SRAM Truvativ STYLO T20 Stem Manuel Utilisateur page 13

Table des Matières

Publicité

Install the Seatpost
Sattelstütze einbauen
Instalación de la tija de sillín
Apply a moderate amount of friction paste
to the inside of the seat tube and contact
surface of the seatpost.
Do not apply grease.
⚠ WA RN ING
Failure to use friction paste could cause
the seatpost to slip during use which could
lead to serious injury and/or death.
Tragen Sie auf die Innenseiten des Sattel-
rohrs und die Kontaktfläche der Sattelstütze
ein wenig Montagepaste auf.
Fetten Sie die Teile nicht.
⚠ WA RNU NG
Wenn Sie keine Montagepaste verwenden,
kann die Sattelstütze während der Fahrt in
den Rahmen rutschen, was zu schweren
und/oder tödlichen Verletzungen führen
kann.
Aplique una cantidad moderada de pasta de
fricción al interior del tubo donde se inserta
la tija y a la superficie de contacto de la tija.
No aplique grasa.
⚠ ATE NC I ÓN
Si no utiliza pasta de fricción, la tija podría
resbalarse durante su uso y ocasionar
lesiones graves o incluso mortales.
Friction Paste
Pâte de montage Pasta de fricção
フリクシ ョン ・ ペース ト
Montagepaste
Pasta ad attrito
摩擦膏
Pasta de fricción Frictiepasta
Installer la tige de selle
Installazione del reggisella
De zadelpen installeren
Appliquez une fine couche de pâte de
montage à l'intérieur du tube de selle et sur
les surfaces de contact de la tige de selle.
N'appliquez pas de graisse.
⚠ AVERTI SS E ME N T
Si vous n'utilisez pas de pâte de montage,
la tige de selle peut glisser pendant
l'utilisation, ce qui peut provoquer des
blessures graves voire mortelles.
Applicare una quantità moderata di pasta ad
attrito all'interno del tubo verticale e della
superficie di contatto del reggisella.
Non applicare grasso.
⚠ AV VERTEN Z A
Il mancato utilizzo di pasta ad attrito
potrebbe causare lo scivolamento
del reggisella durante l'utilizzo, il che
potrebbe comportare gravi lesioni e/o la
morte.
Breng een redelijke hoeveelheid frictiepasta
aan op de binnenkant van de zadelbuis en
op het contactoppervlak van de zadelpen.
Breng geen smeervet aan.
⚠ WAAR SCHUW I NG
Het niet aanbrengen van frictiepasta kan
ervoor zorgen dat de zadelpen tijdens het
fietsen glijdt, wat tot ernstig letsel en/of de
dood kan leiden.
Instale o espigão do assento
シートポス トの取り付け
安装座杆
Aplique uma quantidade moderada de pasta
de fricção ao lado de dentro do tubo para o
assento e à superfície de contacto do espigão
do assento. Não aplique massa lubrificante.
⚠ AVI S O
Se não usar a pasta de fricção, pode
fazer com que o espigão do assento
escorregue enquanto conduz, o que
poderá provocar ferimentos graves e/ou
morte.
シートチューブの内側とシートポス トの接触面
に少量のフリクションペーストを塗布します。
グリスは塗らないでください。
フリクションペース トの使用を怠ると、 使用
中にシートポス トが滑ることがあり、 重傷お
よび/または死亡の原因となりかねない故障
を引き起こすことがあります。
在座管内壁和座杆接触面上涂适量的摩擦膏。
请勿涂润滑脂。
如果不使用摩擦膏,座杆可能会在使用时
打滑,导致人员严重受伤甚至死亡。
3
⚠ 警告
⚠ 警告
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Truvativ atmos 6k stemTruvativ descendant 35

Table des Matières