Ravitaillements (03_01)
Utiliser de l'essence super sans plomb
selon DIN 51 607, indice d'octane mini-
mum de 95 (N.O.R.M) et 85 (N.O.M.M.).
Pour le ravitaillement en carburant :
•
Dévisser et enlever le bouchon
du réservoir de carburant (1).
•
Effectuer le ravitaillement en
carburant.
03_01
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA
PROPULSION DES MOTEURS À EX-
PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN-
FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX-
PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI-
TIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EF-
FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET
LES
OPÉRATIONS
DANS UNE ZONE VENTILÉE ET MO-
TEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS
DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMI-
TÉ DES VAPEURS DE CARBURANT,
ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT
Luces, testigos, avisador sonoro,
interruptores luz de stop trasera y
dispositivos eléctricos
Abastecimiento (03_01)
Utilizar gasolina súper sin plomo según
DIN 51 607, número de octanos mínimo
95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
Para reabastecer el combustible:
•
Desenroscar y quitar el tapón
del depósito de combustible (1).
•
Efectuar el reabastecimiento de
combustible.
ATENCIÓN
EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA
LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES
DE EXPLOSIÓN ES EXTREMADA-
MENTE INFLAMABLE Y PUEDE RE-
SULTAR EXPLOSIVO EN DETERMI-
NADAS CONDICIONES. CONVIENE
REALIZAR EL REABASTECIMIENTO
D'ENTRETIEN
Y LAS OPERACIONES DE MANTENI-
MIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y
CON EL MOTOR APAGADO. NO FU-
MAR DURANTE EL REABASTECI-
MIENTO NI CERCA DE LOS VAPORES
DE COMBUSTIBLE, Y EVITAR ABSO-
47
Controlar
el
funcionamiento
correcto
de
los
dispositivos
sonoros y visuales. Sustituir las
bombillas o intervenir en caso de
avería.