Contrôle du jeu de la chaîne
(04_42)
Pour contrôler le jeu :
•
Arrêter le moteur.
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
Positionner le levier de la boîte
de vitesses au point mort.
•
Contrôler que l'oscillation verti-
04_42
cale, dans un point intermédiai-
re entre le pignon et la couronne
dans le maillon inférieur de la
chaîne, soit d'au moins 25 ÷ 20
mm (0.79 ÷ 0.98 in).
•
Déplacer le véhicule en avant,
de façon à contrôler l'oscillation
verticale de la chaîne même
dans d'autres positions. Le jeu
doit rester constant dans toutes
les phases de rotation de la
roue.
Si le jeu est uniforme mais supérieur ou
inférieur à 25 ÷ 20 mm (0.79 ÷ 0.98 in),
procéder à son réglage.
ATTENTION
S'IL EXISTE UN JEU SUPÉRIEUR
DANS CERTAINES POSITIONS, IL Y A
DES MAILLONS ÉCRASÉS OU GRIP-
PÉS.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE
GRIPPAGE, LUBRIFIER FRÉQUEM-
MENT LA CHAÎNE.
122
Control del juego cadena
(04_42)
Para controlar el juego:
•
Parar el motor.
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Colocar la palanca de cambio
en punto muerto.
•
Controlar que la oscilación ver-
tical, en un punto intermedio en-
tre el piñón y la corona en el
tramo inferior de la cadena, sea
de 20 ÷ 25 mm (0.79 ÷ 0.98 in)
aproximadamente.
•
Mover el vehículo hacia adelan-
te, para controlar la oscilación
vertical de la cadena también en
otras posiciones; el juego debe
ser siempre constante en todas
las fases de rotación de la rue-
da.
Si el juego es uniforme, pero superior o
inferior a 20 ÷ 25 mm (0.79 ÷ 0.98 in),
realizar la regulación.
ATENCIÓN
SI SE PRESENTA UN JUEGO SUPE-
RIOR EN CIERTAS POSICIONES, SIG-
NIFICA
QUE
HAY
ESLABONES
APLASTADOS O AGARROTADOS.
PARA PREVENIR EL RIESGO DE
AGARROTAMIENTO, LUBRICAR LA
CADENA CON FRECUENCIA.