Page 1
ULISSE Outdoor P&T for highest precision Day/Night monitoring English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 3
ULISSE Outdoor P&T for highest precision Day/Night monitoring English - Instructions manual...
Contents ENGLISH 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 4 Identification ........................ 10 4.1 Product description and type designation....................10 4.2 Product markings ..............................10 4.2.1 Checking the markings ...............................10 5 Versions ........................
Page 6
8.7.1 Fitting the bracket .................................26 8.7.2 Fitting the illuminator on the bracket ..........................26 8.8 Connection of the LED illuminators ........................27 8.9 Connection for cameras and LED illuminators synchronisation............28 8.10 Desiccant bag ...............................28 8.11 Setting of the LED illuminators and synchronization mode with the camera ......28 8.11.1 Description of the LED illuminator ..........................28 8.11.2 Synchronisation with an external twilight switch ....................29 8.11.3 Synchronising the unit with the LED illuminators ....................29...
Page 7
10.1.8.3 Masking Menu (Edit Masks) ..................................45 10.1.8.4 How to create a new mask ..................................46 10.1.8.5 How to modify a mask ....................................47 10.1.8.6 Advanced Setting Menu ..................................47 10.1.8.7 Advanced Setting Menu (Zoom) ................................48 10.1.8.8 Advanced Setting Menu (Focus) .................................48 10.1.8.9 Advanced Setting Menu (Exposure) ..............................49 10.1.8.10 Advanced Setting Menu (Infrared) ..............................50 10.1.8.11 Advanced Setting Menu (White Balance) .............................51 10.1.8.12 Advanced Setting Menu (Other) ..............................51...
Page 8
14.2 Cleaning the germanium window ........................64 15 Disposal of waste materials ..................64 16 Troubleshooting ......................65 17 Technical data ......................67 17.1 General ..................................67 17.2 Mechanical ................................67 17.3 Electrical/Video ..............................67 17.4 Camera ..................................68 17.5 Communications ..............................69 17.6 Protocols .................................69 17.7 Environment................................69 17.8 Certifications .................................69 18 Technical drawings ....................
1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this CAUTION! The electrical system to which manual carefully. Be sure to keep it handy for later the unit is connected must be equipped reference. with a 20A max automatic bipolar circuit breaker.
Page 10
• Before starting any operation, make sure the • Use a Class 2 listed UL tranformer, compliant with power supply is disconnected. the Standards in force, only for products marked UL, powered at 24Vac. • Do not use cables that seem worn or old. •...
Page 11
• Do not allow children or unauthorised people to • Take all necessary precautions to prevent the use the appliance. apparatus from being damaged by electrostatic discharge. • The appliance should only be considered switched off when the power supply has been disconnected •...
Pan & tilt devices have a label complying with CE markings. designation ULISSE ensures maximum surveillance coverage in all outdoor environments, even the most difficult. It can operate 24 hours a day in demanding security applications, without requiring maintenance work.
24Vac. The product can be equipped with a wiper. The pan & tilt can be fitted with bracket for 2 VIDEOTEC LED illuminators for night surveillance (illuminators not included). Fig. 2 For further information refer to the relative chapter (12.7 Enabling the wiper (Wiper),...
6 Preparing the product for 6.3 Contents Check the contents to make sure they correspond with the list of materials as below: Any change that is not expressly approved • Positioning unit by the manufacturer will invalidate the • Power supply base guarantee.
6.5 Preparatory work before 6.5.2 Cables management installation The connection cables should not be accessible from the outside. It is necessary 6.5.1 Attaching the bracket to fasten the cables securely to the support in order to prevent excessive weight pulling Different types of supports are available (11 them out accidentaly.
7 Assembly 7.1.1 How to install the camera It is necessary to insulate the camera body 7.1 How to open the housing from the attachment slide in order to prevent interference with the video signal. Loosen the 2 screws on the side, turn the cover and the upper half of the body about the opening hinge Take out the inner support slide (01) loosening the axis.
7.2 Housing board description 7.2.1 Connection of the camera and motorised lens BOARD DESCRIPTION All connections illustrated below should Connector/Terminal Function be made only and exclusively by expert BNC connector, video signal from installers who should comply with all the the camera wiring and power supply specifications for Motorised lens motor control...
Lenses with reverse polarity motors: Implement Camera: Implement the connections, as shown in the connections, as shown in the figure.. the figure.. FOCUS + 232 TX FOCUS - 232 RX IRIS + IRIS - 485_B ZOOM + 485_A ZOOM - Serial S_GND Video...
8 Installation 8.1 Connecting the cables to the base Never, under any circumstances, make any changes or connections that are not Insert the cables into the cable glands holding the shown in this handbook. Failure to follow base at about 20cm from the support. Tighten the the connection instructions that are given cable glands.
8.2 Fixing the base to the support Align the 3 notches on the base with those on the support as shown in the following figure. Use the screws and the washers supplied with the base. Once you have positioned the gasket (01), fix the base (02) onto the bracket (03) with screws (04), serrated washers (05) and screw rings (06).
8.3 Connector board description CONNECTOR BOARD DESCRIPTION Connector/ Function CONNECTOR BOARD DESCRIPTION Component Connector/ Function Board power supply Component Signal cables Board power supply RS-232 Signal cables Fuse RS-232 Fuse Fuse Tab. 6 Version with LED illuminators. Fuse Tab. 5 Standard version.
8.4 Connection of the power Earth cable should be about 10mm longer supply line than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if pulled. Depending on the version, the device can be provided with different power supply voltages. Their The power supply cable should also be value is shown on the product identification label (4.2 covered by the silicone sheath (01) supplied...
8.4.1 24Vac power line connection 8.4.2 120Vac and 230Vac power line connection Use a Class 2 listed UL tranformer, Cut the cables to the correct length and make the compliant with the Standards in force, only connections. Connect the power supply to the for products marked UL, powered at 24Vac.
8.5 Signal cable connection Connect the screen and central cable respectively to the GND and VIDEO All signal cables must be grouped together terminals. The terminals accept cables with by means of a strap. sections between 0.5mm² (AWG 20) and 0.08mm²...
8.5.2 Telemetry lines connections CAUTION! TNV-1 installation type. The installation is type TNV-1, do not connect it to SELV circuits. CAUTION! In order to reduce the risk of fire, only use UL Listed or CSA certified cables sizes greater than or equal to 0.13mm² (26 AWG).
8.5.3 Connection of the alarm inputs, of Version with LED illuminators the twilight switch and of the relays CAUTION! TNV-1 installation type. The installation is type TNV-1, do not connect it to SELV circuits. CAUTION! In order to reduce the risk of fire, only use UL Listed or CSA certified cables AL1 AL2 LNO sizes greater than or equal to 0.13mm²...
8.6 Fixing the upper body Fix the upper body (01) to the base (02) using the fixing screws (03) equipped with gaskets (04). Make sure the base seal is present and in good condition (05). Pay attention to the fixing. Tightening torque: 4Nm.
(02). From Pan & Tilt, it is only possible to install VIDEOTEC illuminators. 8.7.1 Fitting the bracket Position the bracket (01) on the bottom of the housing as shown in figure. Install the screws and the washers (02) in the holes (03) and tighten them.
8.8 Connection of the LED Connect the cables as shown in figure. illuminators Open the housing as described (Fig. 8, page 14). Insert the power supply cables through the cable glands by at least 25 cm. 25cm 25cm Left illuminator Right illuminator Fig.
8.9 Connection for cameras and 8.11 Setting of the LED LED illuminators synchronisation illuminators and synchronization mode with the camera No further connections are necessary for P&T units fitted with integrated module. Once the adjustment is done the illuminator on the left (MASTER) ZFI cameras fitted with infrared filter: Connect synchronizes and controls the illuminator the camera’s Day/Night mode switching input to...
8.11.2 Synchronisation with an external • For the unit with integrated module set the External value to the IR Probe entry of the Infrared twilight switch menu (10.1.8.10 Advanced Setting Menu (Infrared), To synchronise the illuminators and camera with an page 50).
8.11.4 Synchronising the unit with the 8.11.5 Synchronising the unit with the camera module LED illuminators To synchronise the unit with the camera module: To synchronise the unit with the LED illuminators it is necessary to: • Adjust the left illuminator (MASTER): •...
8.11.6 Manually activate the LED • Set the Off value under IR Probe in the Main menu > Block camera > Advanced > Infrared menu ( illuminators 10.1.8.10 Advanced Setting Menu (Infrared), page To turn on the LED illuminators: 50). •...
8.11.7 LED illuminator switching on 8.11.8 LED illuminator power threshold adjustment adjustment The illuminator on the right must always be The illuminator on the right must always be set to maximum brightness. set to minimum power. The illuminator is set in the factory to provide maximum power.
OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON Tab. 14 Deafult configuration: MACRO (VIDEOTEC), 115200 Fig. 58 baud, RS-232, Address 1. This option does not require the setting of the DIP-switch (DIP1, DIP3). Tab. 15...
8.12.4 DIP3 configuration 8.12.5 DIP4 configuration When the switch rocker is up it represents This DIP is set following the inverse the value 1 (ON). When the dip-switch procedure compared to those previously rocker is down it represents the value 0 performed.
Control RS-485-1 RS-485-2 keyboard TX/RX Fig. 64 This function is only available for bi- This function is only available for bi- directional protocols (example: PELCO, directional protocols (example: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, etc.). etc.). MNVCUPTDMB_2104_EN...
9 Switching on 9.1 First start-up The first time the device is switched on we Make sure that the unit and other recommend making sure it is configured correctly. components of the installation are closed Before providing power supply, remove the DIP so that it is impossible to come into contact protection doors and position the firmware update with live parts.
10 Configuration 10.1.1.2 How to move around the menus Each page of the OSM shows a list of parameters 10.1 OSM interface (On Screen or sub-menus that can be selected by the operator. Move the cursor with the joystick (up and down) to Menu) scroll the various parameters .
10.1.1.3 How to modify the parameters 10.1.1.4 How to change the numeric fields Move the cursor to the parameter to be changed and Move the cursor to the parameter to be changed and confirm. The field will start flashing, indicating that it confirm.
10.1.1.5 How to change text The Confirm command (Zoom Tele) inserts the desired character. Move the cursor to the parameter to be changed and confirm. EDIT TEXT: AREA ------------------------ EDIT ZONE Text: TEXT AREA1 ------------------------ ↑ 1 NR A B C D E F G ERASE 2 START:+ 0.00...
10.1.2 Configuration via OSM 10.1.5 ZFI Parameter Menu The screens for configuring the product are Zoom: This sets the maximum zoom level that illustrated below. the motorised lens can achieve. Common Wire: If enabled, it manages the 10.1.3 Main Menu motorised common wire lenses;...
10.1.5.1 Zone Titling Menu Example: To enable titling of zone 1 when the device is between +15° and +45°, it is necessary to: This function allows setting up to eight (variable • Enable area titling by setting Y as the value of dimension) areas with titling option.
10.1.5.2 Zone Masking Menu Example: To enable masking of zone 1 when the device is in the +15° and +45° position, proceed as This function allows setting up to eight masks follows: (variable dimension) with titling option. • Select 1 as value of parameter No. Number: Selects the area to be edited.
10.1.6 Housing Serial Port Menu 10.1.7 Polarity Menu It allows you to configure the following parameters: Once you have exited from the camera Zoom: It allows you to choose the motor OSM, press the Iris Close key to return to rotation polarity of the lens Zoom.
10.1.8 Block Camera menu Example: To enable titling of zone 1 when the device is between +15° and +45°, it is necessary to: Area Titling: Allows access to the area titling • Enable area titling by setting Y as the value of submenu.
10.1.8.2 Masking Menu 10.1.8.3 Masking Menu (Edit Masks) Dynamic masking allows the creation of up to a It allows you to configure the following parameters: maximum of 24 masks so as to obtain the masking of Mask Number: Allows you to choose the mask certain areas defined by the user.
10.1.8.4 How to create a new mask • When the desired result is obtained press the Iris Open. Choose a disabled mask by selecting Mask Number from the Edit Masks menu. Select Edit Mask to edit it ( Fig. 92, page 45). MASK 1 PTZ Motions Enabled In the following example we shall mask a flower.
10.1.8.5 How to modify a mask 10.1.8.6 Advanced Setting Menu Choose an enabled mask by selecting Mask Number This menu is used to configure the SONY module. from the Edit Masks menu (Fig. 92, page 45). Select Zoom: Allows access to the Zoom submenu. Edit Mask to edit it.
10.1.8.7 Advanced Setting Menu (Zoom) 10.1.8.8 Advanced Setting Menu (Focus) Zoom Speed: Sets the speed of the zoom. The It allows you to configure the following parameters: speed ranges between 0 (minimum speed) and Focus Speed: Sets the speed of the Focus. The 7 (maximum speed).
10.1.8.9 Advanced Setting Menu (Exposure) The following table shows the inserted values with the corresponding effects on the SONY module lens. It allows you to configure the following parameters: CORRESPONDING VALUES/EFFECTS ON THE SONY 1-5. Mode: Sets the type of exposure control MODULE LENS Automatic, Manual, Shutter, Iris and Bright.
10.1.8.10 Advanced Setting Menu (Infrared) To avoid false switching, we recommend It allows you to configure the following parameters: choosing the higher day switching IR Probe: Signals the presence of a probe to threshold and delay values. manage the switching of the motorised lens from the Day to the Night mode.
10.1.8.11 Advanced Setting Menu (White 10.1.8.12 Advanced Setting Menu (Other) Balance) Sharpness: Sets the sharpness value of the image. It allows you to configure the following parameters: High Resolution: Enables the High Resolution Mode: Sets the type of control on White function.
10.1.9 Movement Menu 10.1.9.1 Manual Control Menu Maximum Speed: Select the maximum manual Offset Pan: The pan & tilt has a mechanically speed. defined 0° position. The Offset Pan function allows the definition of a different 0° position Speed With Zoom: When enabled, this using software.
10.1.9.2 Manual Control Menu (Limits) 10.1.9.4 Preset Menu (Edit Preset) It allows you to configure the following parameters: It allows you to configure the following parameters: Pan Limits: Enables the limits of Pan. Number: The Preset number to be edited. Pan Start: Sets the start limit of Pan.
10.1.9.5 Preset Menu (Utility Preset) 10.1.9.6 Patrol Menu It allows you to configure the following parameters: First Preset: First preset of the Patrol sequence. Scan Speed: Speed used to reach the Preset Last Preset: Last preset of the Patrol sequence. position after reception of a Scan control.
10.1.9.8 Motion Recall Menu 10.1.10 Display Menu The unit can be configured so that, after a period of Actual Position: Is not set to OFF, you are able non-use, it carries out a movement function selected to select the display mode of the Pan, Tilt, Zoom, by the operator.
10.1.11 Digital I/O Menu The single alarms menu allows you to configure the following values: Alarms: Access the alarm menu. Type: Type of contact, normally closed (N.C.) or Washer: Access the Washing System menu. normally open (N.O.). Action: The type of action carried out by P&T DIGITAL I/O when the alarm triggers (Off, Msg, PTZ Stop, ------------------------...
10.1.11.2 Washer Menu 10.1.12 Default Menu The P&T offers the possibility to use a wiper and to Delete Setup?: Resets all the parameters except operate a pump to clean the glass. the Presets. To configure the Washer put the lens of the camera in Delete Preset?: Deletes all previously stored front of the nozzle of the Washer.
11 Accessories 11.1.1 Washing system connection CAUTION! TNV-1 installation type. The For further details on configuration and installation is type TNV-1, do not connect it use, refer to the relative manual. to SELV circuits. 11.1 Washer CAUTION! In order to reduce the risk of fire, only use UL Listed or CSA certified cables The P&T can be equipped with an external pump that sizes greater than or equal to 0.13mm²...
11.2 Wall mount 11.4 Power supply with illuminator control Wall bracket with internal cable channel. Weather-proof box with power supply and control of the illuminators. Fig. 125 Fig. 127 Version of the standard box. 11.3 Parapet bracket Parapet bracket with internal cable channel. Fig.
12 Instructions for normal 12.2 Saving a Preset operation The current position can be saved using the control device being used (for additional information refer to 12.1 Visualizing the state of the the manual of the device being used). 12.3 Restore a Preset position pan &...
12.6 Autopan enabling 12.8 Enabling the washer (Washer) The Autopan function loads the 2 saved Presets in a continuous manner. When a control is provided, the Pan & Tilt is To activate/deactivate this function, refer to the positioned with the window in front of the nozzle.. manual of the control device used or to the relative The pump and wiper are activated for a set period of chapter (12.11 Special controls, page 62).
12.11 Special controls SPECIAL CONTROLS Control Protocol AMERICAN DYNA- PANASONIC PELCO D VIDEOTEC MACRO VISTA MICS Wiper Start Save Preset 85 Save Preset 85 Save Preset 85 Save Preset 85 Save Preset 85 Aux 3 ON Save Preset 54 Aux 3 ON...
12.12 Special configurations SPECIAL CONFIGURATIONS Configuration Protocol AMERICAN DYNA- PANASONIC PELCO D VIDEOTEC VISTA MICS MACRO Washer Configura- Save Preset 72 Save Preset 72 Save Preset 72 Save Preset 72 Save Preset 72 tion 1 (short wash) Washer Configura- Save Preset 73...
13 Maintaining 14 Cleaning 14.1 Window and plastic cover Maintenance must be carried out by personnel trained to operate on electrical cleaning circuits. Avoid ethyl alcohol, solvents, hydrogenated 13.1 Fuses replacement hydrocarbide, strong acid and alkali. Such products may irreparably damage the Maintenance must be performed with the surface.
16 Troubleshooting A blue display appears instead PROBLEM of the footage with the Ask for assistance from skilled personnel if: following indication: No Video • The unit is damaged after being dropped; Signal!!!. • There is noticeable deterioration in performance Incorrect wiring of the camera or CAUSE of the unit.
Page 68
A display such as that shown Error E2:AUTOPAN PROBLEM PROBLEM below appears instead of the CONFIGURATION. footage: The two presets used as limits have CAUSE not been saved. INFO The two presets used as limits have ------------------------ not been enabled. Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx...
Maximum number of presets for protocol: 250 Unit weight: 16.3kg (36lb) (16.8kg (37lb), with LED (VIDEOTEC MACRO) illuminators bracket) 15 characters string for Area and Preset titling ULISSE, for thermal cameras: Configuration through OSD Germanium window • Dimensions (Ø): 70mm (2.8in) (external), 55mm (2.1in) (internal) •...
17.8 Certifications The product may be interfaced with devices not manufactured by VIDEOTEC. It is possible that the interface protocols have changed or are in a different configuration from earlier tested units by VIDEOTEC. Electrical safety (CE): EN60950-1, IEC60950-1, VIDEOTEC recommends a test prior to installation.
18 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Fig. 130 ULISSE. MNVCUPTDMB_2104_EN...
Page 73
Fig. 131 ULISSE, pre-arranged version for two LED illuminators installation. MNVCUPTDMB_2104_EN...
Page 74
Fig. 132 ULISSE, version for thermal cameras. MNVCUPTDMB_2104_EN...
Page 75
INTEGRATED WIPER INTEGRATED WIPER, REINFORCED HEATER USABLE AREA USABLE USABLE USABLE AREA AREA AREA G - G H - H H - H REVERSED SLIDE, REVERSED SLIDE, INTEGRATED WIPER INTEGRATED WIPER, REINFORCED HEATER USABLE AREA Fig. 133 ULISSE, housing. MNVCUPTDMB_2104_EN...
A Appendix - Address table When the switch rocker is up it represents the value 1 (ON). When the dip-switch rocker is down it represents the value 0 (OFF). All possible combinations are shown below. ADDRESS CONFIGURATION (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Page 82
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 83
ULISSE Brandeggio da esterni per monitoraggio Day/ Night di massima precisione Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 85
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 4 Identificazione ......................10 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .....................10 4.2 Marcatura del prodotto ............................10 4.2.1 Controllo della marcatura ..............................10 5 Versioni .........................
Page 86
8.7.1 Montaggio della staffa .................................26 8.7.2 Montaggio dell'illuminatore sulla staffa........................26 8.8 Collegamento degli illuminatori a LED ......................27 8.9 Collegamento per la sincronizzazione della telecamera con gli illuminatori a LED ......28 8.10 Sacchetto disidratante ............................28 8.11 Regolazione degli illuminatori a LED e modalità di sincronizzazione con la telecamera ..28 8.11.1 Descrizione dell'illuminatore a LED ..........................28 8.11.2 Sincronizzazione con un interruttore crepuscolare esterno ................29 8.11.3 Sincronizzare l’unità...
Page 87
10.1.8.3 Menù Mascheratura (Modifica Maschere) ............................45 10.1.8.4 Come creare una nuova maschera..............................46 10.1.8.5 Come modificare una maschera .................................47 10.1.8.6 Menù Configurazioni Avanzate ................................47 10.1.8.7 Menù Configurazioni Avanzate (Zoom) ............................48 10.1.8.8 Menù Configurazioni Avanzate (Focus) ............................48 10.1.8.9 Menù Configurazioni Avanzate (Esposizione) ..........................49 10.1.8.10 Menù...
Page 88
14.2 Pulizia della finestra in germanio ........................64 15 Smaltimento dei rifiuti ....................64 16 Risoluzione dei problemi ..................65 17 Dati tecnici ......................... 67 17.1 Generale .................................67 17.2 Meccanica ................................67 17.3 Elettrico/Video ..............................67 17.4 Telecamere ................................68 17.5 Comunicazioni ..............................69 17.6 Protocolli ................................69 17.7 Ambiente ................................69 17.8 Certificazioni .................................69 18 Disegni tecnici ......................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere un interruttore di protezione bipolare attentamente questo manuale. Conservare questo automatico da 20A max. Tale interruttore manuale a portata di mano come riferimento futuro.
Page 90
• Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi • Per i prodotti marcati UL alimentati a 24Vac, di togliere tensione al prodotto. utilizzare un trasformatore UL listed Classe 2, conforme alle normative vigenti. • Non utilizzare cavi con segni di usura o invecchiamento.
Page 91
• Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini o • Adottare le dovute precauzioni per evitare di personale non autorizzato. danneggiare l’apparecchiatura con scariche elettrostatiche. • L’apparecchio si considera disattivato soltanto quando l’alimentazione è stata tolta e i cavi di • L’unità è stata realizzata per essere collegata collegamento con altri dispositivi sono stati con cavo tripolare.
Sui brandeggi è applicata una etichetta conforme alla marcatura CE. del prodotto ULISSE garantisce la massima copertura di monitoraggio in ogni ambiente esterno anche il più difficile. Può funzionare 24 ore su 24 in impegnative applicazioni di sicurezza, senza richiedere interventi di manutenzione.
24Vac. Il prodotto può essere provvisto di tergicristallo. Il brandeggio può essere dotato di un supporto per montaggio di 2 illuminatori a LED VIDEOTEC per la visione notturna (illuminatori non inclusi). Fig. 2 Per ulteriori informazioni fare riferimento al relativo capitolo (12.7 Attivazione del...
6 Preparazione del prodotto 6.3 Contenuto per l'utilizzo Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencata: Qualsiasi cambiamento non espressamente • Unità di posizionamento approvato dal costruttore fa decadere la • Base di alimentazione garanzia. • Imballo degli accessori: •...
6.5 Lavoro preparatorio prima 6.5.2 Passaggio cavi dell’installazione I cavi di collegamento non devono essere accessibili dall'esterno. I cavi devono essere 6.5.1 Fissaggio del supporto opportunamente fissati al sostegno per evitare che l'eccessivo peso ne comporti lo Sono disponibili diversi tipi di supporto (11 sfilamento accidentale.
7 Assemblaggio 7.1.1 Installazione della telecamera È necessario isolare il corpo della 7.1 Apertura della custodia telecamera dalla slitta di fissaggio per evitare disturbi sul segnale video. Svitare le 2 viti poste sul fianco, far ruotare tettuccio e corpo superiore attorno all’asse delle cerniere di Estrarre la slitta interna d’appoggio (01) svitando le apertura.
7.2 Descrizione della scheda 7.2.1 Collegamento della telecamera e dell’ottica motorizzata della custodia Tutti i collegamenti illustrati di seguito DESCRIZIONE DELLA SCHEDA devono essere eseguiti solo da installatori Connettore/Mors Funzione esperti e devono essere rispettate tutte le etto specifiche di cablaggio e di alimentazione Connettore BNC, segnale video dei dispositivi.
Ottiche con motori ad inversione di polarità: Telecamera: Eseguire le connessioni come illustrato Eseguire le connessioni come illustrato in figura. in figura. FOCUS + 232 TX FOCUS - 232 RX IRIS + IRIS - 485_B ZOOM + 485_A ZOOM - Seriale S_GND Video...
8 Installazione 8.1 Collegamento dei cavi alla base Non effettuare per nessun motivo alterazioni o collegamenti non previsti Introdurre i cavi all’interno dei pressacavi tenendo la in questo manuale. Il mancato rispetto base a circa 20cm dal supporto. Serrare i pressacavi. delle indicazioni fornite nel manuale in I pressacavi sono adatti per cavi con diametro merito ai collegamenti può...
8.2 Fissaggio della base al Allineare le 3 tacche sulla base con quelle presenti sui supporti come illustrato nella figura seguente. supporto Utilizzare le viti e le rondelle fornite con la base. Dopo aver posizionato la guarnizione (01), fissare la base (02) sul supporto (03) utilizzando le viti (04), le rondelle dentellate (05) e gli anelli per vite (06).
8.3 Descrizione della scheda DESCRIZIONE DELLA SCHEDA CONNETTORI connettori Connettore/ Funzione Compo- nente DESCRIZIONE DELLA SCHEDA CONNETTORI Alimentazione della scheda Connettore/ Funzione Cavi di segnale Compo- nente RS-232 Alimentazione della scheda Fusibile Cavi di segnale Fusibile RS-232 Tab. 6 Versione con illuminatori a LED. Fusibile Fusibile Tab.
8.4 Collegamento della linea di Il cavo di terra deve essere più lungo degli alimentazione altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello A seconda della versione, al dispositivo possono stiramento. essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il loro valore è...
8.4.1 Collegamento della linea di 8.4.2 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac alimentazione in 120Vac e 230Vac Tagliare a misura i cavi e realizzare i collegamenti. Per i prodotti marcati UL alimentati a 24Vac, Collegare la linea di alimentazione al seguente utilizzare un trasformatore UL listed Classe morsetto: J6.
8.5 Collegamento dei cavi di Collegare lo schermo e il cavo centrale segnale rispettivamente ai morsetti GND e VIDEO. I morsetti accettano cavi di sezione Tutti i cavi di segnale devono essere compresa tra 0.5mm² (AWG 20) e 0.08mm² raggruppati con una fascetta. (AWG 28).
8.5.2 Collegamento delle linee di telemetria ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. Non collegare a circuiti SELV. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi certificati UL Listed o CSA aventi dimensioni maggiori o uguali a 0.13mm² (26 AWG). Fig.
8.5.3 Collegamento degli ingressi di Versione con illuminatori a LED allarme, dell'interruttore crepuscolare e dei relè ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. Non collegare a circuiti SELV. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi certificati UL AL1 AL2 LNO Listed o CSA aventi dimensioni maggiori o AGND uguali a 0.13mm²...
8.6 Fissaggio del corpo superiore Fissare il corpo superiore (01) alla base (02) tramite le viti di fissaggio (03) dotate di guarnizioni (04). Controllare che sia presente e in buono stato la guarnizione della base (05). Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: 4Nm.
Per un corretto funzionamento si devono sempre installare entrambi gli illuminatori. Sul brandeggio è possibile installare esclusivamente illuminatori VIDEOTEC. 8.7.1 Montaggio della staffa Posizionare la staffa (01) sulla parte inferiore della custodia come illustrato in figura. Inserire le viti e le rondelle (02) nei fori (03) e serrarle.
8.8 Collegamento degli Collegare i cavi come illustrato in figura. illuminatori a LED Aprire la custodia come descritto (Fig. 8, pagina 14). Inserire i cavi di alimentazione per almeno 25cm attraverso i pressacavi. 25cm 25cm Illuminatore sinistro Illuminatore destro Fig. 43 COLLEGAMENTO DEGLI ILLUMINATORI A LED Fig.
8.9 Collegamento per la 8.11 Regolazione degli sincronizzazione della illuminatori a LED e modalità telecamera con gli illuminatori a di sincronizzazione con la telecamera Per i brandeggi dotati di modulo integrato Una volta effettuata la regolazione non è necessario fare ulteriori collegamenti. l'illuminatore di sinistra (MASTER) sincronizza e controlla l'illuminatore di Telecamere ZFI dotate di filtro infrarosso:...
8.11.2 Sincronizzazione con un • Per l'unità con modulo integrato, impostare il valore Esterna alla voce Sonda IR del menù interruttore crepuscolare esterno Infrarosso (10.1.8.10 Menù Configurazioni Per sincronizzare gli illuminatori e la telecamera con Avanzate (Infrarosso), pagina 50). un crepuscolare esterno è necessario: •...
8.11.4 Sincronizzare l’unità con il 8.11.5 Sincronizzare l’unità con gli modulo camera illuminatori a LED Per sincronizzare l'unità con il modulo camera è Per sincronizzare l’unità con gli illuminatori a LED è necessario: necessario: • Regolare l'illuminatore sinistro (MASTER): • Regolare l'illuminatore sinistro (MASTER): •...
8.11.6 Attivazione manuale degli • Associare il valore Off alla voce Sonda IR del menù Menù principale > Modalità camera > Avanzate illuminatori a LED > Infrarosso (10.1.8.10 Menù Configurazioni Se si desidera attivare l'illuminatore a LED è Avanzate (Infrarosso), pagina 50). necessario: •...
8.11.7 Regolazione della soglia di 8.11.8 Regolazione della potenza degli accensione degli illuminatori a LED illuminatori a LED L'illuminatore destro deve sempre essere L'illuminatore destro deve sempre essere impostato a luminosità massima. impostato a potenza minima. L'illuminatore è regolato in fabbrica per erogare la massima potenza.
OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON Tab. 14 Configurazione di default: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, RS-232, Indirizzo 1. Questa opzione non richiede il settaggio dei DIP-switch (DIP1, DIP3). Fig. 58 Tab. 15...
8.12.4 Configurazione del DIP3 8.12.5 Configurazione del DIP4 La levetta dello switch verso l'alto Il settaggio di questo DIP avviene in rappresenta il valore 1 (ON). La levetta maniera inversa dai precedenti. La levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF). dello switch verso l'alto rappresenta il valore 0 (OFF).
Tastiera di controllo RS-485-1 RS-485-2 controllo TX/RX Fig. 64 Questa funzione è disponibile soltanto con Questa funzione è disponibile soltanto con protocolli bidirezionali (esempio: PELCO, protocolli bidirezionali (esempio: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, ecc.). ecc.). MNVCUPTDMB_2104_IT...
9 Accensione 9.1 Prima accensione Alla prima accensione è sempre utile verificare la Assicurarsi che l'unità e gli altri componenti corretta configurazione del dispositivo. dell’impianto siano chiusi in modo idoneo a Prima di fornire alimentazione, rimuovere lo impedire il contatto con componenti sotto sportellino di protezione dei DIP e posizionare su ON tensione.
10 Configurazione 10.1.1.2 Come muoversi nei menù Ogni videata dell’OSM presenta una lista di parametri 10.1 Interfaccia OSM (On Screen o di sottomenù che possono essere selezionati dall’operatore. Per scorrere i vari parametri muovere il Menu) cursore agendo sul joystick (alto e basso). 10.1.1 Uso dell'OSM CONTROLLO MANUALE Durante il normale funzionamento dell'unità...
10.1.1.3 Come modificare i parametri 10.1.1.4 Come modificare i campi numerici Spostarsi con il cursore in corrispondenza del Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. parametro che si intende modificare e confermare. Il campo comincerà a lampeggiare indicando che è...
10.1.1.5 Come modificare i testi Il comando Conferma (Zoom Tele) inserisce il carattere desiderato. Spostarsi con il cursore in corrispondenza del parametro che si intende modificare e confermare. EDIT TEXT: AREA ------------------------ MODIFICA AREA Text: TEXT AREA1 ------------------------ ↑ 1 NR A B C D E F G ERASE 2 START:+...
10.1.2 Configurazione tramite OSM 10.1.5 Menù Parametri ZFI Di seguito verranno illustrate le schermate che Zoom: Imposta il numero massimo di servono a configurare il prodotto. ingrandimenti che può effettuare l'ottica motorizzata. 10.1.3 Menù Principale Filo Comune: Se abilitato, gestisce le ottiche Dal menù...
10.1.5.1 Menù Titolazione Aree Esempio: Per attivare la titolazione dell’area 1 quando il dispositivo si trova tra +15° e +45° è Questa funzione consente di impostare fino a otto necessario: zone (di dimensioni variabili) con possibilità di • Abilitare la titolazione delle aree, impostando S titolazione.
10.1.5.2 Menù Mascheratura Aree Esempio: Per attivare la mascheratura dell’area 1 quando il dispositivo si trova tra +15° e +45° è Questa funzione consente di impostare fino a otto necessario: maschere (di dimensioni variabili) con possibilità di • Selezionare 1 come valore del parametro Nr. titolazione.
10.1.6 Menù Seriale Custodia 10.1.7 Menù Polarità Permette di configurare i seguenti parametri: Una volta usciti dall’OSM della telecamera, Zoom: Permette di scegliere la polarità di premere il tasto Iris Close per tornare rotazione del motore dello Zoom dell'ottica. all’OSM del brandeggio. Focus: Permette di selezionare la polarità...
10.1.8 Menù Modulo Camera Esempio: Per attivare la titolazione dell’area 1 quando il dispositivo si trova tra +15° e +45° è Titolazione Aree: Permette di entrare nel necessario: sottomenù per la gestione della titolazione delle • Abilitare la titolazione delle aree, impostando S aree.
10.1.8.2 Menù Mascheratura 10.1.8.3 Menù Mascheratura (Modifica Maschere) La mascheratura dinamica permette di creare fino ad un massimo di 24 maschere in modo da ottenere Permette di configurare i seguenti parametri: l’oscuramento di particolari aree definite dall’utente. Maschera Numero: Permette di scegliere su Le maschere vengono definite nello spazio e tengono quale maschera agire.
10.1.8.4 Come creare una nuova maschera • Una volta ottenuto il risultato desiderato premere il pulsante Iris Open. Scegliere una maschera non abilitata selezionando dal menù Modifica Maschere la voce Maschera Numero. Per modificarla seleziona la voce Modifica MASK 1 Maschera (Fig.
10.1.8.5 Come modificare una maschera 10.1.8.6 Menù Configurazioni Avanzate Scegliere una maschera abilitata selezionando dal Accedendo a questo menù è possibile configurare il menù Modifica Maschere la voce Maschera Numero ( modulo SONY. Fig. 92, pagina 45). Per modificarla seleziona la voce Zoom: Permette di accedere al sottomenù...
10.1.8.7 Menù Configurazioni Avanzate 10.1.8.8 Menù Configurazioni Avanzate (Zoom) (Focus) Velocità Zoom: Imposta la velocità dello zoom. Permette di configurare i seguenti parametri: I valori di velocità sono compresi tra 0 (minima Velocità Focus: Imposta la velocità del Focus. velocità) e 7 (massima velocità). I valori di velocità...
10.1.8.9 Menù Configurazioni Avanzate La tabella seguente riporta la corrispondenza tra i valori introdotti e l’effetto sull’ottica del modulo (Esposizione) SONY. Permette di configurare i seguenti parametri: CORRISPONDENZA VALORE/EFFETTO OTTICA 1-5. Modo: Imposta il tipo di controllo MODULO SONY dell’esposizione: Automatica, Manuale, Shutter, Iris e Bright.
10.1.8.10 Menù Configurazioni Avanzate Per evitare false commutazioni si consiglia (Infrarosso) di scegliere i valori di soglia e ritardo di Permette di configurare i seguenti parametri: commutazione diurna più elevati. Sonda IR: Segnala l’eventuale presenza di una sonda per la gestione del passaggio da modalità INFRAROSSO Day a Night dell'ottica motorizzata.
10.1.8.11 Menù Configurazioni Avanzate 10.1.8.12 Menù Configurazioni Avanzate (Bilanciamento Bianco) (Altro) Permette di configurare i seguenti parametri: Nitidezza: Imposta il valore della nitidezza dell’immagine. Modo: Imposta il tipo di controllo del Alta Risoluzione: Abilita la funzione Alta bilanciamento del bianco. I valori possibili sono: Risoluzione.
10.1.9 Menù Movimento 10.1.9.1 Menù Controllo Manuale Velocità Massima: Selezione della massima Offset Pan: Il brandeggio ha una posizione velocità manuale. di 0° definita meccanicamente. La funzione Offset Pan permette di definire via software una Velocità Con Zoom: Tale parametro, se abilitato, diversa posizione di 0°.
10.1.9.2 Menù Controllo Manuale (Limiti) 10.1.9.4 Menù Preset (Modifica Preset) Permette di configurare i seguenti parametri: Permette di configurare i seguenti parametri: Limiti Pan: Abilita i limiti del Pan. Numero: Il numero del Preset che si desidera modificare. Pan Inizio: Imposta il limite iniziale del Pan. Abilitazione: L’abilitazione del preset.
10.1.9.5 Menù Preset (Utilità Preset) 10.1.9.6 Menù Patrol Permette di configurare i seguenti parametri: Primo Preset: Primo preset della sequenza di Patrol. Velocità Scan: Velocità usata per raggiungere la posizione di Preset dopo la ricezione di un Ultimo Preset: L’ultimo preset della sequenza di comando di Scan.
10.1.9.8 Menù Richiamo Movimenti 10.1.10 Menù Visualizzazioni È possibile configurare l'unità in modo che, dopo un Posizione Attuale: Se posto diverso da OFF, certo periodo di inattività, esegua automaticamente permette di selezionare la modalità con la quale una funzione di movimento scelta dall’operatore. sono visualizzate sullo schermo i valori di Pan, Tilt, Zoom, Focus ed Iris.
10.1.11 Menù I/O Digitali Nei menù dei singoli allarmi è possibile configurare i seguenti valori: Allarmi: Accesso al menù Allarmi. Tipo: Tipo di contatto, normalmente chiuso Impianto Di Lavaggio: Accesso al menù (N.C.) o normalmente aperto (N.O.) Impianto di Lavaggio. Azione: Il tipo di azione che il brandeggio effettua quando l’allarme si attiva (Off, Msg, PTZ I/O DIGITALI...
10.1.11.2 Menù Impianto di Lavaggio 10.1.12 Menù Default Il brandeggio offre la possibilità di utilizzare un Cancella Setup?: Ripristina tutti i parametri tergicristallo e di azionare una pompa per la pulizia eccetto i preset. del vetro. Cancella Preset?: Elimina tutti i preset Per configurare l’impianto di lavaggio posizionare precedentemente memorizzati.
11 Accessori 11.1.1 Collegamento dell'impianto di lavaggio Per ulteriori dettagli sulla configurazione ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. e l’utilizzo fare riferimento al manuale del Non collegare a circuiti SELV. relativo accessorio. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di 11.1 Impianto di lavaggio incendio usare solamente cavi certificati UL Listed o CSA aventi dimensioni maggiori o Il brandeggio può...
11.2 Supporto da parete 11.4 Alimentatore con controllo degli illuminatori Supporto per montaggio a parete con passaggio interno cavi. Scatola stagna con alimentatore e controllo degli illuminatori. Fig. 127 Versione della scatola standard. Fig. 125 11.3 Supporto da parapetto Supporto per montaggio a parapetto con passaggio interno cavi.
12 Istruzioni di 12.2 Salvataggio di un Preset funzionamento ordinario Tramite il dispositivo di controllo utilizzato è possibile salvare la posizione attuale (per ulteriori informazioni 12.1 Visualizzazione dello stato fare riferimento al manuale del dispositivo utilizzato). 12.3 Richiamo di una posizione di del brandeggio Preset (Scan) Durante il normale funzionamento, a scelta...
12.6 Attivazione dell'Autopan 12.8 Attivazione dell'impianto di lavaggio (Washer) La funzione Autopan richiama in modo continuo i 2 preset memorizzati. Quando si invia il comando il brandeggio si posiziona Per attivare/disattivare la funzione fare riferimento con la finestra di fronte all'ugello. Si attivano la al manuale del dispositivo di controllo utilizzato o al pompa ed il tergicristallo per un tempo determinato.
13 Manutenzione 14 Pulizia 14.1 Pulizia del vetro e delle parti La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualificato ad intervenire su in plastica circuiti elettrici. Evitare alcool etilico, solventi, idrocarburi 13.1 Sostituzione dei fusibili idrogenati, acidi forti e alcali. L’utilizzo di detti prodotti danneggia in modo Eseguire la manutenzione in assenza irreparabile la superficie trattata.
16 Risoluzione dei problemi Non compare l’immagine PROBLEMA ripresa, ma una schermata blu Richiedere l’intervento di personale qualificato con l’indicazione: No Video quando: Signal!!!. • L’unità si è danneggiata a seguito di una caduta; Errato cablaggio della telecamera o CAUSA •...
Page 148
Non compare l’immagine Errore E2:AUTOPAN PROBLEMA PROBLEMA ripresa, ma una schermata del CONFIGURATION. tipo: I due preset utilizzati come limiti CAUSA non sono stati memorizzati. INFO I due preset utilizzati come limiti ------------------------ non sono stati abilitati. Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx SOLUZIONE...
Stringa di 15 caratteri per titolazione dell'area e dei Peso unitario: 16.3kg (16.8kg, con supporto per preset illuminatori a LED) Configurabile da OSD ULISSE, per telecamere termiche: Finestra in germanio • Dimensioni (Ø): 70mm (esterno), 55mm (interno) • Spessore: 2mm • Trattamento esterno antigraffio: Hard Carbon Coating (DLC) •...
17.8 Certificazioni Il prodotto può essere interfacciato con dispositivi non prodotti da VIDEOTEC. È possibile che i loro protocolli siano cambiati o che questi Sicurezza elettrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, siano stati modificati rispetto a quelli testati da VIDEOTEC. VIDEOTEC EN62368-1, IEC62368-1 suggerisce un test prima di qualsiasi installazione.
18 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Fig. 130 ULISSE. MNVCUPTDMB_2104_IT...
Page 153
Fig. 131 ULISSE, versione con predisposizione per il montaggio di due illuminatori a LED. MNVCUPTDMB_2104_IT...
Page 154
Fig. 132 ULISSE, versione per telecamere termiche. MNVCUPTDMB_2104_IT...
Page 155
RISCALDAMENTO POTENZIATO AREA UTILE AREA AREA AREA UTILE UTILE UTILE G - G H - H H - H SLITTA IN POSIZIONE ROVESCIATA, SLITTA IN POSIZIONE ROVESCIATA, TERGICRISTALLO INTEGRATO TERGICRISTALLO INTEGRATO, RISCALDAMENTO POTENZIATO AREA UTILE Fig. 133 ULISSE, custodia. MNVCUPTDMB_2104_IT...
A Appendice - Tabella degli indirizzi La levetta dello switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON). La levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF). Di seguito sono riportate tutte le combinazioni possibili. CONFIGURAZIONE DELL'INDIRIZZO (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Page 162
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 163
ULISSE Tourelle extérieures pour la surveillance Day/Night de grande précision Français - Manuel d’instructions...
Page 165
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 4 Identification ........................ 10 4.1 Description et désignation du produit ......................10 4.2 Marquage du produit ............................10 4.2.1 Contrôle du marquage ................................10...
Page 166
8.7.1 Montage de l’étrier ................................26 8.7.2 Montage du projecteur sur l’étrier ..........................26 8.8 Branchement des projecteur à LED.........................27 8.9 Connexion pour la synchronisation des caméras avec les projecteurs à LED .........28 8.10 Sachet déshydratant ............................28 8.11 Reglage des projecteurs à LED et modalité de synchronisation avec la caméra ......28 8.11.1 Description du projecteur à...
Page 167
10.1.8.3 Menu Masquage (Modifier Masques) ...............................45 10.1.8.4 Comment créer un nouveau masque ...............................46 10.1.8.5 Comment modifier un masque ................................47 10.1.8.6 Menu Configurations Avancées ................................47 10.1.8.7 Menu Configurations Avancées (Zoom) ............................48 10.1.8.8 Menu Configurations Avancées (Focus) ............................48 10.1.8.9 Menu Configurations Avancées (Esposition) ..........................49 10.1.8.10 Menu Configurations Avancées (Infrarouge)..........................50 10.1.8.11 Menu Configurations Avancées (Équilibre Blanc) ........................51 10.1.8.12 Menu Configurations Avancées (Autre) ............................51...
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez interrupteur de protection bipolaire lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à automatique de 20A max.
Page 170
• Sectionner l'alimentation avant de procéder à • Il faut, uniquement pour les produits marqués UL toute opération. alimentés à 24Vac, utiliser un transformateur UL listed Classe 2, conforme aux normes en vigueur. • Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés. •...
Page 171
• Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants ou de • Adopter les précautions utiles pour éviter personnes non autorisées. d'endommager l'appareil à la suite de décharges électrostatiques. • L’appareil ne doit être considéré comme désactivé qu'avec l'alimentation sectionnée et les câbles de •...
4.1 Description et désignation du Les tourelles portent un étiquette conforme au marquage CE. produit ULISSE assure une couverture maximale de surveillance dans chaque environnement extérieur même le plus difficile. Il peut fonctionner 24 heures sur 24 dans des applications exigeantes en matière de sécurité, sans requérir des interventions de...
24Vac. Le produit peut être équipé d’un essuie-glace. La tourelle peut être munie d’un support pour l’utilisation de 2 projecteurs à LED VIDEOTEC pour vision nocturne (projecteurs à prévoir en plus). Fig. 2 Pour d'autres renseignements se référer à le chapitre relatif (12.7 Validation de l’essuie-...
6 Préparation du produit en 6.3 Contenu vue de l’utilisation Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous: Toute modification non approuvée • Unité de positionnement expressément par le fabricant entraînera • Base d'alimentation l’annulation de la garantie. •...
6.5 Opérations à effectuer avant 6.5.2 Passage des câbles l’installation Les câbles de connexion ne doivent pas être accessibles de l'extérieur. Les câbles 6.5.1 Fixation du support doivent être fixés au support pour éviter que le poids excessif n'entraîne leur sortie Plusieurs types de supports sont disponibles (11 accidentelle.
7 Assemblage 7.1.1 Installation de la caméra Il est nécessaire d'isoler le corps de la 7.1 Ouverture du caisson caméra de la glissière de fixation pour éviter toute perturbation du signal vidéo. Dévisser les 2 vis placées sur le côté, faire tourner le toit pare-soleil et le corps supérieur autour de l’axe Extraire la glissière interne d'appui (01) en desserrant des charnières d’ouverture.
7.2 Description de la carte du 7.2.1 Branchement de la caméra et de l'optique motorisée caisson Tous les branchements illustrés ci-après DESCRIPTION DE LA CARTE doivent exclusivement être exécutés par Connecteur/Borne Fonction des installateurs experts et toutes les Connecteur BNC, signal vidéo de spécifications de câblage et d'alimentation la caméra des dispositifs doivent être respectées.
Objectifs avec moteurs à inversion de polarité: Caméra: Effectuer les connexions comme montré sur Effectuer les connexions comme montré sur la figure.. la figure.. FOCUS + 232 TX FOCUS - 232 RX IRIS + IRIS - 485_B ZOOM + 485_A ZOOM - Sériel S_GND...
8 Installation 8.1 Connexion des câbles à la base Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non Passer les câbles dans les presse-câbles en prévues dans ce manuel. L’utilisation maintenant la base à environ 20cm du support. Serrer d’appareils inadéquats peut comporter les presse-étoupes.
8.2 Fixage de la base au support Aligner les 3 encoches de la base avec celles des supports comme sur la figure suivante. Utiliser les vis et les rondelles fournies avec la base. Après avoir positionné le joint (01), fixer la base (02) au support (03) en utilisant les vis (04), les rondelles à...
8.3 Description de la carte de DESCRIPTION DE LA CARTE DE CONNEXION connexion Connecteur/ Fonction Composant Alimentation de la carte DESCRIPTION DE LA CARTE DE CONNEXION Câbles de signal Connecteur/ Fonction Composant RS-232 Alimentation de la carte Fusible Câbles de signal Fusible RS-232 Tab.
8.4 Connexion de la ligne Le câble de terre doit être plus long des d'alimentation deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. Leur valeur est Le câble d'alimentation doit en outre être indiquée sur l'étiquette d'identification du produit ( couvert de la gaine en silicone (01) fournie.
8.4.1 Connexion de la ligne 8.4.2 Raccordement de la ligne d'alimentation en 24Vac d'alimentation en 120Vac et 230Vac Couper les câbles à la longueur nécessaire et Il faut, uniquement pour les produits procéder aux connexions. Connecter la ligne marqués UL alimentés à 24Vac, utiliser un d'alimentation avec la borne: J6.
8.5 Connexion des câbles de Connecter l'écran et le câble central signalisation respectivement aux bornes GND et VIDEO. Les bornes acceptent des câbles d'une Tous les câbles de signalisation doivent section comprise entre 0.5mm² (AWG 20) et également être regroupés avec un collier. 0.08mm²...
8.5.2 Connexion des lignes de télémétrie ATTENTION! L'installation est du type TNV- 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de dimensions égales ou supérieures à 0.13mm² (26 AWG). Fig.
8.5.3 Branchement des entrées Version avec projecteurs à LED d'alarme, de l'interrupteur crépusculaire et des relais ATTENTION! L'installation est du type TNV- 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des câbles AL1 AL2 LNO certifiés UL Listed ou CSA de dimensions AGND...
8.6 Fixation du corps supérieur Fixer le corps supérieur (01) à la base (02) au moyen des vis de fixation (03) pourvues de joints (04). Contrôler que le joint de la base est en place et en bon état (05). Faire attention pendant la fixation.
(02). Pour en correct fonctionnement les deux projecteurs doivent toujours être montés ensemble. Seuls des projecteurs VIDEOTEC peuvent être installés sur la tourelle. 8.7.1 Montage de l’étrier Positionner l’étrier (01) sur la partie inférieure du caisson comme illustré en figure. Introduire les vis et les rondelles (02) dans les trous (03) et les serrer.
8.8 Branchement des projecteur Brancher les câbles comme illustré en figure. à LED Ouvrir le caisson comme décrit (Fig. 8, page 14). Introduire les câbles d'alimentation de 25 cm au moins à travers les presse-étoupes. 25cm 25cm Projecteur gauche Projecteur gauche Fig.
8.9 Connexion pour la 8.11 Reglage des projecteurs synchronisation des caméras à LED et modalité de avec les projecteurs à LED synchronisation avec la caméra Pour les tourelles équipés d’un module Une fois effectué le réglage, le projecteur intégré, aucune connexion supplémentaire de gauche (MASTER) synchronise et n’est nécessaire.
8.11.2 Synchronisation avec un • Pour l'unité avec module intégré, configurer la valeur Externe à la rubrique Sonde IR du menu interrupteur crépusculaire externe Infrarouge (10.1.8.10 Menu Configurations Pour synchroniser les illuminateurs et la caméra avec Avancées (Infrarouge), page 50). un crépusculaire externe, procéder comme suit: •...
8.11.4 Synchroniser l’unité avec le 8.11.5 Synchroniser l’unité avec les module caméra projecteurs LED Pour synchroniser l'unité avec le module caméra, Pour synchroniser l'unité avec les projecteurs à LED, procéder comme suit: procéder comme suit: • Régler le projecteur gauche (MASTER): •...
8.11.6 Activation manuelle des • Configurer la valeur Off à la rubrique Sonde IR du menu Menu principal > Camera module projecteurs à LED > Avancees > Infrarouge (10.1.8.10 Menu Si on souhaite activer le projecteur à LED, il faut : Configurations Avancées (Infrarouge), page 50).
8.11.7 Réglage du seuil d'allumage des 8.11.8 Réglage de la puissance des projecteurs à LED projecteurs à LED Le projecteur de droite doit toujours être Le projecteur de droite doit toujours être configuré à la luminosité maximum. configuré à la puissance minimum. Le projecteur est réglé...
OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON Tab. 14 Configuration de défaut: MACRO (VIDEOTEC), 115200 Fig. 58 baud, RS-232, Adresse 1. Cette option ne nécessite pas le réglage du DIP-switch (DIP1, DIP3). Tab. 15...
8.12.4 Configuration du DIP3 8.12.5 Configuration du DIP4 Le levier du switch vers le haut représente La configuration de ce DIP s'effectue à la valeur 1 (ON). Le levier du dip-switch vers l'inverse des DIP précédents. Le levier du le bas représente la valeur 0 (OFF). switch vers le haut représente la valeur 0 (OFF).
RS-485-2 RS-485-1 contrôle contrôle TX/RX Fig. 64 Cette fonction est uniquement disponible avec des protocoles bidirectionnels Cette fonction est uniquement disponible (exemple: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, avec des protocoles bidirectionnels VIDEOTEC MACRO, etc.). (exemple: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, etc.). MNVCUPTDMB_2104_FR...
9 Allumage 9.1 Premier allumage Lors de la première mise en service, toujours vérifier S'assurer que l'unité et les autres la configuration de l'appareil. composants de l'installation soient fermés Avant de mettre le dispositif sous tension, enlever de façon à empêcher le contact avec les le volet de protection des DIP et mettre le levier du composants sous tension.
10 Configuration 10.1.1.2 Comment se déplacer dans le menu Chaque page-écran du OSM présente une liste 10.1 Interface OSM (On Screen de paramètres ou de sous-menus pouvant être sélectionnés par l'opérateur. Pour faire défiler les Menu) différents paramètres déplacer le curseur en utilisant le joystick (haut et bas).
10.1.1.3 Comment modifier les paramètres 10.1.1.4 Comment modifier les champs numériques Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. Le champ commence à Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à clignoter pour indiquer la modification en cours. modifier et confirmer.
10.1.1.5 Comment modifier les textes La commande Confirmer (Zoom Tele) permet d’insérer le caractère désiré. Se déplacer au moyen du curseur sur le paramètre à modifier et confirmer. EDIT TEXT: AREA ------------------------ MODIFICATION ZONE Text: TEXT AREA1 ------------------------ ↑ 1 NR A B C D E F G ERASE 2 START:+...
10.1.2 Configuration par OSM 10.1.5 Menu Paramètres ZFI Les pages-écrans qui servent à configurer le produit Zoom: Programme le nombre maximum sont illustrées ci-après. d'agrandissements que peut effectuer l'optique motorisée. 10.1.3 Menu Principal Fil Commun: Si validé, il gère les optiques Le menu principal permet d'accéder à...
10.1.5.1 Menu Titrage Des Zones Exemple: Pour activer le titrage de la zone 1 quand le dispositif se trouve entre +15° et +45°, procéder Cette fonction permet de configurer un maximum comme suit: de huit zones (de dimensions variables) et •...
10.1.5.2 Menu Masquage des Zones Exemple: Pour activer le masquage de la zone 1 quand le dispositif se trouve entre +15° et +45° il faut: Cette fonction permet de configurer un maximum • Sélectionner 1 comme valeur du paramètre N° de huit masques (de dimensions variables) et éventuellement de les titrer.
10.1.6 Menu Communication Sérielle 10.1.7 Menu Polarité Caisson Il permet de configurer les paramètres suivants : Zoom: Il permet de choisir la polarité de rotation Après être sorti du OSM de la caméra, du moteur du Zoom de l'optique. appuyer sur la touche Iris Close pour retourner au menu OSM de la tourelle.
10.1.8 Menu Module Caméra Exemple: Pour activer le titrage de la zone 1 quand le dispositif se trouve entre +15° et +45°, procéder Titrage Des Zones: Permet d’accéder au sous- comme suit: menu pour la gestion du titrage des zones. •...
10.1.8.2 Menu Masquage 10.1.8.3 Menu Masquage (Modifier Masques) Le masquage dynamique permet de créer un maximum de 24 masques de façon à obscurcir des Il permet de configurer les paramètres suivants : zones particulières définies par l’utilisateur. Numéro Masque: Permet de sélectionner le Les masques sont définis dans l’espace et tiennent masque à...
10.1.8.4 Comment créer un nouveau masque • Une fois le résultat désiré obtenu, enfoncer le bouton Iris Open. Sélectionner un masque non validé sur le menu Modifier Masques rubrique Masque Numéro. Pour le modifier, sélectionner la rubrique Modifier Masque ( MASK 1 Fig.
10.1.8.5 Comment modifier un masque 10.1.8.6 Menu Configurations Avancées Sélectionner un masque validé sur le menu Modifier This menu is used to configure the SONY module. Masques, rubrique Masque Numéro (Fig. 92, page 45). Zoom: Permet d’accéder au sous-menu Zoom. Pour le modifier, sélectionner la rubrique Modifier Focus: Permet d’accéder au sous-menu Focus.
10.1.8.7 Menu Configurations Avancées 10.1.8.8 Menu Configurations Avancées (Zoom) (Focus) Vitesse Zoom: Configure la vitesse du zoom. Il permet de configurer les paramètres suivants : Les valeurs de vitesse sont comprises entre 0 Vitesse Focus: Configure la vitesse du Focus. (vitesse minimale) et 7 (vitesse maximale).
10.1.8.9 Menu Configurations Avancées Le tableau suivant indique la correspondance entre les valeurs introduites et leur effet sur le système (Esposition) optique du module SONY. Il permet de configurer les paramètres suivants : CORRESPONDANCE EFFET/VALEURS SUR L'OPTIQUE 1-5. Mode: Configure le type de contrôle de DU MODULE SONY l’exposition Automatique, Manuelle, Shutter, Iris et Bright.
10.1.8.10 Menu Configurations Avancées Pour éviter de fausses commutations nous (Infrarouge) conseillons de choisir les valeurs de seuil Il permet de configurer les paramètres suivants : et de retard de commutation diurne plus élevées. Sonde IR: Signale la présence éventuelle d’une sonde pour la gestion du passage du mode Day à...
10.1.8.11 Menu Configurations Avancées 10.1.8.12 Menu Configurations Avancées (Équilibre Blanc) (Autre) Il permet de configurer les paramètres suivants : Netteté: Configure la valeur de netteté de l’image. Mode: Configure le type de contrôle d’équilibre Haute Resolution: Valide la fonction Haute des blancs.
10.1.9 Menu Mouvement 10.1.9.1 Menu Contrôle Manuel Vitesse Maximale: Configuration de la vitesse Offset Pan: La tourelle a une position de 0° manuelle maximale. définie mécaniquement. La fonction Offset Pan permet de définir une position différente de 0° à Vitesse avec Zoom: L’activation de ce l’aide du logiciel.
10.1.9.2 Menu Contrôle Manuel (Limites) 10.1.9.4 Menu Preset (Modifier Preset) Il permet de configurer les paramètres suivants : Il permet de configurer les paramètres suivants : Limites Pan: Valide les limites de Pan. Numéro: Numéro du Preset devant être modifié. Pan Début: Configure la limite initiale de Pan.
10.1.9.5 Menu Preset (Utilités Preset) 10.1.9.6 Menu Patrol Il permet de configurer les paramètres suivants : Premier Preset: Premier preset de la séquence de Patrol. Vitesse Scan: Vitesse utilisée pour atteindre la position de Preset en cas de rappel avec la Dernier Preset: Le dernier Preset de la séquence commande Scan.
10.1.9.8 Menu Rappel Mouvements 10.1.10 Menu Affichages Il est possible de configurer le dispositif de façon Position Actuelle: Si différente de OFF, elle à ce que, après une certaine période d'inactivité, permet de sélectionner le mode d'affichage des il effectue automatiquement une fonction de valeurs Pan, Tilt, Zoom, Focus et Iris sur l'écran.
10.1.11 Menu I/O numériques À l'intérieur des menus des alarmes simples il est possible de configurer les valeurs suivantes : Alarmes: Accès au menu Alarmes. Type: Type de contact, normalement clos (N.C.) Système De Lavage: Accès au menu Système ou normalement ouvert (N.O.) de Lavage.
10.1.11.2 Menu Système de lavage 10.1.12 Menu Par Défaut La tourelle offre la possibilité d’utiliser un essuie- Effacer Setup?: Rétablissement de tous les glace et d’actionner une pompe pour le nettoyage paramètres à l’exception des preset. de la glace. Effacer Preset?: Élimine tous les preset Pour configurer le système de lavage, positionner mémorisés précédemment.
11 Accessoires 11.1.1 Branchement du système de lavage Pour de plus amples informations sur la ATTENTION! L'installation est du type TNV- configuration et l'utilisation, consulter le 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. manuel de l'accessoire correspondant. ATTENTION! Pour réduire les risques 11.1 Système de lavage d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de dimensions...
11.2 Support fixation murale 11.4 Alimentateur avec contrôle des projecteurs. Support mural avec passage interne des câbles. Boîte étanche avec alimentateur et contrôle des projecteurs. Fig. 125 Fig. 127 Version du boîtier standard. 11.3 Support fixation sol Support de fixation au sol avec passage interne des câbles.
12 Instructions de 12.2 Enregistrement d'un Preset fonctionnement courant A l'aide du dispositif de contrôle utilisé, il est possible de sauvegarder la position actuelle (pour de plus 12.1 Affichage de l’état de la amples informations, se référer au manuel du dispositif utilisé).
12.6 Activation de l'Autopan 12.8 Activation du système de lavage (Washer) La fonction Autopan rappelle de façon continue les 2 Preset mémorisés. Lorsque l'on envoie la commande, la tourelle se Pour activer/désactiver la fonction se référer au positionne avec la vitre devant la buse. La pompe chapitre relatif du manuel du dispositif de contrôle et l’essuie-glace sont validés pendant une durée utilisé.
13 Entretien 14 Nettoyage 14.1 Entretiens de la vitre et des L’entretien doit être uniquement effectué par un personnel qualifié en matière de parties en plastique circuits électriques. On doit éviter alcool éthylique, solvants, 13.1 Remplacement des fusibles hydrocarbures hydro-génés, acides forts et alcali.
16 Dépannage L'écran n'affiche pas l'image PROBLÈME filmée mais il est bleu avec Demander l'intervention d'un personnel qualifié dans l'indication : No Video Signal!!! les cas suivants: Câblage de la caméra erroné ou CAUSE • L'unité est endommagée à la suite d'une chute; caméra en panne.
Page 228
L'écran n'affiche pas l'image Erreur E2:AUTOPAN PROBLÈME PROBLÈME filmée mais l'écran suivant : CONFIGURATION. Les deux Preset utilisés comme CAUSE REMARQUE limites n'ont pas été enregistrés. ------------------------ Les deux Preset utilisés comme Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx limites n'ont pas été...
Poids net: 16.3kg (16.8kg, avec support pour Affichage alphanumérique de 15 caractères pour projecteurs à LED) titrage zone et preset ULISSE, puor caméras thermiques: Programmation par OSD Fenêtre au germanium • Dimensions (Ø): 70mm (externe), 55mm (interne) • Épaisseur: 2mm •...
17.8 Certifications Le produit peut être interfacée avec dispositifs pas manufacturé par VIDEOTEC. Il est donc possible que les protocoles soient changés ou Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1, que ces dernier soient modifiés par rapport à ceux soumis à essai par EN62368-1, IEC62368-1 VIDEOTEC.
A Annexe - Tableau des adresses Le levier du switch vers le haut représente la valeur 1 (ON). Le levier du dip-switch vers le bas représente la valeur 0 (OFF). Ci-après, on reporte toutes les combinaisons possibles. CONFIGURATION DE L'ADRESSE (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6...
Page 242
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 245
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 4 Identifizierung ......................10 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..................10 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................10 4.2.1 Prüfung der Kennzeichnung .............................10 5 Versionen........................
Page 246
8.7.1 Bügelmontage ..................................26 8.7.2 Montage des Scheinwerfers auf den Bügel .........................26 8.8 Anschluss der LED-Scheinwerfer ........................27 8.9 Anschluss für die Synchronisierung der Kameras mit den LED-Scheinwerfern......28 8.10 Trockenmittelbeutel ............................28 8.11 Einstellung der LED-Scheinwerfer und Vorgehensweise zur Gleichschaltung mit der Kamera .. 8.11.1 Beschreibung des LED-Scheinwerfers .........................28 8.11.2 Synchronisierung mit einem externen Dämmerungsschalter ................29 8.11.3 Die Einheit mit den LED-Scheinwerfern synchronisieren ..................29...
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung der die Einheit angeschlossen ist, muss sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren mit einem automatischen zweipoligen Nachschlagen auf. Schutzschalter 20A max ausgestattet 1.1 Schreibweisen sein.
Page 250
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die • Lediglich für die Produkte mit UL - Markierung mit beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. 24Vac - Versorgung ein UL - Speisetransformator der Klasse 2 verwenden, welches den geltenden • Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder Richtlinien entspricht.
Page 251
• Kindern oder unbefugten Personen ist der • Vermeiden Sie durch gebotene Vorkehrungen, Gebrauch des Gerätes zu untersagen. dass das Gerät durch elektrostatische Entladungen beschädigt wird. • Das Gerät gilt erst dann als deaktiviert, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet und die •...
4.1 Beschreibung und Auf den Schwenk-Neige-Köpfen befindet sich ein Schildchen, das der CE- Bezeichnung des Produktes Kennzeichnung entspricht. ULISSE garantiert die maximale Überwachungsdeckung auch in der schwierigsten Außenumgebung. Sie kann in anspruchsvollen Sicherheitsanwendungen rund um die Uhr und ohne Instandhaltungseingriffe betrieben werden.
Spannung von 24Vac Das Produkt kann mit einem Scheibenwischer betrieben werden. ausgestattet sein. Der S-N-Kopf kann mit einer Halterung für 2 VIDEOTEC LED- Scheinwerfer für die Nachtüberwachung (Scheinwerfer nicht eingeschlossen). Abb. 2 Für weitere Infos bitte entsprechendes Kapitel beachten (12.7 Aktivierung der...
6 Vorbereitung des 6.3 Inhalt Produktes auf den Gebrauch Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt: Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich • Positionierungseinheit genehmigte Veränderung führt zum Verfall • Basis für Netzstromversorgung der Gewährleistungsrechte. • Zubehör Packung: •...
6.5 Auf die Installation 6.5.2 Kabelführung vorbereitende Tätigkeiten Die Verbindungskabel dürfen von außen nicht zugänglich sein. Die Kabel mussen 6.5.1 Befestigung der Halterung gegen Lösen durch Abziehen sachgerecht am Träger fixiert werden, damit es Verschiedene Halterungen sind (11 Zubehör, Seite verhindert wird, dass es durch das hohe 58).
7 Zusammenbau 7.1.1 Installation der Kamera Der Kamerakörper muss vom 7.1 Öffnung des Schutzgehause Befestigungsschlitten isoliert werden, um Videosignalstörungen vorzubeugen. Die beiden an der Flanke befindlichen Schrauben abdrehen, nun die Haube und den oberen Korpus um Den internen Auflageschlitten (01) herausziehen, die Achse der Öffnungsscharniere drehen.
7.2 Beschreibung der Karte 7.2.1 Anschluss der Kamera und der motorisch bewegten Optik Gehäuse Alle nachstehend erläuterten Anschlüsse BESCHREIBUNG DER KARTE dürfen nur von Fachleuten ausgeführt Verbinder/Klemme Funktion werden und müssen den Anforderungen BNC-Steckverbinder, von der Ka- entsprechen, die hinsichtlich der mera stammendes Videosignal Verdrahtung und Speisung der Steckverbinder Steuerung Moto-...
Optiken mit Motoren mit umgekehrter Polarität: Kamera: Den Anschluss wie in der Abbildung gezeigt Den Anschluss wie in der Abbildung gezeigt ausführen.. ausführen.. 232 TX FOCUS + 232 RX FOCUS - IRIS + 485_B IRIS - 485_A ZOOM + Serielle S_GND ZOOM - Video...
8 Installation 8.1 Anschließen der Kabel an die Basis Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen oder Anschlüsse Die Kabel in den Kabelschellen einführen, während vorgenommen werden, die in diesem die Basis etwa 20cm von der Halterung entfernt Handbuch nicht genannt sind. Die gehalten wird.
8.2 Befestigung der Basis an der Die 3 Markierungen auf der Basis an den Markierungen auf den Halterungen ausrichten, wie in Halterung der folgenden Abbildung dargestellt. Verwenden Sie die mit der Basis gelieferten Schrauben und Unterlegscheiben. Nach der Positionierung der Dichtung (01), die Basis (02) mit den Schrauben (04), den Zahnscheiben (05) und den Ringen für Schrauben (06) an der Halterung (03) befestigen.
8.4 Anschluss der Das Erdungskabel muss um etwa 10mm Stromversorgung länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Je nach Version kann die Vorrichtung mit Kabels zu verhindern. unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert werden. Der Wert ist auf dem Kennzeichnungsschild Ferner muss das Versorgungskabel von des Produktes angegeben (4.2 Kennzeichnung des einer Silikonummantelung (01) überzogen...
8.4.1 Anschluss der 8.4.2 Anschluss der Versorgungsleitung Stromversorgunglinie 24Vac in 120Vac und 230Vac Die Kabel zuschneiden und die unten beschriebenen Lediglich für die Produkte mit UL - Anschlüsse vornehmen. Die Versorgungsleitung am Markierung mit 24Vac - Versorgung ein Klemmen anschließen: J6. UL - Speisetransformator der Klasse 2 verwenden, welches den geltenden Richtlinien entspricht.
8.5 Anschluss der Signalkabel. Abschirmung und zentrales Kabel sind mit den Klemmen GND und VIDEO zu Alle Signalkabel mit einem Kabelbinder verbinden. Die Klemmen können Kabel mit müssen zusammengefasst werden. Querschnitten zwischen 0.5mm² (AWG 20) und 0.08mm² (AWG 28) aufnehmen. VIDEO Abb.
8.5.2 Anschluss der Telemetrieleitungen ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur UL Listed oder CSA zertifizierte Kabel benutzt werden, die mindestens der Größe 0.13mm² (26 AWG) entsprechen. Das Produkt sieht zwei serielle Abb.
8.5.3 Anschluss der Alarmeingänge, der Version mit LED- Scheinwerfern Dämmerungsschalter und der Relais ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur UL Listed oder CSA zertifizierte Kabel benutzt werden, die mindestens der AL1 AL2 LNO Größe 0.13mm²...
8.6 Befestigung des oberen Körpers Den oberen Körper (01) mit den Spannschrauben (03) und Dichtungen (04) an der Basis (02) befestigen. Prüfen Sie, ob die Dichtung (05) der Basis vorhanden und in einwandfreiem Zustand ist. Abb. 38 Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 4Nm.
Bügels (02) anbringen. Aus funktionstechnischen Gründen müssen stets beide Scheinwerfer zusammen montiert werden. Am Schwenk-Neige-Kopf dürfen nur Scheinwerfer von VIDEOTEC installiert werden. 8.7.1 Bügelmontage Den Bügel (01) im unteren Teil des Gehäuses positionieren, wie in der Abbildung gezeigt. Die Schrauben und die Unterlegescheiben (02) in die Bohrungen (03) einfügen und festziehen.
8.8 Anschluss der LED- Die Kabel so anschließen, wie in der Abbildung gezeigt. Scheinwerfer Das Gehäuse öffnen wie beschrieben (Abb. 8, Seite 14). Die Versorgungskabel um mindestens 25 cm durch die Kabelschellen stecken. 25cm 25cm Rechter Schein- werfer Linker Schein- werfer Abb.
8.9 Anschluss für die 8.11 Einstellung der Synchronisierung der Kameras LED-Scheinwerfer und mit den LED-Scheinwerfern Vorgehensweise zur Gleichschaltung mit der Kamera Bei den mit integriertem Modul S-N- Köpfen brauchen weitere Anschlüsse nicht Nach der Regelung synchronisiert und vorgenommen werden. steuert der linke Scheinwerfer (MASTER ) den rechten Scheinwerfer (SLAVE).
8.11.2 Synchronisierung mit einem • Für die Einheit mit integriertem Modul muss der Wert Extern im Menüpunkt Sonde IR des Menüs externen Dämmerungsschalter Infrarot eingestellt werden. (10.1.8.10 Menü Die Scheinwerfer und die Kamera werden Erweitert Konfiguriert (Infrarot), Seite 50). folgendermaßen mit einem externen Dämmerungsschalter synchronisiert: INFRAROT •...
8.11.4 Synchronisation der Einheit mit 8.11.5 Die Einheit mit den LED- dem Kameramodul Scheinwerfern synchronisieren Die Einheit wird wie folgt mit dem Kameramodul Die Einheit wird wie folgt mit den LED-Scheinwerfern synchronisiert: synchronisiert: • Den linken Scheinwerfer einstellen. (MASTER): • Den linken Scheinwerfer einstellen. (MASTER): •...
8.11.6 Manuelle Aktivierung der LED- • Den Wert Off unter dem Punkt IR-Sonde des Menüs Hauptmenu > Block Kamera > Erweiterte > Infrarot Scheinwerfer einstellen (10.1.8.10 Menü Erweitert Konfiguriert Für die Aktivierung des LED-Scheinwerfers ist (Infrarot), Seite 50). Folgendes notwendig: • Den linken Scheinwerfer einstellen. (MASTER): INFRAROT ------------------------ •...
8.11.7 Einstellung der Einschaltschwelle 8.11.8 Einstellung der Leistung der LED- der LED-Scheinwerfer. Scheinwerfer. Der rechte Scheinwerfer muss immer auf Der rechte Scheinwerfer muss immer auf die maximale Helligkeit eingestellt sein. die minimale Leistung eingestellt sein. Der Scheinwerfer wird im Werk zur Erbringung maximaler Leistung eingestellt.
OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON Tab. 14 Konfiguration: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, RS- Abb. 58 232, Adresse 1. Diese Option benöigt keine Einstellung der DIP-switch (DIP1, DIP3). Tab. 15...
8.12.4 Konfiguration von DIP3 8.12.5 Konfiguration von DIP4 Der nach oben zeigende Kipphebel des Die Einstellung dieses Dipschalters Schalters steht für den Wert 1 (ON). Der erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie nach unten zeigende Kipphebel des die vorherige. Der nach oben zeigende Dipschalters steht für den Wert 0 (OFF).
RS-485-1 TX/RX Bedientasta- RS-485-1 RS-485-2 Abb. 64 Diese Funktion ist nur mit beidseitig gerichteten Protokollen verfügbar Diese Funktion ist nur mit beidseitig (Beispiel: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, gerichteten Protokollen verfügbar VIDEOTEC MACRO, etc.). (Beispiel: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, etc.). MNVCUPTDMB_2104_DE...
9 Einschaltung 9.1 Erstes Einschalten Beim erstmaligen Einschalten ist es stets Sicherstellen, das die Einheit und die zweckmäßig, die korrekte Konfiguration der anderen Bauteile der Anlage korrekt Einrichtung zu überprüfen. geschlossen sind, um den Kontakt mit Vor der Stromversorgung die Schutztür der unter Spannung stehenden Bauteilen zu Dipschalter entfernen und den Hebel des Schalters verhindern.
10 Konfiguration 10.1.1.2 Das Bewegen innerhalb der Menüs Jeder OSM-Bildschirm weist eine Liste mit Parametern 10.1 OSM-Schnittstelle (On oder Untermenüs auf, die vom Bediener angewählt werden können. Um die verschiedenen Parameter Screen Menu) durchzublättern, den Cursor mit dem Joystick (rauf und runter) bewegen.
10.1.1.3 Ändern von Parametern 10.1.1.4 Ändern der Zahlenfelder Den Cursor auf den zu ändernden Parameter Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. Das Feld beginnt zu bewegen und bestätigen. blinken als Zeichen dafür, dass es geändert wird. Mithilfe des Joysticks (Bewegung nach oben und PRESET ANDERN unten) werden die Wahlmöglichkeiten angezeigt.
10.1.1.5 Ändern von Texten Mit dem Befehl Bestätigen (Zoom Tele) wird das gewünschte Zeichen eingefügt. Den Cursor auf den zu ändernden Parameter bewegen und bestätigen. EDIT TEXT: AREA ------------------------ ZONE ANDERN Text: TEXT AREA1 ------------------------ ↑ 1 NR A B C D E F G ERASE 2 START:+ 0.00...
10.1.2 Konfiguration über OSM 10.1.5 Menü Parameter ZFI Im Folgenden werden die Bildschirmseiten zur Zoom: Einstellbar ist die maximale Konfiguration des Produkts beschrieben. Vergrößerungszahl, welche die motorisierte Optik leisten kann. 10.1.3 Hauptmenü Gemeinsamer Draht: Wird diese Option Vom Hauptmenü aus kann die Konfigurierung der aktiviert, werden die motorisierten Optiken mit Einrichtung aufgerufen werden.
10.1.5.1 Menü Zonenbetitelung Beispiel: Um die Betitelung der Zone 1 zu aktivieren, wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° Diese Funktion gestattet die Festlegung von bis zu befindet, ist folgendermaßen vorzugehen: acht Zonen (verschiedener Größe), die sich betiteln • Die Zonenbetitelung aktivieren, indem man lassen.
10.1.5.2 Menü Zonenmaskierung Beispiel: Zur Aktivierung der Maskierung von Zone 1wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° Diese Funktion gestattet die Festlegung von bis zu befindet wie folgt vorgehen: acht Masken (verschiedener Größe), die sich betiteln • Auswahl von 1 als Wert des Parameters Nr. lassen.
10.1.6 Menü Gehäuse seriell 10.1.7 Menü Polarität Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: Nachdem das OSM der Kamera verlassen Zoom: Ermöglicht die Auswahl der Polarität der worden ist, die Taste Iris Close drücken, Motordrehung des Zooms der Optik. um zum OSM des Schwenk-Neige-Kopfes zurückzukehren.
10.1.8 Block Kamera Menü Beispiel: Um die Betitelung der Zone 1 zu aktivieren, wenn sich die Vorrichtung zwischen +15° und +45° Zonenbetitelung: Gestattet den Aufruf des befindet, ist folgendermaßen vorzugehen: Untermenüs für die Zonenbetitelung. • Die Zonenbetitelung aktivieren, indem man Maskierung: Für den Aufruf des Untermenüs für unter Aktivierung im Menü...
Horizontalen, der Vertikalen und der Tiefe zum Maske Ändern: Gestattet die Erstellung oder Zeitpunkt der Einstellung. Änderung einer Maske. ULISSE COMPACTULISSE COMPACT THERMAL hält automatisch die Position und Größe der Maskierung MASKEN ANDERN in Abhängigkeit vom angezeigten Bereich konstant. ------------------------ 1>MASKENNUMMER...
10.1.8.4 Come creare una nuova maschera • Wenn dieses Ergebnis vorliegt, den Knopf Iris Open drücken. Mit der Option Maske Nummer aus dem Menü Masken Ändern eine nicht aktivierte Maske wählen. Um sie zu bearbeiten, wählen Sie bitte Maske Ändern MASK 1 (Abb.
10.1.8.5 Bearbeiten einer Maske 10.1.8.6 Menü Erweitert Konfiguriert Mit der Option Maske Nummer aus dem Menü Mit diesem Menü kann das Modul von SONY Masken Ändern eine aktivierte Maske wählen (Abb. konfiguriert werden. 92, Seite 45). Um sie zu bearbeiten, wählen Sie bitte. Zoom: Aufruf des Untermenüs Zoom.
10.1.8.7 Menü Erweitert Konfiguriert (Zoom) 10.1.8.8 Menü Erweitert Konfiguriert (Focus) Zoomgeschwindigkeit: Einstellung Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: der Zoomgeschwindigkeit. Der Focus-Geschwindigkeit: Einstellbar Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen ist hier die Focusgeschwindigkeit. Die 0 (Mindestgeschwindigkeit) und 7 Geschwindigkeitswerte liegen in einem Bereich (Höchstgeschwindigkeit). zwischen 0 (Mindestgeschwindigkeit) und 7 Digital-Zoom: Hier kann der digitale Zoom (Höchstgeschwindigkeit).
10.1.8.9 Menü Erweitert Konfiguriert In der folgenden Tabelle sind die Entsprechungen zwischen den eingegebenen Werten und (Belichtung) der Wirkung auf die Optik des SONY-Moduls Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: zusammengestellt. 1-5. Modus: Art der Belichtungssteuerung - ENTSPRECHUNG WERT/WIRCHUNG FÜR DIE OPTIK Automatik, Manuell, Shutter, Iris und Bright.
10.1.8.10 Menü Erweitert Konfiguriert Um falsche Schaltungen zu vermeiden ist (Infrarot) es ratsam, die höchsten Werte sowohl für Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: die Schwelle als auch die Verzögerung der Tagschaltung auszuwählen. IR-Sonde: Weist auf das Vorhandensein einer Sonde hin, die den Übergang des motorisierte Optik vom Betriebsmodus Day zum Modus INFRAROT Night steuert.
10.1.8.11 Menü Erweitert Konfiguriert (Wei 10.1.8.12 Menü Erweitert Konfiguriert ßabgleich) (Anderen) Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: Sharfe: Einstellung der Bildschärfe. Modus: Einstellbar ist die Steuerung des Hohe Auflosung: Zum Einschalten der Funktion Weißabgleichs. Folgende Werte sind möglich: Hohe Auflosung. Das ausgehende Videosignal hat eine höhere Auflösung.
10.1.9 Menü Bewegung 10.1.9.1 Menü Handsteuerung Höchstgeschwindigkeit: Auswahl der Offset Pan: Der Schwenk-Neige-Kopf hat eine maximalen manuellen Geschwindigkeit. Position von 0°, die mechanisch definiert ist. Die Funktion Offset Pan ermöglicht es, auf Geschwindigkeit Mit Zoom: Bei Aktivierung Softwareebene eine andere Position als 0° dieses Parameters wird die Geschwindigkeit für festzulegen.
10.1.9.2 Menü Handsteuerung (Grenzpunk 10.1.9.4 Menü Preset (Preset Ändern) Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: Nummer: Dies ist die Nummer des zu ändernden Preset. Grenzpunkte Pan: Aktiviert die Grenzpunkte für die Funktion Pan (Kameraschwenk). Befähigung: Zum Einschalten des Preset. Beginn Pan: Vorgabe der Grenzposition zu Pan: Pan-Position in Grad.
10.1.9.5 Menü Preset (Utility Preset) 10.1.9.6 Menü Patrol Ermöglicht die Konfiguration folgender Parameter: Erstes Preset: Erster Preset der Sequenz Patrol. Scan Geschwindigkeit: Geschwindigkeit, die Letzes Preset: Letzter Preset der Sequenz Patrol. dazu verwendet wird, um die Preset-Position Random Modus: Aktiviert wird die zufällige nach dem Empfang eines Befehls Scan zu Ausführung.
10.1.9.8 Menü Bewegungsanforderung 10.1.10 Menü Anzeigen Das Gerät kann so konfiguriert werden, dass nach Aktuelle Position: Wenn nicht auf OFF gestellt, einer gewissen Zeit der Inaktivität automatisch eine kann die Modalität ausgewählt werden, mit der vom Bediener ausgewählte Bewegungsfunktion auf dem Bildschirm die Werte Pan, Tilt, Zoom, ausgeführt wird.
10.1.11 Menü I/O digital In den Menüs der einzelnen Alarme können die folgenden Werte konfiguriert werden: Alarme: Zugriff auf das Menü Alarme. Art: Wird die Kontaktart, Normalerweise Waschanlage: Zugriff auf das Menü geschlossen (NC) oder normalerweise geöffnet Waschanlage. (NO) Aktion: Die Art der Aktion, die der S-N-Kopf I/O DIGITAL ausführt, wenn der Alarm ausgelöst wird (Off, ------------------------...
10.1.11.2 Menü Waschanlage 10.1.12 Menü Default Der S-N-Kopf bietet die Möglichkeit, einen Setup löschen?: Versetzt alle Parameter außer Scheibenwischer einzusetzen und eine Pumpe für die die Presetparameter in den ursprünglichen Scheibenreinigung zu betätigen. Zustand. Zur Einstellung der Waschanlage das Kameraobjektiv Preset löschen?: Löscht alle gespeicherten vor der Düse der Waschanlage positionieren.
11 Zubehör 11.1.1 Anschluss der Waschanlage. ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- Für weitere Details zur Konfiguration und 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. zum Gebrauch beachten Sie bitte das Handbuch des entsprechenden Geräts. ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur UL Listed oder CSA zertifizierte 11.1 Waschanlage Kabel benutzt werden, die mindestens der...
11.2 Wandhalterung 11.4 Netzteil mit Steuerung der Scheinwerfer Wandhalterung mit interner Kabelführung. Dichtes Gehäuse mit Netzteil und Kontrolle der Scheinwerfer. Abb. 125 Abb. 127 Standardversion des Gehäuses. 11.3 Halterung für Brüstungsmontage Brüstunghalterung mit interner Kabelführung. Abb. 128 UL-zertifizierte Version des Gehäuses. Für weitere Infos bitte entsprechendes Kapitel beachten (8.5.3 Anschluss der Alarmeingänge, der Dämmerungsschalter...
12 Anleitung für den 12.2 Speichern eines Preset. normalen Betrieb Mithilfe der verwendeten Steuerungseinrichtung lässt sich die Istposition speichern (weitere 12.1 Statusanzeige Schwenk- Informationen enthält das Handbuch der verwendeten Einrichtung). Neige-Kopf 12.3 Aufruf einer Position Preset Während des normalen Betriebes zeigt der Schwenk- (Scan) Neige-Kopf nach Wahl des Benutzers auf dem Monitor die wie erläutert organisierten Daten.
12.6 Aktivierung Autopan 12.8 Aktivierung der Waschanlage (Washer) Bei der Funktion Autopan werden die 2 gespeicherten Presets kontinuierlich angesteuert. Wird der Befehl abgesendet, positioniert sich der Für die Aktivierung/Deaktivierung der Funktion siehe Schwenk-Neige-Kopf mit dem Fenster vor der Düse.. Handbuch der verwendeten Steuervorrichtung bzw. Es werden nun für eine bestimmte Zeit die Pumpe entsprechendes Kapitel.
13 Wartung 14 Reinigung 14.1 Reinigung des Glases und Die Wartung darf nur von Fachleuten vorgenommen werden, die befähigt sind, der Kunststoffteile an elektrischen Schaltkreisen tätig zu werden. Zu vermeiden sind Äthylalkohol, Lösungsmittel, hydrierte 13.1 Wechsel der Sicherungen Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und Alkali.
16 Problemlösung Das Bild der Aufnahme PROBLEM erscheint nicht, aber eine Fordern Sie Fachleute für die Arbeiten an, wenn: blaue Bildschirmseite mit der • Die Einheit nach einem Sturz beschädigt ist; Meldung: No Video Signal!!!. • Die Leistungen der Einheit merklich abgefallen Fehlerhafte Verkabelung der URSACHE sind.
Page 308
Das Bild der Aufnahme Fehler E2:AUTOPAN PROBLEM PROBLEM erscheint nicht, aber eine CONFIGURATION. Bildschirmseite der Art: Die beiden als Schwellen URSACHE verwendeten Preset wurden nicht ANMERKUNG gespeichert. ------------------------ Die beiden als Schwellen Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx verwendeten Preset wurden nicht Baud Rate: 19200-8N1 aktiviert.
Kette aus 15 Zeichen für die Betitelung des Bereiches 0.02° oder der Presets Einheitsgewicht: 16.3kg (16.8kg, mit LED Durch OSD konfigurierbar Scheinwerferbuegel) ULISSE, für Thermalkameras: Fensterscheibe aus Germanium • Abmessungen (Ø): 70mm (Außen), 55mm (innen) • Stärke: 2mm • Externes kratzfestes Finish: Hard Carbon Coating (DLC) •...
Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, IEC60950-1, Die Einheit kann über Schnittstellen mit Produkten verbunden EN62368-1, IEC62368-1 werden, die nicht von VIDEOTEC produziert sind. Es ist möglich, dass die Protokolle sich geändert haben oder die in einer anderen Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130- Konfiguration von früher von VIDEOTEC getesteten Einheiten sind.
18 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Abb. 130 ULISSE. MNVCUPTDMB_2104_DE...
Page 313
Abb. 131 ULISSE, Version mit Vorrüstung für zwei LED-Scheinwerfer. MNVCUPTDMB_2104_DE...
Page 314
Abb. 132 ULISSE, Version für Wärmebildkameras. MNVCUPTDMB_2104_DE...
Page 315
SCHLITTEN IN STANDARD POSITION, INTEGRIERTEM SCHEIBENWISCHER INTEGRIERTEM SCHEIBENWISCHER, VERSTÄRKTE HEIZUNG NUTZFLÄCHE NUTZ- NUTZ- NUTZFLÄCHE FLÄCHE FLÄCHE G - G H - H H - H UMGEKEHERTEN SCHLITTEN, UMGEKEHERTEN SCHLITTEN, INTEGRIERTEM SCHEIBENWISCHER INTEGRIERTEM SCHEIBENWISCHER, VERSTÄRKTE HEIZUNG NUTZFLÄCHE Abb. 133 ULISSE, Gehäuse. MNVCUPTDMB_2104_DE...
A Anhang - Adressentabelle Der nach oben zeigende Kipphebel des Schalters steht für den Wert 1 (ON). Der nach unten zeigende Kipphebel des Dipschalters steht für den Wert 0 (OFF). Nachstehend sind alle Kombinationsmöglichkeiten aufgelistet. ADRESSEKONFIGURATION (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Page 322
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Page 323
ULISSE Поворотные устройства высокой точности для дневного/ночного слежения Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 325
Индекс РУССКИЙ 1 Информация о настоящем руководстве ................... 7 1.1 Типографские обозначения .................................7 2 Примечания по авторскому праву и торговым маркам ..............7 3 Правила безопасности ......................... 7 4 Идентификация ........................... 10 4.1 Описание и назначение изделия ..............................10 4.2 Маркировка изделия ...................................10 4.2.1 Контроль...
Page 326
8.7.1 Установка скобы ........................................26 8.7.2 Установка осветителя на скобе ..................................26 8.8 Подключение светодиодных (LED) осветителей ........................27 8.9 Подключение для синхронизации телекамеры со светодиодными ( LED) осветителями ........28 8.10 Пакетик с осушителем ..................................28 8.11 Установка светодиодных (LED) осветителей и режим синхронизации с телекамерой ........28 8.11.1 Описание...
Page 327
10.1.8.3 Меню каширования (Изменяет Маски) ....................................45 10.1.8.4 Как создать новую маску ..........................................46 10.1.8.5 Как изменить маску ............................................47 10.1.8.6 Меню дополнительных конфигураций ....................................47 10.1.8.7 Меню дополнительных конфигураций (Zoom) ..................................48 10.1.8.8 Меню дополнительных конфигураций (Focus)...................................48 10.1.8.9 Меню дополнительных конфигураций (Воздействие) ..............................49 10.1.8.10 Меню дополнительных конфигураций (Инфракрасный) ............................50 10.1.8.11 Меню...
1 Информация о настоящем 3 Правила безопасности руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключен прибор, должен быть Перед монтажом и использованием настоящего блока, оснащена биполярный автоматический внимательно прочитать настоящее руководство. Хранить выключатель защиты макс. 20А. Этот данное руководство под рукой для будущих консультаций. выключатель...
Page 330
• Перед началом любой операции, убедитесь, что • Для изделий с маркировкой UL, питающихся от электропитание отключено. источника 24Vac, используйте трансформатор из списка UL класса 2, соответствующий действующим • Не использовать кабели со следами повреждений или нормативам. старения. • Размыкающее устройство, с быстрым и лёгким доступом, •...
Page 331
• Не разрешайте пользоваться прибором детям или • Примите соответствующие меры для предупреждения посторонним лицам. повреждений аппаратуры электростатическими разрядами. • Прибор считается отключенным только тогда, когда когда питание отключено и соединительные кабели с • Узел реализован для подключения посредством другими устройствами убраны. трехжильного...
4.2 Маркировка изделия 4.1 Описание и назначение изделия На поворотные устройства наклеены этикетки, соответствующие маркировке ЕС. ULISSE гарантирует максимальное покрытие наблюдением в любых условиях внешней среды, даже самых сложных. Может работать круглосуточно, выполняя сложные задачи по наблюдению, без потребности в техобслуживании.
может получать питание только 24Vac. Устройство может быть оснащено очистителем стекла. Поворотное устройство может быть укомплектовано кронштейном для установки 2 светодиодных (LED ) осветителей VIDEOTEC для ночного видения (осветители не входят). Рис. 2 За дополнительной информацией обратитесь к соответствующей главе (12.7 Активация...
6 Подготовка изделия к 6.3 Содержимое использованию Убедитесь в том, что содержимое будет соответствовать списку материалов, приведённому ниже: Любое изменение, выполненное без • Устройство позиционирования разрешения изготовителя, ведёт к потери • Основание питания гарантии. • Упаковка аксессуары: • Серийный адаптер Устройство...
6.5 Подготовительная работа перед 6.5.2 Прохождение кабелей установкой Соединительные кабели не должны быть доступными извне. Во избежание случайного 6.5.1 Установка кронштейна выскальзывания из-за избыточного веса кабели должны быть как следует прикреплены к В наличии разные типы кронштейнов (11 поддержка. Аксессуары, страница 58). Выберите наиболее подходящий для...
7 Сборка 7.1.1 Установка телекамеры Необходимо изолировать корпус телекамеры 7.1 Открытие корпуса от крепежных салазок, чтобы предотвратить помехи на сигнале видео. Отвинтите 2 винта, установленные на боку, поверните крышку и верхний корпус вокруг оси петель открывания. Извлеките внутренние опорные салазки (01), отвинтив крепежные...
7.2 Описание платы футляра 7.2.1 Подключение телекамеры и моторизованных объективов ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Соединения, показанные ниже, должны Разъём/Клемма Функция выполняться только опытным персоналом; при Разъем BNC, видеосигнал от камеры этом необходимо соблюдать все особенности Разъем для управления прокладки кабелей и питания устройств. моторизованными...
8 Монтаж 8.1 Подключение к кабелям основания Ни в коем случае не вносить изменений и не выполнять подключений, не предусмотренных Уложите кабели в кабельные муфты и, удерживая данным руководством. Несоблюдение основание на расстоянии около 20cm от кронштейна инструкций, предоставленных в руководстве Затяните...
8.2 Прикрепление основания к Выровняйте 3 отметки на основании с отметками, присутствующими на кронштейнах, как показано на кронштейну следующем рисунке. Используйте винты и шайбы, поставляемые с основанием. После установки прокладки (01) прикрепите основание (02) к кронштейну (03), используя винты, зубчатые шайбы (05) и кольца...
8.4 Подключение к линии питания Провод заземления должен быть длиннее двух других примерно на 10mm, с целью В зависимости от версии, на устройство может подаваться предотвращения случайного отсоединения по различное напряжение питания. Их значение приведено причине растяжения кабеля. на идентификационной этикетке изделия (4.2 Маркировка изделия, страница 10).
8.4.1 Подключение линии питания 24Vac 8.4.2 Подключение силовой линии в 120 В переменного тока и 230 В переменного тока Для изделий с маркировкой UL, питающихся от Отрезать по размеру кабели и реализовать соединения. источника 24Vac, используйте трансформатор Подключите питающую линию к следующей клемме: J6. из...
8.5 Подключение сигнальных Подключите соответственно экран и кабелей центральный кабель к клеммам GND и VIDEO. Клеmmы подходят к кабелям, имеющим сечение Все сигнальные кабели должны быть между 0.5mm² (AWG 20) и 0.08mm² (AWG 28). сгруппированы под одним хомутиком. VIDEO Рис. 28 Стандартную...
8.5.2 Подключение к линии телеметрирования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка типа TNV-1. Не подключайте к системам SELV. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения опасности пожара пользуйтесь исключительно кабелями, имеющими сертификат UL Listed или CSA, имеющими размеры не менее 0,13mm² (26AWG). Рис. 31 RS-485. Версия со LED осветителями. Устройство...
8.5.3 Подключение входов сигналов тревоги, Версия со LED осветителями сумеречного выключателя и реле ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка типа TNV-1. Не подключайте к системам SELV. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения опасности пожара пользуйтесь исключительно кабелями, имеющими сертификат UL Listed или CSA, AL1 AL2 LNO имеющими размеры не менее 0,13mm² (26AWG). AGND Стандартную...
8.6 Крепление верхнего корпуса Прикрепите верхний корпус (01) к основанию (02) с помощью крепежных винтов (03), укомплектованных прокладками (04). Проверьте присутствие и хорошее состояние уплотнителя основания (05). Будьте осторожны при установке. Момент затяжки: 4Нм. Рис. 38 Существует единственное положение крепления между...
Для правильного функционирования необходимо всегда устанавливать оба осветителя. На поворотном устройстве можно устанавливать только осветители VIDEOTEC. 8.7.1 Установка скобы Расположите скобу (01) на нижней части футляра как показано на рисунке. Вставьте винты и шайбы (02) в отверстия (03) и затяните. Проверьте надежность...
8.8 Подключение светодиодных Подключите кабели, как показано на рисунке. (LED) осветителей Откройте футляр как описано (Рис. 8, страница 14). Введите кабели питания хотя бы на 25cm через кабельные муфты. 25cm 25cm Осветитель левый Осветитель правый Рис. 43 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ (LED) ОСВЕТИТЕЛЕЙ Рис.
8.9 Подключение для синхронизации 8.11 Установка светодиодных (LED) телекамеры со светодиодными ( LED) осветителей и режим синхронизации осветителями с телекамерой Для поворотных устройств, укомплектованных После завершения регулировки левый интегрированным модулем, нет необходимости осветитель (MASTER) синхронизует и выполнять дополнительные подключения. контролирует осветитель справа (SLAVE). Телекамер...
8.11.2 Синхронизация с внешним • Для узла с интегрированным модулем установите значение Внешнее (Esterna) в строке Зонд IR (Sonda сумеречным выключателем IR) меню Инфракрасный (Infrarosso) (10.1.8.10 Меню Для синхронизации осветителей и телекамеры с внешним дополнительных конфигураций (Инфракрасный), сумеречным датчиком необходимо: страница 50).
8.11.4 Синхронизируйте узел с модулем 8.11.5 Синхронизируйте узел с LED камеры осветителями Для синхронизации узла с модулем камеры необходимо: Для синхронизации LED осветителями и телекамеры с внешним сумеречным датчиком необходимо: • Отрегулировать левый осветитель (MASTER): • Отрегулировать левый осветитель (MASTER): •...
8.11.6 Ручная активация LED осветители • Установите значение Off в строке Зонд IR (Sonda IR ) Главного меню (Menù principale) > Режим камеры Если нужно активировать светодиодный (LED) осветитель, (Modalità camera) > Дополнительные (Avanzate) необходимо: > Инфракрасный (Infrarosso) (10.1.8.10 Меню •...
8.11.7 Регулировка порога включения 8.11.8 Регулировка мощности светодиодных светодиодных (LED) осветителей (LED) осветителей Правый осветитель всегда должен быть Правый осветитель всегда должен быть отрегулирован на максимальную яркость. отрегулирован на минимальную мощность. Осветитель регулируется на фабрике так, чтобы давать максимальную мощность. S'il ne fallait pas éclairer des sujets éloignés ou si l’image était surexposée à...
OFF OFF ON AMERICAN OFF OFF OFF OFF ON DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON Таб. 14 Конфигурация: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, RS-232, Адрес 1. Эта опция не требует установки DIP-switch (DIP1, Рис. 58 DIP3). Таб. 15 MNVCUPTDMB_2104_RU...
8.12.4 Конфигурация DIP3 8.12.5 Конфигурация DIP4 Рычажок переключателя в положении вверх Настройка этого DIP выполняется в представляет значение 1 (ON). Рычажок вниз - обратном порядке, чем ранее выполненные. значение 0 (OFF). Рычажок переключателя в положении вверх представляет значение 0 (OFF). Рычажок вниз - значение...
используются линии RS-485-1 e RS-485-2. Клавиатура RS-485-1 Клавиатура контроля RS-485-1 RS-485-2 контроля TX/RX Рис. 64 Данная функция имеется только при Данная функция имеется только при двунаправленных протоколах (пример: PELCO, двунаправленных протоколах (пример: PELCO, AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, искл.). AMERICAN DYNAMICS, VIDEOTEC MACRO, искл.). MNVCUPTDMB_2104_RU...
9 Включение 9.1 Первое включение При первом включении всегда целесообразно проверить Проверить, что прибор, и другие компоненты правильность конфигурации устройства. установки закрыты таким образом, чтобы Перед подачей питания снять защитную дверцу DIP- предотвратить контакт с компонентами под переключателей и установить на ON язычок переключателя напряжением.
10 Конфигурация 10.1.1.2 Как двигаться по меню Каждая рабочая область OSM представляет список 10.1 Интерфейс OSM (On Screen Menu параметров или подменю, которые могут быть выбраны оператором. Для пролистывания различных параметров (Меню н экране)) перемещайте курсор путем перемещения джойстика (вверх и...
10.1.1.3 Как изменить параметры 10.1.1.4 Как изменить цифровые поля Сместите курсор в соответствии с параметром, который Сместите курсор в соответствии с параметром, который желаете изменить, и подтвердите. Поле начнёт мигать, желаете изменить, и подтвердите. указывая, что находится в режиме изменений. При нажатии на...
10.1.1.5 Как изменить тексты Команда подтверждение (Зум теле) вводит желаемый символ. Сместите курсор в соответствии с параметром, который желаете изменить, и подтвердите. EDIT TEXT: AREA ------------------------ EDIT ZONE Text: TEXT AREA1 ------------------------ ↑ 1 NR A B C D E F G ERASE 2 START:+ 0.00...
10.1.2 Конфигурации посредством OSM 10.1.5 Меню параметров ZFI Ниже будут показаны экранные изображения, Zoom: Устанавливает максимальное число необходимые для конфигурации изделия. увеличений, которые может выполнить моторизованный объектив. 10.1.3 Главное меню Общий провод: Если активирован, управляет В главном меню можно получить доступ к конфигурации моторизованными...
10.1.5.1 Меню Титрования зон Пример: Для активации титрование зоны 1, когда устройство находится между +15° и +45°, необходимо: Эта функция позволяет установить до восьми зон • Активировать озаглавливание зон, устанавливая S в (различных размеров) с возможностью титрирования. качестве значения позиции Активация. Позволяет...
10.1.5.2 Меню Каширования зон Пример: Для активации каширования зоны 1, когда устройство находится в диапазоне температур +15° и +45°, Эта функция позволяет устанавливать до восьми масок необходимо: (различных размеров) с возможностью титрирования. • Выберите 1 как значение параметра Nr. Число: Выбирает зону для изменения. •...
10.1.6 Меню Последвательное Футляра 10.1.7 Меню Полярности Позволяет настроить следующие параметры: Сразу же после выхода из OSM камеры нажмите Zoom: Позволяет задать полярность клавишу Iris Close, чтобы вернуться в OSM вращения двигателя Zoom объектива. поворотного устройства. Focus: Позволяет выбрать полярность Для...
10.1.8 Меню Модуля камеры Пример: Для активации титрование зоны 1, когда устройство находится между +15° и +45°, необходимо: Area Titling: Позволяет вход в подменю для • Активировать озаглавливание зон, устанавливая S в управления титрованием зон. качестве значения позиции Активация. Каширование: Позволяет вход в •...
10.1.8.2 Меню каширования 10.1.8.3 Меню каширования (Изменяет Маски) Динамическое каширование позволяет создавать Позволяет настроить следующие параметры: максимум до 24 масок таким образом, чтобы получить Маска Номер: Позволяет выбор маски для потемнения определённых зон, выбранных пользователем. работы. Маски будут определяться в пространстве и будут Подготавливает...
10.1.8.4 Как создать новую маску • По достижении желаемого результата нажмите на кнопку Iris Open. Выбрать неактивную маску, выбрав из меню Изменения масок (Modifica Maschere)позицию маска номер (Maschera Numero). Для изменений выберите позицию Изменить MASK 1 маску (Рис. 92, страница 45). PTZ Motions Enabled На...
10.1.8.5 Как изменить маску 10.1.8.6 Меню дополнительных конфигураций Выбрать назначенную маску, выбрав из меню Изменения Получая доступ к этому меню, можно произвести масок позицию маска номер (Рис. 92, страница 45). Для конфигурацию модуля SONY. изменений выберите позицию изменить маску. Zoom: Позволяет получать доступ к подменю •...
10.1.8.7 Меню дополнительных конфигураций 10.1.8.8 Меню дополнительных конфигураций (Zoom) (Focus) Скорость Зума: Устанавливает скорость Позволяет настроить следующие параметры: зума. Значения скорости - от 0 (минимальная Скорость Фокусировки: Устанавливает скорость) до 7 (максимальная скорость). скорость фокусировки. Значения скорости Цифровой Зум: Включить цифровой зум. - от...
10.1.8.9 Меню дополнительных конфигураций В следующей таблице приводятся соответствия между введёнными величинами и оптическим действием модуля (Воздействие) SONY. Позволяет настроить следующие параметры: ОПТИЧЕСКОЕ СООТВЕТСТВИЕ ЗНАЧЕНИЯ/ДЕЙСТВИЯ 1-5. Режим: Устанавливает тип контроля МОДУЛЯ SONY выдерживания: автоматический, ручной, Shutter, Iris и Bright. Auto Slowshutter: Если включена, увеличивает...
10.1.8.10 Меню дополнительных конфигураций Во избежание ошибочных сообщений (Инфракрасный) рекомендуется выбирать величины порога Позволяет настроить следующие параметры: и более серьёзные ошибки дневных переключений. Зонд IR:: Указывает на возможное присутствие зонда для управления переходом моторизованной оптики от INFRARED режима День к режиму Ночь. Можно выбрать ------------------------ следующие...
10.1.8.11 Меню дополнительных конфигураций 10.1.8.12 Меню дополнительных конфигураций (Баланс Белого Цвета) (Другое) Позволяет настроить следующие параметры: Резкость: Устанавливает значение резкости изображения. Режим: Устанавливает тип контроля баланса Высокое разрешение: Подготавливает белого цвета. Возможные значения: высокое разрешение. Выходной сигнал видео • Автоматически: автоматически устанавливает имеет...
10.1.9 Меню движения 10.1.9.1 Меню ручного контроля Максимальная Скорость: Выбор Offset Pan: Наводка имеет положение на максимальной ручной скорости. 0°, определённое механически. Функция Offset Pan позволяет определить путём Скорость С Зумом: Этот параметр, если он программного обеспечения положение, включён, автоматически снижает скорость отличающееся...
10.1.9.2 Меню ручного контроля (Рамки) 10.1.9.4 Меню Preset (Изменяет Preset) Позволяет настроить следующие параметры: Позволяет настроить следующие параметры: Ограничения Pan: Подготавливает Число: Номер Preset, который желаете ограничения Pan. изменить. Начало Pan: Устанавливает начальное Включение: Включение preset. ограничение Pan. Pan: Положение pan, выраженное в градусах. Окончание...
10.1.9.5 Меню Preset (Служебная Программа 10.1.9.6 Меню патрулирования (Patrol) Preset) Первый Preset: Первый preset последовательности Patrol. Позволяет настроить следующие параметры: Последний Preset: Последний preset Скорость Сканирования: Скорость, последовательности Patrol. используемая для достижения положения Preset после получения команды Scan. Режим Random: Подготавливает выполнение случайным...
10.1.9.8 Меню вызова движений 10.1.10 Меню визуализаций Можно настроить узел таким образом, что после Текущее положение:: Если не стоит на OFF, определенного периода простоя автоматически позволяет выбрать режим, при котором будут выполняется функция движения, установленная выведены на экране значения Pan, Tilt, Zoom, оператором.
10.1.11 Меню Цифровых входов/выходов В меню отдельных аварийных сигналов можно настроить следующие значения: Тревожные события: Доступ к меню Вид: Тип контакта, обычно закрытый (N.C.) аварийных сигналов. или обычно открытый (N.О.) Установка Мойки: Доступ к меню установки Действие: Тип действия, который выполняет мойки.
10.1.11.2 Меню моющей установки 10.1.12 Меню по умолчанию Поворотное устройство дает возможность использовать Аннулировать Setup?: Восстанавливает все стеклоочиститель и приводить в действие насос для параметры за исключением preset. очистки стекла. Аннулировать Preset?: Удалить все ранее Для конфигурации установки мойки установите объектив сохраненные...
11 Аксессуары 11.1.1 Подключение моющего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка типа TNV-1. Не Для дополнительной информации по подключайте к системам SELV. конфигурации и использованию обращаться к руководству по эксплуатации соответствующего ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения опасности оборудования. пожара пользуйтесь исключительно кабелями, имеющими сертификат UL Listed или CSA, 11.1 Установка...
11.2 Настенное крепление 11.4 Блок питания с функцией контроля осветителей Настенный кронштейн с внутренним кабельным каналом изготовлен из алюминия и окрашен порошковой краской. Герметичная коробка с блоком питания и контроля осветителей. Рис. 127 Версия стандартной коробки. Рис. 125 11.3 Кронштейн для поручней Кронштейн...
12 Инструкции по обычному 12.2 Сохранение Preset функционированию Посредством используемого устройства контроля можно сохранить текущее положение (за дополнительной 12.1 Отображение состояния информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации используемого устройства). наводки 12.3 Вызов положения Preset (Scan) Во время нормальной работы по выбору пользователя Посредством...
12.6 Включение 12.8 Активирует систему мойки автопанорамирования (Washer) Функция Autopan постоянно вызывает 2 сохраненные Когда отправляется команда, поворотное устройство предварительные настройки (preset ). располагается окном перед форсункой. Активируются насос и стеклоочиститель на определенный период По вопросам подключения/отключения функции времени. В конце процедуры поворотное устройство обращайтесь...
12.11 Специальные команды СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОМАНДЫ Команда Протокол AMERICAN DYNAMICS PANASONIC PELCO D VIDEOTEC MACRO VISTA Wiper Start Сохранить Preset 85 Сохранить Preset 85 Сохранить Preset 85 Сохранить Preset 85 Сохранить Preset 85 Aux 3 ON Сохранить Preset 54 Aux 3 ON...
12.12 Специальные конфигурации СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ Конфигурация Протокол AMERICAN DYNA- PANASONIC PELCO D VIDEOTEC MACRO VISTA MICS Washer Сохранить Preset 72 Сохранить Preset 72 Сохранить Preset 72 Сохранить Preset 72 Сохранить Preset 72 Конфигурация 1 (краткий цикл мытья) Washer Сохранить Preset 73 Сохранить...
13 Техобслуживание 14 Уборка 14.1 Очистка стекла и пластмассовых Техобслуживание должен выполнить только персонал с квалификацией работы на частей электрических контурах. Избегать применение этилового спирта, 13.1 Замена предохранители растворителей, гидрированных углеводородов, сильных кислот и щелочей. Использование Всегда выполнять техобслуживание названных продуктов наносит непоправимый при...
16 Устранение неисправностей На мониторе не отображается ПРОБЛЕМА снятое изображение, а синий Запросить операцию квалифицированного персонала, экран с сообщением: Нет поскольку: видеосигнала! • Узел повреждён вследствие падения; Неправильная электропроводка ПРИЧИНА • Эксплуатационные характеристики узла получили явное или неисправность ухудшение; видеокамеры. •...
Page 388
На мониторе не отображается Ошибка Е2: AUTOPAN ПРОБЛЕМА ПРОБЛЕМА снятое изображение, а CONFIGURATION. следующее окно: Два preset, использованные как ПРИЧИНА ограничения, не были сохранены. INFO Два preset, использованные ------------------------ как ограничения, не были Device ID: 00001 Type : Rs485 only Rx подключены.
Установка протоколов телеметрии происходит при помощи • В движении: до 160km/h переключателей • В исх. положение: до 210km/h AMERICAN DYNAMICS, PANASONIC, PELCO D, VIDEOTEC Устойчивость к импульсам: до 2kV линия в линию, до 4kV MACRO, VISTA линия в землю (Class 4) AMERICAN DYNAMICS, PANASONIC, PELCO, VISTA являются...
A Приложение - Таблица адресов Рычажок переключателя в положении вверх представляет значение 1 (ON). Рычажок вниз - значение 0 (OFF). Ниже перечислены все возможные комбинации. УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес...
Page 397
УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес Адрес 39 Адрес 40 Адрес 41 Адрес 42 Адрес 43 Адрес 44 Адрес 45 Адрес 46 Адрес 47 Адрес 48 Адрес...
Page 398
УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес Адрес 83 Адрес 84 Адрес 85 Адрес 86 Адрес 87 Адрес 88 Адрес 89 Адрес 90 Адрес 91 Адрес 92 Адрес...
Page 399
УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес Адрес 127 Адрес 128 Адрес 129 Адрес 130 Адрес 131 Адрес 132 Адрес 133 Адрес 134 Адрес 135 Адрес 136 Адрес...
Page 400
УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес Адрес 171 Адрес 172 Адрес 173 Адрес 174 Адрес 175 Адрес 176 Адрес 177 Адрес 178 Адрес 179 Адрес 180 Адрес...
Page 401
УСТАНОВКА АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес Адрес 215 Адрес 216 Адрес 217 Адрес 218 Адрес 219 Адрес 220 Адрес 221 Адрес 222 Адрес 223 Адрес 224 Адрес...
Page 402
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.