Size the Seatpost
Sattelstütze kürzen
Tamaño de la tija de sillín
If desired, the seatpost can be cut shorter.
The seatpost must be inserted into the seat
tube a minimum of 100 mm, or inserted the
minimum amount specified by the bicycle
frame manufacturer, whichever is longer.
⚠ WA R NI NG - MI NIM U M
INS ERTION R E Q U IR E M E NTS
Failure to adhere to the minimum insertion
requirements can cause damage to the
seatpost and/or bicycle frame. This can
cause the seatpost and/or bicycle frame to
fail during use, which can lead to serious
injury and/or death.
Bei Bedarf können Sie die Sattelstütze
kürzen. Die Sattelstütze muss mindestens
100 mm tief bzw. so weit wie vom Rahmen-
hersteller vorgeschrieben in das Sattelrohr
eingeführt werden. Der größere Wert gilt.
⚠ WA RN UNG -
MI NDE ST E I NF Ü H RT IE F E
Wenn Sie die Mindesteinführtiefe nicht
beachten, kann es zu Schäden an der
Sattelstütze und/oder am Fahrradrahmen
kommen. Dadurch könnte die Sattelstütze
und/oder der Fahrradrahmen während der
Fahrt versagen, was zu schweren und/
oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Si lo desea, puede acortar la tija. La tija
debe entrar en el tubo de asiento un mínimo
de 100 mm, o bien la longitud mínima
especificada por el fabricante del cuadro de
la bicicleta, la que sea más larga.
⚠ ATE NC I ÓN - INS E R C I ÓN
MÍ N IMA NE CE SA R IA
No insertar la tija hasta la longitud mínima
necesaria puede provocar daños en el
cuadro y/o en la propia tija. Esto podría
provocar que la tija y/o el cuadro de la
bicicleta fallasen durante su uso, con
consecuencias graves o incluso mortales.
Mesurer la tige de selle
Dimensionamento del reggisella
De zadelpen korter maken
Si nécessaire, la tige de selle peut être
raccourcie. La tige de selle doit être insérée
dans le tube de selle sur une profondeur
minimale de 100 mm ou sur la profondeur
minimale recommandée par le fabricant du
cadre du vélo, en privilégiant la valeur la
plus grande.
⚠ AT TEN TION - LON GUEUR
MI N IM AL E D'I N S ERTI ON
R EQUI SE
Le fait de ne pas respecter les exigences
minimales d'insertion peut endommager la
tige de selle et/ou le cadre du vélo. Cela
peut également entraîner la rupture de la
tige de selle et/ou du cadre du vélo lors
de l'utilisation et provoquer des blessures
graves voire mortelles.
Se lo si desidera, il reggisella può essere
tagliato. Il reggisella deve essere inserito
di almeno 100 mm nel tubo verticale o al
valore minimo specificato dal produttore del
telaio della bici, a seconda di quale valore
sia maggiore.
⚠ AVVE RTE NZ A - RE QUI SI TI
M IN I M I D I I N SE RI ME N TO
Il mancato rispetto dei requisiti minimi di
inserimento può danneggiare il reggisella
e/o il telaio della bicicletta, il che può
causare il cedimento del reggisella e/o
del telaio della bicicletta durante l'utilizzo,
il che può comportare gravi lesioni e/o la
morte.
De zadelpen kan, indien gewenst, korter
worden gemaakt. Breng uw zadelpen
minimum 100 mm in de zadelbuis of volgens
de minimum lengte aangegeven door de
fabrikant van uw fietsframe aan, kies de
grootste lengte uit.
⚠ WAAR S C HUWI N G -
MI N IM AL E BE N ODI GDE
IN B R EN GL E N GTE
Het negeren van de minimale
benodigde inbrenglengte kan schade
aan de zadelpen en/of het fietsframe
veroorzaken. De zadelpen en/of het
fietsframe kunnen tijdens het fietsen
breken, wat tot ernstig letsel en/of de
dood kan leiden.
O tamanho do espigão do assento
シートポス トのサイズ調整
测量座杆的长度
Se desejar, o espigão do assento pode ser
cortado para ficar mais curto. O espigão do
assento tem que ser inserido dentro do tubo
para o assento um mínimo de 100 mm,
ou ser inserido o comprimento mínimo
especificado pelo fabricante do seu quadro
da bicicleta; conforme o que for maior.
⚠ AVI S O - REQUI SI TOS
M Í N IM OS
DE IN S ERÇÃO
Se não aderir aos requisitos de inserção
mínima, pode causar danos ao espigão
do assento e/ou ao quadro da bicicleta.
Isto pode causar a falha do espigão do
assento ou do quadro da bicicleta, o que
poderá provocar ferimentos graves e/ou
morte.
好みによって、シートポストを短く切断す
ることができます。シートポストは最低
100 mm、またはフレーム・メーカーが指定
した最低の長さのうち、より長い数値分を
シートチューブ内に挿入しなければなりま
せん。
⚠ 警告 - 最低挿入要件
最低挿入要件を守らないと、 シートポス トお
よび/または自転車のフレームに損傷を与え
る可能性があります。 これにより、 シートポス
トおよび/または自転車のフレームが破損し
て、 重傷および/または死亡の原因となりか
ねない故障を引き起こすことがあります。
如有必要,可将座杆截短。座杆插入座管的
长度不得小于 100 mm,或者采用自行车车
架厂商所规定的最小插入长度,取其中的较
大值。
⚠ 警告 - 最小插入长度要求
不遵守最小插入长度要求可能导致座杆和/
或自行车车架损坏,这可能造成座杆和/或
自行车车架在使用时出故障,从而导致人
员严重受伤甚至死亡。
10