου η ενότητα «Συμβουλές Μαγειρικής», όπου μπορείτε να βρείτε απαντή- ενότητα...
  • Page 172 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα «Κοινές διαδικασίες χρήσης αυτόματων προγραμμάτων». Όταν βράσει Καθαρισμός του κορμιού το νερό ακούγεται ένα σήμα. Ανοίξτε προσεκτικά το σκέπασμα και βάλτε τα τρόφιμα σε βραστό νερό, στη συνέ- Καθαρίστε το κορμί με μαλακό, υγρό πανί ή σφουγγάρι κουζίνας. Δυνατή η χρήση ενός ευαίσθητου απορρυπα- χεια...
  • Page 173 Η συνταγή δεν ταιριάζει για ψήσιμο σε αυτό το μοντέλο πολυβράστη. ταιριάζουν με την επιλεγμένη συνταγή. Σε ορισμένα μοντέλα πολυβραστών REDMOND σε προγράμματα «STEW» και «SOUP/BEANS» κατά την Παρατεταμένη χρήση της αυτόματης ζέστανσης είναι ανεπιθύμητη. ανεπάρκεια υγρού στο μπολ λειτουργεί προστασία συσκευής από υπερθέρμανση. Στην περίπτωση αυτή το...
  • Page 174 Συνοπτικός πίνακας προγραμμάτων μαγειρέματος (ρυθμίσεις εργοστασίου) Κοκτέιλ από θαλασσινά (κατεψυγμένα) Μάντυ / Χινκάλι 4 τεμ. Πατάτες (σε κύβους 1,5-1,5 εκ.) Φάσμα χρόνου Χρόνος Καρότα (σε κύβους 1,5-1,5 εκ.) μαγειρέμα-τος / Πρόγραμμα Συστάσεις χρήσης μαγειρέματος βήμα Παντζάρι (σε κύβους 1,5-1,5 εκ.) προεπιλογής...
  • Page 175 Συσκευασία, οδηγίες χρήσης, καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τα κατά REDMOND RAM-G1 – κομπλέ από μικρά δοχεία γιαουρτιού (4 τεμ.) με δείκτες στα καπάκια. τόπους προγράμματα ανακύκλωσης. Να φροντίζετε για το περιβάλλον: μην πετάτε παρόμοια προϊόντα μαζί...
  • Page 176 losunu kullanınız. Aksi durumlarda paramet- Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı relerin uygunsuzluğu kısa devreyi yada kablo- olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde nun yanmasına sebep olabilir. kullanılması, ömrünü uzatır. • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. GÜVENLIK TEDBIRLERI Bu kural, elektrik akımın zararından korunma- sı...
  • Page 177 RMC-280E UNUTMAYINIZ KI: Elektrik besleme kab- kişileri denetleyen veya güvenliklerinden sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgi- losunun kazayen bozulması, garanti kapsamına girmeyen aksaklıklara ve ele- li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu ktrik akımından oluşan hasarlara sebep cihazın kullanılması uygun değildir. Cihaz, olabilir.
  • Page 178 edilmiş vaziyette kullanınız. Ancak bu Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra şekilde elektrik ileten bölümlere temas da bir süre sıcak kalır. Yanık tehlikesi açısından etme tehlikesi ortadan kalkabilir. soğuyuncaya kadar çocukları ocaktan uzak tu- Besinlerin özenle hazırlanması sağlığınız açısın- tunuz.
  • Page 179 RMC-280E Diğer Tehlikelerden Korunma vise tamir ettiriniz. Kitapçık sonundaki müşte- ri hizmetleri numarasından bölgenizdeki Cihaz yakınındaki bir prizden faydalanırken, servis detaylarına ulaşabilirsiniz. kablonun sıcak cihaza temas etmemesine dik- • Ürünün elektrik kordonunu ya da fişini suya kat ediniz. Kablo izolasyonu zarar görebilir.
  • Page 180 11. STEW – SEAFOOD – (YAVAŞ PİŞİRME – DENİZ ÜRÜNLERİ) 6. “Menu” (“Program Seçimi”) düğmesi — otomatik pişirme programının seçimi. REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişirici elektrikten bağımsız özel bir 12. STEW – VEGETABLES – (YAVAŞ PİŞİRME – SEBZELER) 7. “Product selection” (“Ürün Seçim”) düğmesi — “STEAM/COOK”, “STEW”, bellek ile donatılmıştır.
  • Page 181 6. Eğer “MULTICOOK” programını seçtiyseniz, “Temperature” düğmesine basınız ve pişirme sıcaklığını seçiniz. Sıcaklık değerini göstermekte REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişiricide, her otomatik program için Pişirme programı bittiğinde sıcak tutma fonksiyonu otomatik olarak devreye olan gösterge yanıp söner. “Hour/–” düğmesine basarak sıcaklık dere- varsayılan olarak ayarlanmış...
  • Page 182 “BAKE” programı Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu- Eğer, beklemiş olduğunuz sonucu elde edemediyseniz, karşılaşmış olduğu- nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme nuz soruların cevaplarını ve gereken tavsiyeleri bulabileceğiniz, “Pişirme “BAKE” programı mayalanmış ve katmer hamurdan kek, fırında patates ezme- Tavsiyeleri”...
  • Page 183 RMC-280E Cihazın gövdesinin suya batırılması ya da akan su altında tutulması YASAKTIR! Çok fonksiyonlu pişiricinin lastik ve Cihazın düzenli olarak kullanılması halinde ısıtma diskinin rengi zamanın geçmesi ile tamamen ya da kısmen değişe- silikon parçalarını temizlerken dikkatli olun ve özen gösteriniz: bunların zarar görmesi ya da biçimlerinin bozulması, bilir.
  • Page 184 Tarafınızdan seçilmiş olan tarif kullanmakta olduğunuz çok fonksiyonlu pişiricinin bu modeli için uygun bir seçim olmayabilir. da siz, bu modan yararlanabilirsiziniz. uygun olmalıdır. REDMOND çok fonksiyonlu pişiricilerin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarında haznede sıvının yetersiz PIŞIRME SIRASINDA ÜRÜN SUYUNU ÇEKIYOR olması durumunda cihazın ısınmasını önleyici sistem devreye girmektedir. Bunun gibi durumlarda pişirme programı...
  • Page 185 VI. EK AKSESUARLAR Havuç (1,5 х 1,5 cm santimlik küpler şeklinde doğranmış) Pancar (1,5 х 1,5 cm santimlik küpler şeklinde doğran- Ek aksesuarlar REDMOND RMC-280E çok fonksiyonlu pişirici ile takım halinde satılmamaktadır. mış) REDMOND RAM-CL1 — hazne için maşa Taze dondurulmuş sebzeler Çok fonksiyonlu pişiricinin içinden haznenin rahat ve güvenli şekilde çıkartılması...
  • Page 186 VIII. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörülmüştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların tamir yada değiştirim ya da cihazı tamamen değiştirme yükümlülüğünü üzerine alır. Garanti, satın alma tarihi mağazanın mühür ile ve orijinal garanti kuponunda satıcının imzası...
  • Page 187 RMC-280E ‫إنتباه! يتسخن جسم الجهاز و القدرة و األج ز اء املدنية إثناء‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد‬ .‫استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ ‫العمل! احذر! استخدم قفافيز الطبخ. ال انحن عىل الجهاز‬...
  • Page 188 194 ......................‫.إلت ز امات الكفالة‬VIII ‫غطاء داخيل قابل للنزع ................قطعة واحدة‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫وعاء من أجل الطبخ عىل البخار.............. . قطعة واحدة‬ RMC-280E .....................‫الط ر از‬ ‫ملعقة مستوية ..................قطعة واحدة‬ ‫ال يتعني الجهاز الستخدام من قبل‬ ‫االستطاعة ....................008 واط‬...
  • Page 189 ‫و البدء املتأخر، التحويل اىل برنامج تحديد الوقت الحايل ، تخفيض قيمة درجة الح ر ارة‬ ‫وضعية “تأخري البدء” يسمح لك بتعيني الوقت الذي يجب أن يكون الطبق جاه ز ا ً فيه. ميكن تأجيل‬ ‫ لها ذاكرة التي ال تتعلق‬REDMOND RMC-280E ‫إن طنجرة الطهي متعددة االوظائف‬ .”MULTICOOK “ ‫يف برنامج‬...
  • Page 190 ‫تحذير! للحفاظ عىل رشوط السالمة ينبغي أال يتجاوز وقت الطهي 2 ساعتني عند درجة ح ر ارة التحضري‬ ‫ ميكنها الحفاظ عىل الطعام‬REDMOND RMC-280E ‫عىل الرغم من طنجرة الطهي متعددة الوظائف‬ 80 ‫املحددة بأكرث من 041 درجة مئوية.. من أجل ر احتك يف حالة الطهي يف درجات ح ر ارة تصل إىل‬...
  • Page 191 RMC-280E ‫.التنظيف و حفظ الجهاز‬IV ‫إمسح سطح كل من الغطائني بقطعة قامش مبللة أو منديل، عند الرضورة إزالة الغطاء‬ ‫حتى ال تحرتق املواد ، اتبع توجيهات كتاب الوصفات و قم بتحريك مكونات الطبق بشكل دوري. عند‬ .‫” مرة أخرى يجب أن يرتك الجهاز حتى يربد‬FRY “ ‫استخدام برنامج‬...
  • Page 192 ‫اختيار املكونات، وطريقة التقطيع، النسب و طريقة الوضع يف الوعاء، واختيار‬ ‫” يف حالة نقص املاء يف الوعاء تعمل منظومة الحامية من السخونة ال ز ائدة يف هذه الحالة‬SOUP“ ‫” و‬STEW“ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND ‫يف عدد من أجهزة‬ .‫قليلة جد ا ً من املكونات‬...
  • Page 193 RMC-280E )‫الجدول املجمل لربامج الطبخ (إعدادات املصنع‬ ‫الفرتة الالزمة للتحضري/ خطوة‬ ‫زمن التحضري االف رت ايض‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫الربنامج‬ ‫التحديد‬ ‫الفرتة الالزمة للتحضري/ خطوة‬ ‫زمن التحضري االف رت ايض‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫الربنامج‬ ‫التحديد‬ ‫8 دقائق‬ PASTA/ ‫من 2 دقيقة اىل 1 ساعة /1 دقيقة‬...
  • Page 194 ‫التعبئة والتغليف، دليل املستخدم، وكذلك الجهاز نفسه يجب التخلص منها وفقا ل رب امج إعادة التدوير املحلية. أظهر االلت ز ام بالحفاظ عىل البيئة: ال ترمي مثل‬ ‫ — طقم من 4 قو ر اير يستعمل من أجل الزبادي مع عالمات عىل األغطية‬REDMOND RAM-G1 .‫هذه...
  • Page 195 ‫دستگاه ر ا فقط به پریزهایی که سیم نول هم د ا ر ند (بعضی‬ ‫قبل از این که از این دستگاه استفاده کنید، ر اهنامی استفاده از آن ر ا به دقت‬ ‫بخوانید و آن ر ا به عنوان دفرتچه ر اهنام نزد خود نگه دارید. استفاده درست از‬ ‫از...
  • Page 196 ‫نظر گ ر فته نشده اس ت ، به استثنای م و اردی‬ ‫ویژگیهای فنی‬ ‫هنگام کار دستگا ه ، آن ر ا نپوشانید – این‬ RMC-280E....................... ‫مدل‬ ‫که کسی م ر اقب این اف ر اد هست و یا‬ ‫قدرت......................008 وات‬...
  • Page 197 .‫سوپاپ بخار قابل برداشت‬ ‫تنظیم زمان پخت‬ .‫دستگاه را متیز کنید‬ .‫تابلو هدایت صفحه منایش‬ ‫ امکان تغییر زمان پخت پیش بینی شده که‬REDMOND RMC-280E ‫در چند گانه پز‬ .‫مالقه‬ .‫توجه! استفاده از دستگاه با وجود هر گونه نقص ممنوع است‬ .‫کفگیر‬...
  • Page 198 ‫به تعویق انداخنت استارت برنامه‬ ‫ می تواند غذا ر ا در حالت گرم تا 2 ساعت‬REDMOND RMC-280E ‫با وجود این که چند گانه پز‬ .‫تعیین دما در این برنامه 53 – 07 درجه با گام تغییر 5 درجه است‬...
  • Page 199 RMC-280E ”HOMEMADE BREAD“ ‫برنامه‬ ‫آماده بودن بیسکویت را می توان با وارد کردن چوب کوچکی مثل خالل دندان در آن‬ ‫ دقیقه) امکان تنظیم دستی زمان پخت از‬VEGETABLES – 40 ،‫ دقیقه‬FOOD – 25 ،‫امتحان کرد. اگر خالل دندان را بیرون کشیدید و روی آن ذرات خمیر وجود نداشت‬...
  • Page 200 .‫در صورت افتادن اشیای خارجی در داخل و اط ر اف حسگر ح ر ارتی مرکزی، بدون فشار بر پوسته حسگر، آنها را با پنس بردارید‬ ‫بدنه دستگاه را هر موقع کثیف شد می توان متیز کرد. مخزن دستگاه، درپوش داخلی آلومینیومی دستگاه و سوپاپ بخار را پس از هر بار‬ .‫استفاده...
  • Page 201 .‫نسخه انتخابی شام ب ر ای پخت در این مدل چندگانه پز مناسب نیست‬ ‫” در صورت عدم وجود مایع در مخزن، سیستم محافظت از گرم شدن بیش‬SOUP“ ‫” و‬STEW“ ‫ در برنامه های‬REDMOND ‫در برخی از مدلهای چندگانه پز‬...
  • Page 202 )‫هویج (تکه تکه های 5. در 5. سانتی مرتی‬ ‫. تجهی ز ات تکمیلی‬VI )‫چغندر (تکه تکه های 5. در 5. سانتی مرتی‬ .‫نیستند‬REDMOND RMC-280E ‫تجهی ز ات تکمیلی جزء مجموعه دستگاه چند گانه پز‬ )‫سبزیجات (تازه یخزده‬ ‫ – انرب مخصوص مخزن‬REDMOND RAM-CL1 ‫3 عدد‬...
  • Page 203 RMC-280E ‫ – مجموعه ای از 4 قوطی ب ر ای یوگورت با عالمت روی درپوش آنها‬REDMOND RAM-G1 ‫ب ر ای تهیه انواع یوگورت پیش بینی شده است. قوطیها تاریخ تولید دارند، که امکان کنرتل تاریخ مرصف را می دهند. امکان استفاده از آنها‬...
  • Page 204 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-280E-UM-1...

Table des Matières