Stahl EXLUX 6008/5 Mode D'emploi page 16

Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung
Kontaktschließer, potentialfrei
Kontakt offen = nicht betriebsbereit
Kontakt geschlossen = betriebsbereit
Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Max. Anzahl/max. number/nombre maximum 6043/7: 50
Max. Kabellänge/max. cable length/maximum longleur du câble L1: 500 m
Min. Kabelquerschhnitt/min. cable cross section/coupe transversale du câble minium: 1,5 mm², Cu
Linienverbindung
16
Operating instruction
NO contact, potential-free
Contact open = not ready for operation
Contact closed = ready for operation
Point to point connection
Line connection
Max. Anzahl/max. number/nombre maximum: 30
Max. Kabellänge/max. cable length/maximum longleur du câble L1: 100 m
Max. Kabellänge/max. cable length/maximum longleur du câble L2: 50 m
Max. Kabellänge/max. cable length/maximum longleur du câble L3: 500 m
Min. Kabelquerschhnitt/min. cable cross section/coupe transversale du câble minimum: 1,5 mm², Cu
Mode d'emploi
NO libre de tout potentiel.
Contact ouvert = Secours hors service
Contact fermé = Mode de fonctionnement
Der Fernschalter ist nicht galvanisch getrennt und wird
an den Klemmen 9 (BAT-) und 10 (Fernschalter) ange-
schlossen.muss mindestens 1 A DC schalten können.
The remote switch is not galvanically disconnected and
has to connected at the cages 9 (BAT-) and 10 (remote
switch). The external switch has to switch minum 1 A
DC.
L'interrupteur distant n'est pas isoler galvaniquement, il
se connecte via la borne 9 (Bat-) et 10 (interrupteur
distant). L'interrupteur distant doit avoir un pouvoir de
coupure d'au moins 1A DC.
Liaison point à point
Connexion en ligne
ID: 169701/6008611300/R. STAHL/2013-02-05/de-en-fr-06
"Secours en service",
c'est-à-dire opérationnel
dès l'apparition d'une
coupure de courant

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Exlux 6008/8Exlux 6008/9

Table des Matières