NE PAS APPUYER LE VÉHICULE
CONTRE LES MURS NI LE POSER AU
SOL.
S'ASSURER QUE LE VÉHICULE, ET
EN PARTICULIER LES PARTIES BRÛ-
LANTES DE CELUI-CI, NE REPRÉ-
SENTENT AUCUN DANGER POUR
LES PERSONNES ET LES ENFANTS.
NE PAS LAISSER LE VÉHICULE SANS
SURVEILLANCE LORSQUE LE MO-
TEUR TOURNE OU AVEC LA CLÉ DE
CONTACT INSÉRÉE DANS L'INTER-
RUPTEUR D'ALLUMAGE.
NE PAS S'ASSEOIR SUR LE VÉHICU-
LE AVEC LA BÉQUILLE ABAISSÉE.
Pour stationner le véhicule :
•
Choisir la zone de stationne-
ment.
•
Arrêter le véhicule.
•
Positionner sur « OFF » l'inter-
rupteur d'arrêt du moteur « 1 ».
•
Positionner sur « OFF » l'inter-
rupteur d'allumage « 2 ».
La DEL rouge à côté de l'inter-
rupteur devra s'éteindre.
62
ASEGURARSE DE QUE EL VEHÍCULO
NO REPRESENTE PELIGRO ALGUNO
PARA PERSONAS O NIÑOS, ESPE-
CIALMENTE LAS PARTES CANDEN-
TES DEL MISMO. NO DEJAR EL VEHÍ-
CULO SIN VIGILANCIA, CON EL
MOTOR ENCENDIDO O CON LA LLA-
VE COLOCADA EN EL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO.
NO SENTARSE EN EL VEHÍCULO CON
EL CABALLETE BAJO.
Para aparcar el vehículo:
•
Elegir la zona de aparcamiento.
•
Detener el vehículo.
•
Colocar en «OFF» el interruptor
de parada del motor «1»
•
Colocar en «OFF» el interruptor
de encendido «2».
El led rojo junto al interruptor de-
berá apagarse.