Tighten each bolt one full turn, in a
continuous sequence, maintain an equal gap
on the top and bottom of the stem faceplate,
until the recommending torque is achieved.
Drehen Sie jede Schraube nacheinander eine
Umdrehung fest, sodass ein gleichmäßiger
Spalt an der Ober- und Unterseite der
Vorbau-Klemmplatte bestehen bleibt, bis das
empfohlene Drehmoment erreicht ist.
Apriete cada perno una vuelta completa, si-
guiendo una secuencia continua y mantenien-
do el mismo hueco en las partes superior e
inferior de la placa frontal de la potencia, hasta
alcanzar el par de apriete recomendado.
Stem Model
DESCENDANT
STYLO
HUSSEFELT
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
5
Serrez chaque vis d'un tour complet l'une
après l'autre de manière à ce que le haut
et le bas de la plaque avant restent bien
parallèles à la potence et à atteindre la
valeur de couple recommandée.
Serrare ciascun bullone di un giro completo,
in una sequenza continua, mantenendo
nel contempo una distanza uguale dalla
parte superiore e inferiore dell'attacco del
manubrio, fino a raggiungere la coppia
consigliata.
Draai elke bout één volledige draai en op
volgorde vast, terwijl u een gelijke ruimte aan
de boven- en onderkant van de slotplaat van
de stuurpen behoudt, totdat het aanbevolen
aanhaalmoment wordt bereikt.
5 N·m
4
(44 in-lb)
8.5 N·m
5
(75 in-lb)
Aperte cada um dos pernos uma volta
completa, numa sequência contínua,
enquanto mantém uma folga igual na parte
de cima e na parte de baixo da placa da
frente do espigão, até atingir o momento de
torção recomendado.
ステム・フェースプレートの上下に等間隔
の隙間を保ちながら、各ボルトを完全に 1
回転させて図の順番に続けて締めていきま
す。推奨されているトルク値は以下のとお
りです。
以连续顺序将每颗螺栓拧紧一整圈,使把立
面板的顶部和底部保持相同的间隙,直到达
到建议的扭矩值。
27