Tylo Steam Pro Instructions D'installation Et D'utilisation

Tylo Steam Pro Instructions D'installation Et D'utilisation

Générateur de vapeur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

STEAM PRO 9-12kW
140317
Art.nr 2900 4150

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tylo Steam Pro

  • Page 1 STEAM PRO 9-12kW 140317 Art.nr 2900 4150...
  • Page 2 INFORMATION OM SERVICE OCH SKÖTSEL- den person som skall sköta anläggningen. FÖRESKRIFTER. Installation and Operating Instructions Tylö Steam Pro..... English page 12. Read through these instructions carefully before installation, and follow them in every respect to PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A ensure flawless operation every time.
  • Page 3: Table Des Matières

    Ångrör ............................6 Avlopp ............................7 Elinstallation ............................. 7 Belysning ..........................7 Placering av termistor (sensor) ....................7 Tillval för Tylö Steam Pro ........................ 7 Extern ON/OFF-brytare (momentan/konstant) ................ 7 Extra manöverpanel ........................ 7 Bruksanvisning h1 Pro ........................8 Start ............................8 Inställning av önskad badtemperatur..................
  • Page 4: Allmän Information

    Installations- och Bruksanvisning av Tylö Steam Pro VIKTIGT! • Det får inte förekomma skarpa krökar på ångröret. • Rikta ej ångstrålen mot vägg, sittplats eller annat föremål. Fritt avstånd minst 70 cm framför ångmunstycket. • Vattensäckar på ångrör eller ventilationskanal får inte finnas. VIKTIGT! Det får inte finnas någon typ av blockering på ångröret (kranar etc.).
  • Page 5: Golv Och Avlopp

    Om inte utluftsventilen genom självdrag är tillräckligt effektiv, kanske beroende på undertryck i lokalen varifrån luften tas in till ångbadrummet måste utluftsventilen kopplas till mekaniskt utsug och justeras till min. 10 och max 20 m³ luft per person och timme. 1.12 Ånggeneratorns funktion Samtliga Tylö Ånggeneratorer typ Tylö Steam Pro har • Vattentank av rostfritt stål •...
  • Page 6: Rengöring Av Ångbadrummet

    1.16 Rengöring av ångbadrummet Efter varje användningstillfälle spolas sitsar och golv med varmt vatten (högtrycksspruta får inte användas). Tvätta regelbundet sitsarna med en mild tvållösning. Svåra fläckar avlägsnas med etylalkohol eller dilutin. Använd aldrig skurpulver, starkt alkaliska rengöringsmedel eller aggressiva lösningsmedel på ångbadrummets sitsar och väggar. Det är viktigt att golvet i ångbadrummet blir noggrant rengjort - ända ut i hörnen.
  • Page 7: Avlopp

    Impedansen i elnätets anslutningspunkt skall vara lika med eller lägre än 0,298 Ω. Anslutning mellan manöverpanel och bastuaggregat görs med kabel typ 2-LIFYCY 2X2X0,2 mm Twisted Pair. Kopplingsschema 10 visar inkoppling till Steam Pro generator. Glöm inte att jorda! Bild 1 – principskiss ångbad: 1 = ånggenerator...
  • Page 8: Bruksanvisning H1 Pro

    övriga enheterna som är inkopplade. Dock finns det vissa inviduella inställningar som inte påverkar driften av Steam Pro men som kan göras på varje panel: Automatiskt knapplås på/av.
  • Page 9: Inställning Av Önskad Starttid Och Kalenderprogrammering

    5.3 Inställning av önskad starttid och kalenderprogrammering Man kan ställa in en tidpunkt då man vill att ånggeneratorn skall starta upp till ett dygn framåt. Man kan även skapa veckoprogram med start- stopptid, önskad temperatur, välja vilka dagar inställningen gäller (upp till en vecka framåt) samt välja om programmet skall repeteras eller ej.
  • Page 10: Felmeddelande

    Fabriksåterställning Ange kod 421. Manöverpanelen återgår till fabriksinställning. 5.6 Felmeddelande Meddelande Kommentar Systemtillstånd Åtgärd “Sauna temperature sensor 0x0001 Termistorn i ångrummet Pågående bad stängs Kontrollera kablar och failure.” är kortsluten eller inte av. Ny badsession kan anslutningar. Prova "Fel på temperaturgivaren i ansluten.
  • Page 11: Service Av Tylö Steam Pro

    6. Service av Tylö Steam Pro 6.1 Inspektion av tank För att inspektera tanken gör på följande sätt: Slangklämma Låsskruvar Huvudström- brytare Slangklämma Låsskruvar Slå av elen med huvudströmbrytaren. Lossa övre och undre bälg genom att öppna Lossa frontplåtar genom att lossa låsskruvarna och slangklämman.
  • Page 12 Electrical installation ........................16 Lighting ..........................16 Fitting the thermistor (sensor) ....................16 Optional accessories for Tylö Steam Pro ..................16 External ON/OFF switch (momentary/constant contact) ............16 Extra control panel ......................... 17 Operating instructions for h1 Pro ....................17 Start ............................
  • Page 13: General Information

    Installation and Operating Instructions for Tylö Steam Pro IMPORTANT! • Make sure there are no sharp bends in the steam pipe. • Direct the jet of steam away from walls, seats, etc. Leave a free space of at least 70 cm in front of the steam head.
  • Page 14: Temperature Cut-Off

    To test how hard or soft the water is, first follow the EASY TEST instructions enclosed and then refer to the recommendations for service (See the section on ‘Servicing Tylö Steam Pro’ and Figure 16b). 1.15 How to maximise your steam bath experience...
  • Page 15: Cleaning The Steam Room

    Most people find that the most comfortable steam bathing temperature is between 40°C and 45°C. Use a bi-metallic thermometer to check the temperature. Fix it to the wall approximately 170 cm above floor level, as far from the steam jet as possible.
  • Page 16: Drainage

    At the point where the cable connects to the main power supply, the impedance must be 0.298 Ω or less. The control panel is to be connected to the sauna heater using a twisted pair type of cable, 2-LifYCY 2X2X0.2 mm. Wiring diagram 10 shows the wiring to a Steam Pro generator. Do not forget to earth/ground the unit! Figure 1 –...
  • Page 17: Extra Control Panel

    However, certain individual settings that do not affect the operation of the Steam Pro can be made separately on each panel: Automatic key-lock ON/OFF.
  • Page 18: Start

    5.1 Start To start the steam generator, move your hand in front of the screen. The screen will then light up. The On/Off symbol will be highlighted. Press OK. The On/Off icon (12) will then light up in the status display (5) to indicate that the sauna/steam generator has been switched on.
  • Page 19: Error Messages

    Cleaning Cleaning time – After a specified number of hours a message will appear with a reminder to clean the tank. This is where you set the number of hours between cleaning. Use the number of hours indicated by EASY TEST. If no reminder is needed, set 0 hours.
  • Page 20: Messages

    Notifies user when he/she Sauna will not start. progress. tries to turn on the sauna while cleanup is in progress. 6. Servicing Tylö Steam Pro 6.1 Inspecting the tank To inspect the tank, proceed as follows: Hose clip Locking screws...
  • Page 21: Cleaning The Tank

    Tank inspections should be carried out based on the EASY TEST results (the inspection interval depends on the quality of the water in the area). Poor quality = shorter interval between inspections. To provide a reminder of this, enter the inspection date prescribed by EASY TEST or the number of hours between inspections under Service/Inspection.
  • Page 22 Dampfrohr ..........................25 Abfluss ........................... 26 Elektroinstallation........................... 26 Beleuchtung ........................... 26 Positionierung eines Thermistors (Sensors) ................. 26 Zubehör zu Tylö Steam Pro ......................26 Externer ON/OFF-Schalter (Momentschalter/Dauerschalter)..........26 Zusätzliches Bedienterminal ....................27 Bedienungsanleitung h1 Pro ......................27 Start ............................28 Einstellung der gewünschten Temperatur ................
  • Page 23: Allgemeines

    Installations- und Bedienungsanleitung Tylö Steam Pro WICHTIG! • Das Dampfrohr darf keine scharfen Biegungen aufweisen. • Dampfstrahl nicht auf Wand, Sitzplatz oder sonstige Gegenstände richten. Mindestens 70 cm Freiraum vor der Dampfdüse. • Am Dampfrohr bzw. Lüftungskanal dürfen keine Wassersäcke auftreten. WICHTIG! Das Dampfrohr darf keine Blockierung aufweisen (Hähne etc.).
  • Page 24: Temperaturschutz

    Zuluft für die Dampfbadkabine entnommen wird, ist das Abluftventil an einen mechanischen Lüfter anzuschließen und auf mindestens 10 und höchstens 20 m³ je Person und Stunde einzustellen. 1.12 Funktion des Dampfgenerators Sämtliche Tylö Dampfgeneratoren des Typs Tylö Steam Pro zeichnen sich aus durch • Wasserbehälter aus Edelstahl •...
  • Page 25: Reinigung Der Dampfbadkabine

    • Duschen Sie bevor sie die Dampfbadkabine betreten. • Entspannen Sie sich und genießen Sie die weichen Dampfwolken. • Kühlen Sie zwischendurch Ihren Körper mit einer erfrischenden Dusche. Wechseln Sie so oft zwischen Dampfbad und Dusche wie Sie es als angenehm empfinden. •...
  • Page 26: Abfluss

    Die Impedanz am Anschlusspunkt des Stromnetzes muss gleich oder geringer sein als 0,298 Ω. Der Anschluss zwischen Bedienterminal und Saunaofen erfolgt anhand des Kabels Typ 2-LIFYCY 2X2X 0,2 mm Twisted Pair. Aus Schaltplan 10 geht der Anschluss an den Steam Pro-Generator hervor. Erdung nicht vergessen! Abb.
  • Page 27: Zusätzliches Bedienterminal

    Bedienterminals arbeiten parallel zueinander, d.h. eine auf einem Bedienterminal aktivierte Funktion wird zugleich auf den übrigen angeschlossenen Terminals aktiviert. Es gibt jedoch gewisse individuelle Einstellungen, die den Betrieb des Steam Pro nicht beeinflussen und an jedem Terminal vorgenommen werden können:...
  • Page 28: Start

    13. Zeigt an, dass h1 für späteren Start programmiert ist 14. Zeigt an, dass die Beleuchtung eingeschaltet ist 15. Zeigt an, dass das Terminal gesperrt ist 5.1 Start Zum Einschalten des Dampfgenerators die Hand vor dem Schirm bewegen, so dass dieser aufleuchtet. Das Symbol für Ein/Aus tritt hervor (leuchtet stärker).
  • Page 29: Fehlermeldungen

    Service - Im Servicemenü können u. a. Parameter geändert werden, die während der Grundeinstellung eingestellt wurden. Für den Zugang zum Servicemenü ist der Code 124 anzugeben. Folgende Untermenüs stehen zur Verfügung: Einstellungen Badezeitgrenze - längste zulässige Badezeit Stand-by-Badezeitgrenze - Maximale Zeitdauer, in der das System im Stand-by-Modus manuell eingeschaltet sein kann Temperaturgrenze - Höchste Badetemperatur Wasserdruck - Aktueller Wasserdruck.
  • Page 30: Meldung

    “Cleanup in progress.” Reinigung läuft. Hinweis an den Bediener Die Anlage startet nicht. „Reinigung läuft.“ beim Versuch, die Anlage einzuschalten, während die Reinigung läuft. 6. Service Tylö Steam Pro 6.1 Inspektion des Behälters Vorgehensweise: Schlauchschelle Schrauben Hauptschalter Schlauchschelle Schrauben Am Hauptschalter den Strom ausschalten Oberen und unteren Balg lösen durch Öffnen der...
  • Page 31: Reinigung Des Behälters

    Splint Spannband Splint hochziehen und Behälter herausschwenken. Spannband öffnen. Oberen Behälterteil abheben. Vergewissern Sie sich beim Zusammenbau, dass die Dichtung zwischen den Behälterteilen unbeschädigt ist. Bei Bedarf Dichtung ersetzen. Den Behälter gemäß dem Easytest-Ergebnis prüfen (Intervall je nach Wasserqualität der Region). Schlechte Qualität = häufigere Inspektion.
  • Page 32 Installation électrique ........................36 Éclairage ..........................36 Mise en place du thermistor (capteur) ................... 37 Options de Tylö Steam Pro ......................37 interrupteur marche/arrêt externe (instantané/constant)............37 Tableau de commande supplémentaire ................37 Instructions d’utilisation h1 Pro ...................... 37 Démarrage ..........................
  • Page 33: Important

    Instructions d’installation et d’utilisation Tylö Steam Pro IMPORTANT ! • Le tube de vapeur ne doit faire aucun coude à angle aigu. • Ne pas diriger le jet de vapeur vers une cloison, une place assise ou tout autre objet. Un espace libre d’au moins 70 cm doit être respecté...
  • Page 34: Thermomètre

    à un minimum de 10 et à un maximum de 20 m³ d’air par personne et par heure. 1.12 Fonctionnement du générateur de vapeur Tous les générateurs de vapeur du type Tylö Steam Pro ont les caractéristiques suivantes : •...
  • Page 35: Comment Profiter Au Mieux D'une Séance De Hammam

    Pour déterminer la dureté de l'eau, appliquer les instructions de EASY TEST fournies et appliquer ensuite les recommandations d'entretien (voir le chapitre Entretien de Steam Pro et l'image 16d). 1.15 Comment profiter au mieux d’une séance de hammam : Pour la plupart des personnes, la température idéale est de 40-45 °C.
  • Page 36: Tube De Vapeur

    Le raccordement entre le tableau de commande et le poêle de sauna se fait au moyen d’un câble de type 2-LIFYCY 2X2X0,2 mm Twisted Pair Le schéma de raccordement 10 illustre le raccordement au générateur Steam Pro. Ne pas oublier de raccorder à la terre ! Image 1 –...
  • Page 37: Mise En Place Du Thermistor (Capteur)

    14. Avant d'installer un tableau de commande supplémentaire, Steam Pro doit être mis hors tension. Remettre le courant après avoir raccordé le tableau de commande supplémentaire. Le système est maintenant prêt à être mis en service. Tous les tableaux de commande raccordés travaillent en parallèle les uns avec les autres, c'est-à-dire que si l'on procède à...
  • Page 38: Démarrage

    Explication des symboles : Marche/Arrêt Température Programmer l'heure de début Menu de réglage Ligne d'état – Indique l'état pour certaines fonctions (voir 12, 13, 14 et 15) Haut - Un cran vers le haut au menu ou augmentation de la valeur de saisie Éclairage –...
  • Page 39: Nettoyage

    Généralités – Différents paramètres peuvent être réglés ici, comme l'heure, la date, la langue, etc. Les sous menus de Généralités sont les suivants : Régler l’heure – programmation de l'horloge Régler la date Région – on indique ici la langue, le format des températures (°C/°F) et le format des heures (12 ou 24 heures) Retard de sommeil - la durée entre le moment où...
  • Page 40: Messages

    Le système de vapeur ne "Nettoyage en cours." démarrer une séance, ce démarre pas. message lui indique que le nettoyage est en cours. 6. Maintenance de Tylö Steam Pro 6.1 Inspection du réservoir Pour inspecter le réservoir, procéder de la manière suivante :...
  • Page 41: Nettoyage Du Réservoir

    Collier de Vis d’arrêt serrage Interrupteur principal Collier de serrage Vis d’arrêt Couper l'électricité en agissant sur l'interrupteur Desserrer les soufflets inférieur et supérieur en principal. ouvrant les colliers de serrage. Déposer les plaques frontales après avoir desserré les vis de blocage. Goupille Sangle de serrage.
  • Page 42 Канализация ......................... 46 Электрическое подключение ...................... 46 Освещение ........................... 47 Установка термистора (датчика) ..................47 Аксессуары для Tylö Steam Pro ....................47 Внешний выключатель on/off (временного/постоянного действия)........ 47 Дополнительная панель управления ................. 47 Руководство пользователя h1 Pro ....................48 Запуск............................
  • Page 43: Общая Информация

    Инструкции по установке и Руководство пользователя Tylö Steam Pro ВАЖНО! • На трубопроводах не должно быть резких изгибов. • Не направляйте струю пара на стену, сиденье или на другие предметы. Перед наконечником парогенератора должно быть как минимум 70 см свободного пространства.
  • Page 44: Термометр

    помещении, откуда наружный воздух поступает в парную, подключите механический вентилятор и отрегулируйте его на минимальный уровень в 10 и не более 20 м³ воздуха на человека в час. 1.12 Функции парогенератора Все парогенераторы типа Tylö Steam Pro оснащены • Ёмкостью для воды из нержавеющей стали...
  • Page 45: Автоматическое Опорожнение

    Необходимость чистки зависит от качества воды, мощности парогенератора и продолжительности его работы. Для проверки твёрдости, выполняйте прилагаемые указания по проверке EASY TEST и выполните затем предписываемое обслуживание (см. раздел Обслуживание Steam Pro и рис. 16e). 1.15 Советы по купанию в парной...
  • Page 46: Подключение Воды

    Импеданс в точке подключения должен быть равным или ниже 0,298 Ω. Подключение панели управления к нагревателю сауны должно осуществляться двухжильным кабелем типа 2-LIFYCY 2X2X0,2 мм На схеме подключения показано подключение к генератору Steam Pro. Не забудьте заземлить оборудование! Рис. 1 – монтажная схема парной: 1 = парогенератор.
  • Page 47: Освещение

    соответствующую шину (+)11 и (-)12 на дополнительной панели управления, см. схему подключения 14. При установке дополнительной панели управления питание на Steam Pro должно быть отключено. После подключения дополнительной панели управления, питание подключается опять и система тогда будет готова к использованию. Все...
  • Page 48: Руководство Пользователя H1 Pro

    5. Руководство пользователя h1 Pro h1 Pro Рис. 1 основное меню Пояснение символов: On/Off - Вкл/Выкл Температура Программирование времени включения Меню установок Строка статуса – показывает статус функций (см. 12, 13, 14 и 15) Вверх – переход вверх на один шаг увеличивает значение, которое вы вводите Освещение...
  • Page 49: Замыкание Панели

    Для отмены запрограммированных функций, перейдите в (3); пользуйтесь стрелкой вниз, перейдите в функцию Активирования и подтвердите кнопкой OK. Чтобы составить программу на неделю, пользуйтесь стрелками, чтобы отметить символ часов и подтвердите нажатием на OK. Выберите календарь и затем новое действие. Установите после этого время включения, выключения, температуру, в...
  • Page 50: Сообщения О Неисправности

    Статус системы – показывает статус уровня воды, температуры в парной, состояние электродов на датчике уровня, время работы, версия программного обеспечения и аппаратуры. Список узлов системы нагревания – показывает какие компоненты подключены к системе. Информация о неисправности – здесь сохраняются возможная информация по неисправности. Перевод...
  • Page 51: Сообщения

    Процесс чистки. Оповещает о чистке, Сауна не будет «Осуществляется чистка.» если пользователь запущена. включает сауну во время процесса чистки. 6. Обслуживание Tylö Steam Pro 6.1 Проверка бака Проверка бака осуществляется так: Замыкающи Зажим шланга е винты Головной выключател Зажим шланга...
  • Page 52: Чистка Бака

    Резервуар следует проверять согласно рекомендациям проверка Easytest (интервал проверки зависит от качества воды). Плохая вода = короче интервал между проверками. Напоминание о времени проверки подаётся согласно установленному времени. Рекомендуемые интервалы проверки приведены в Easytest и не должны превышаться. 6.2 Чистка бака Если...
  • Page 53 Protothreads Copyright (c) 2004-2005, Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Page 54 Max 24V 1700mm min. 550 min. 650 min. 350 Max 3m 1430-1630 min. 500 min. 500 min. 300 700-900...
  • Page 56 Type: Steam PRO 9 - 12 kW 400 - 415 V 3N~ 3 x * 3 x * 3 x 0.2 mm² 5 x TAB 5 x TAB 2 x 0.5 mm² mm² 4 x 0.2 mm² (h1/h2 serial) A B C D...
  • Page 57 16a (Svenska) EASYTEST- HÅRDHETSGRADTEST VATTEN OBS! Vattnets hårdhetsgrad skall testas innan ånggeneratorn tas i bruk. Vid behov skall en vattenavhärdare installeras. Servicekontroll och inspektion skall utföras med jämna mellanrum för att garantin skall vara i kraft. Efter test skall man ställa in inspektionsintervallen i manöverpanelen, se Servicemeny-Inspektion. Testprocedur: Doppa testremsan (1 sekund) och skaka av överflödigt vatten.
  • Page 58 16b (English) EASYTEST – TESTING THE HARDNESS OF YOUR WATER IMPORTANT! The water must be tested to determine its mineral content (in other words, its hardness) before using the steam generator for the first time. If necessary, a water softener must be installed. Service checks and inspections must be carried out at regular intervals to validate the guarantee.
  • Page 59 16d ( Français EASYTEST- ESSAI DE DURETÉ DE L'EAU ATTENTION ! La dureté de l'eau doit être testée avant de mettre en service le générateur de vapeur. Un détartreur devra être installé au besoin. Un contrôle d'entretien et une inspection devront être effectués à intervalles réguliers pour que la garantie soit valable.
  • Page 60 TYLÖ Steam Pro 9-12kW 9600 0048 6620 7000 (9kW)/ 6620 7010 (12kW) 9600 0152 9600 0047 9600 0046 9600 0153 9600 0241 / 9kW 9600 0058 9600 0236 / 12kW 9600 0240 / 9kW 9600 0238 / 12kW 9600 0239 / 9kW...
  • Page 61 TYLÖ Steam Pro 9-12kW 6620 7000 (9kW)/ 6620 7010 (12kW) 9600 0260 9600 0127 9600 0261 9600 0042 9600 0002...

Ce manuel est également adapté pour:

A1899

Table des Matières