Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

SENSE PURE
B
SVENSKA
BRUKSANVISNING
ENGLISH
USER GUIDE
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION
2900 5191
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
2017-12-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tylo SENSE PURE Série

  • Page 1 SENSE PURE 2017-12-15 SVENSKA РУССКИЙ BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ENGLISH POLSKI USER GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI DEUTSCH NEDERLANDS GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION 2900 5191...
  • Page 2: Table Des Matières

    SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ ALLMÄN INFORMATION............ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ............FÖRE ANVÄNDNING............. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ............ Första gången du använder aggregatet ....При первом использовании устройства ....Före varje användning ..........Каждый раз перед использованием ....ANVÄNDNING ............... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ............... Funktioner .............. Возможности ............EFTER ANVÄNDNING ............
  • Page 3: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION Före varje användning Kontrollera följande Kontrollera att: Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga • inga olämpliga föremål fi nns i basturummet, på eller i bastu- för att få ut mesta möjliga av din produkt. aggregatet. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt •...
  • Page 4: Efter Användning

    Använd en bastuskopa vid badkastning på de heta stenarna. Tylö Bastudoft fi nns i olika varianter och dofter. För sortiment se www.tylo.com. Fig 5: Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren Kontrollera stenmagasinet Kontrollera stenmagasinet minst en gång per år eller lika många...
  • Page 5 FELSÖKNING Felsökning bastuaggregatet Tabell 1: Felsökning bastuaggregat Symptom Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet funge- Huvudströmbryta- Slå på huvudström- rar ej. ren är avslagen. brytaren. Aggregatet funge- Säkringar i elcen- Byt ut/återställ säk- rar ej. tralen har utlösts. ringar i elcentralen. Aggregatet funge- Det interna tempe- Kontrollera och åt- rar ej.
  • Page 6 RESERVDELSLISTA ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION Prior to each use Check the following Check that: Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide • there are no foreign objects in the sauna cabin, on or in the to get the most from your purchase. heater.
  • Page 8: After Use

    Tylö Sauna Fragrance comes in diff erent variants and fragrances. Go to www.tylo.com to see the full range. Figure 5: Cleaning the fragrance holder and air humidifi er Check the stone compartment Check the stone compartment at least once annually or as many times per year as the heater is used per week.
  • Page 9 TROUBLESHOOTING Troubleshooting the sauna heater Table 1: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy The heater is not The main power Switch the main working. switch is off . power switch on. The heater is not Fuses in the distri- Replace/reset the working.
  • Page 10: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection: Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and electronic equipment instead. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
  • Page 11: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor jedem Saunagang Kontrollen Vergewissern Sie sich, dass: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich • sich in der Saunakabine, auf oder im Saunaofen keine unge- genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu eigneten Gegenstände befi nden. nutzen.
  • Page 12: Nach Der Benutzung

    Steinen ein Aufguss gemacht wird. Benutzen Sie für den Aufguss auf die heißen Steine eine Saunakelle. Tylö-Saunaduft gibt es in verschiedenen Variationen und Duft- richtungen: Unser Sortiment fi nden Sie auf www.tylo.com. Abb. 5: Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter Überprüfung des Steinemagazin Überprüfen Sie das Steinemagazin mindestens einmal im Jahr...
  • Page 13 FEHLERSUCHE Fehlersuche Saunaofen Tabelle 1: Fehlersuche Saunaofen Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Ofen funktio- Der Hauptschalter Schalten Sie den niert nicht. ist ausgeschaltet. Hauptschalter ein. Der Ofen funktio- Die Sicherung im Tauschen Sie niert nicht. Sicherungskasten die Sicherung im wurde ausgelöst. Sicherungskasten aus.
  • Page 14: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE ROHS (RICHTLINIE ZUR BESCHRÄNKUNG DER VERWEN- DUNG BESTIMMTER GEFÄHRLICHER STOFFE IN ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen.
  • Page 15: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Faire fonctionner le poêle pour chasser l'odeur d'appareil neuf. Pour chasser « l'odeur de neuf » dégagée par le poêle : Faire chauff er le sauna à environ 90 °C pendant environ une Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en heure.
  • Page 16: Apres Utilisation

    Pour cela, utilisez une louche en bois. Le parfum de sauna Tylö existe en diff érentes variantes et odeurs : Vous trouverez la gamme sur www.tylo.com. Fig. 5 : Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidifi cateur Contrôler le réservoir à...
  • Page 17: Diagnostic D'incidents

    DIAGNOSTIC D'INCIDENTS Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Tableau 1 : Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Symptôme Cause possible Mesures à prendre Le poêle ne fonc- L'interrupteur prin- Mettre l'appareil tionne pas. cipal est en position sous tension au d'arrêt. moyen de l'inter- rupteur principal.
  • Page 18: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RoHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 19: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Запустите устройство, чтобы избавиться от запаха «нового изделия» Поздравляем вас с приобретением новой каменки! Чтобы Для удаления запаха «нового изделия» из каменки: получить максимальную отдачу от этого продукта, следуйте Нагревайте сауну до ~ 90 °C примерно в течение часа. указаниям...
  • Page 20: Использование

    поддавания пара. Используйте ковшик для поддавания пара и промойте его под проточной водой. на горячие камни. Имеются разные варианты и ароматы Tylö Bastudoft. Ассортимент ароматов смотрите на сайте www.tylo.com. Рисунок 5: Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха Осмотр ёмкости для камней.
  • Page 21: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Устранение неполадок каменки Таблица 1: Устранение неполадок каменки Симптом Возможная Действие причина Устройство не Выключатель Включите работает. питания отключен. выключатель основного питания. Устройство не Перегорели Замените/ работает. предохранители в отремонтируйте электросети. предохранители в электросети. Устройство не Сработала Проверьте работает.
  • Page 22: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Инструкции по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доставить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на следующее.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Przed każdym użyciem Należy dokonać poniższych kontroli. Należy sprawdzić, czy: Gratulujemy zakupu pieca do sauny! Aby jak najlepiej wykor- • w kabinie ani na piecu nie pozostawiono nieodpowiednich zystać zalety produktu, należy dokładnie przestrzegać niniejszej przedmiotów; instrukcji obsługi. •...
  • Page 24: Sposób Użycia

    Do polewania gorących kamieni należy używać czerpaka. Olejki zapachowe Tylö dostępne są w różnych wersjach i za- pachach. Ich asortyment znaleźć można na stronie www.tylo.com. Rys. 5: Czyszczenie zbiornika na olejki i nawilżacza powietrza Sprawdzanie pojemnika na kamienie Pojemnik na kamienie należy sprawdzać...
  • Page 25: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Wykrywanie usterek pieca do sauny Tabela 1: Wykrywanie usterek pieca do sauny Objawy Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Piec nie działa. Przełącznik główny Należy włączyć jest wyłączony. przełącznik główny. Piec nie działa. Włączyły się bez- Należy wymienić pieczniki rozdzielni- bezpieczniki rozd- cy elektrycznej.
  • Page 26: Lista Części Zapasowych

    9600 0132 Pokrętło Wł./Wył. Producent: Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie parowe, prysznice | www.tylo.com Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: Koperfam Sp. z o.o. | ul. Olszankowa 51, PL 05-120 Legionowo tel. +48 22 494 34 06 | info@koperfam.pl | www.koperfam.pl Należy zachować...
  • Page 27: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Vóór elk gebruik Controleer het volgende Gefeliciteerd met uw nieuwe saunakachel! Volg deze gebruik- Controleer of: saanwijzing zorgvuldig op zodat u optimaal van uw product kunt • er geen ongeschikte objecten aanwezig zijn in de saunaruim- profi teren. te, of in de saunakachel.
  • Page 28: Functies

    Gebruik een saunalepel om het water over de hete stenen te gieten. De saunageur van Tylö is verkrijgbaar in verschillende varianten en geuren. Kijk voor het assortiment op: www.tylo.com. Afb. 5: Schoonmaken van geurreservoir en luchtbevochtiger Controleer het stenenreservoir Controleer het stenenreservoir minstens één keer per jaar of...
  • Page 29: Storingzoeken In De Saunakachel

    STORINGZOEKEN Storingzoeken in de saunakachel Tabel 1: Storingzoeken in de saunakachel Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De kachel werkt De hoofdschake- Zet de hoofdscha- niet. laar staat uit. kelaar aan. De kachel werkt Zekeringen in de Vervang/reset de niet. meterkast zijn door- zekeringen in de geslagen.
  • Page 30: Lijst Met Reserveonderdelen

    LIJST MET RESERVEONDERDELEN ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Richtlijnen ter bescherming van het milieu: Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid wanneer het niet meer wordt gebruikt. Het moet worden ingeleverd bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparaten.

Ce manuel est également adapté pour:

Sense pure 6

Table des Matières