Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1104
Infra Kabin Prime 1211
Art.nr 2900 2702

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tylo Prime 1211

  • Page 1 1104 Infra Kabin Prime 1211 Art.nr 2900 2702...
  • Page 2 Svenska Franska Specifikation........sid 2. Caractéristiques......page 2. Viktig information......sid 3. Information importante....page 6. Layout/detaljer........ sid 8. Configuration/composants..... page 8. Montering av Infra kabinen..... sid 9. Montage de la cabine Infra.... page 9. Manöverpanelsinstruktioner... sid 15. Instructions du tableau de commande page 18.
  • Page 3 VIKTIGT! Läs igenom hela anvisningen noggrant. För att anläggningen skall fungera perfekt måste våra instruktioner efterföljas i alla avseenden. Placera kabinen inomhus och i ett område med en omgivningstemperatur på ca 20° C och på en plan, jämn och torr yta. För att undvika värmeskador på...
  • Page 4 ATTENTION Read all instructions before using this appliance. Locate your infra cabin indoors and in an area with an ambient air temperature of about 70°F. (20°C.) and on a flat, level and dry surface. To avoid heat damage to electric equipment please close CD/Radio compartment when infra cabin is in use.
  • Page 5 WICHTIG! Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch. Um eine perfekte Funktion der Anlage zu gewährleisten, sind unsere Anweisungen in jeder Hinsicht zu befolgen. Die Kabine im Innenbereich mit einer Umgebungstemperatur von ca. 20 °C auf ebener und trockener Oberfläche aufstellen. Um Hitzeschäden an der elektrischen Ausrüstung zu vermeiden, CD-/Radiofach während der Benutzung der Kabine geschlossen halten.
  • Page 6 IMPORTANT ! Lisez attentivement l'ensemble de ces instructions. Pour que l'installation fonctionne parfaitement, nos instructions doivent être appliquées en tout point. Placez la cabine à l'intérieur, avec une température ambiante d'environ 20° C et sur une surface plane, régulière et sèche. Afin d'éviter les dégâts dus à...
  • Page 7 WAŻNE Przed montażem kabiny należy przeczytać instrukcję obsługi. Należy umiejscowić wnętrz e kabiny infra w pomieszczeniu z temperaturą otoczenia ok. 20° C oraz na płaskiej, równej i suchej powierzchni. Aby uniknąć awarii sprzętu elektrycznego, podczas użytkowania kabiny należy zamknąć część CD/radio.
  • Page 8 122 cm Ventillucka CD/Radio Manöverpanel Ventilation hatch Control panel Ventilklappe Steuergerät Plaque de ventilation Tableau de commande Kratka wentylacyjna Panel sterujący Utvändig och invändig belysning Ljusterapibelysning Infravärmare External and internal lighting Color therapy lighting Infra heater Innen- und Außenbeleuchtung Lichttherapielampen Infrastrahler Éclairage intérieur et extérieur Éclairage de luminothérapie...
  • Page 9 Placera golvpanelen på golvet och kontrollera att det ligger plant, använd vattenpass. Infravärmaren skall vara på framsidan av rummet. Tänk på att skydda golvet för vidare montering med skyddsplast eller dylikt. Place the floor panel on the floor and check that it is lying flat. Tile on the floor should be to the front of the room. Remember to protect the floor for further assembly with protective plastic or the similar.
  • Page 10 Ställ vänstra väggen i spåret på golvpanelen. Lyft Ställ dit den högra väggen likadant. väggen så att metallfästena hakar i varandra när den sätts på plats. Place the right side panel in the slot of floor panel. Place the left side panel in the slot of floor panel. Lift Rechte Wand auf analoge Weise einsetzen.
  • Page 11 Montera dit dekorfronten. Sätt ihop kopplingarna och skruva fast locket. Slide the bench support panel down the wooden supports. Connect the power connection and attach the cover. Montieren Sie die Dekorfront. Anschlüsse herstellen und Deckel festschrauben. Installez la façade décorative. Raccordez les branchements électriques et vissez le couvercle.
  • Page 12 Lägg på laven. Sätt ihop kopplingarna och skruva Ställ främre väggen på plats. fast locket. Place the front panel in the slot of floor panel. Place the bench surface panel. Connect the power connection and attach the cover. Vordere Wand einsetzen. Sitzbank auflegen.
  • Page 13 Lyft taket på plats, den rundade sidan skall vara framåt. Var noga med att alla kablar kommer igenom respektive hål i taket. Place the top panel on the four side panels. Make sure the connection wires protrude through the corresponding holes of the top panel.
  • Page 14 Skruva fast tidningsstället. Install the magazine rack. Zeitungsfach festschrauben. Vissez le support de journaux. Zainstalować stojak na gazety. Sätt kontakten i ett 230V uttag när kabinen skall användas. Plug into appropriate household outlet, 230V, when ready to use the cabin. Stecker in 230 V Steckdose einstecken, wenn die Kabine benutzt werden soll.
  • Page 15 Manöverpanel Tryck på för att starta och stänga av panelen. OBS! Endast yttre och inre belysning fungerar utan tryck på Tidsinställning Vänster display visar den inkopplingstid som är kvar. Tryck för att minska tiden och tryck för att öka tiden. Detta sker med 5 minuters intervaller. Max inkopplingstid är 60 minuter.
  • Page 16: Control Panel

    Control panel Press to switch on or off the panel. Note! Only the exterior and interior lighting functions without press on Time settings Left display indicates the amount of operating time remaining. Press to increase the time and press to decrease the time. This is done with 5-minute intervals. Max operating time is 60 minutes.
  • Page 17 Steuergerät Drücken Sie auf , um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Achtung! Nur die Innen- und Außenbeleuchtung funktioniert ohne auf zu drücken. Zeiteinstellung Auf dem linken Display wird die verbleibende Einschaltzeit angegeben. Drücken Sie , um die Zeit zu verringern und auf , um die Zeit zu erhöhen.
  • Page 18 Tableau de commande Pressez sur pour démarrer et arrêter le tableau. REMARQUE ! Seuls les éclairages intérieur et extérieur fonctionnent sans avoir besoin de presser sur Programmation du temps L'écran de gauche indique le temps de fonctionnement restant. Pressez sur pour réduire le temps est pressez sur pour augmenter le temps.
  • Page 19: Panel Sterujący

    Producent: TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Szwecja tel. +46 35 299 00 00, fax +46 35 299 01 98 Internet www.tylo.com Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: Koperfam Sp. z o.o. ul. Olszankowa 51, PL 05-120 Legionowo, tel.