Tylo SENSE COMBI Pure Notice D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour SENSE COMBI Pure:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

SENSE COMBI
A
SVENSKA
INSTALLATIONSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'INSTALLATION
2900 5410
Pure/Elite
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI
NEDERLANDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
2021-05-25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tylo SENSE COMBI Pure

  • Page 1 SENSE COMBI 2021-05-25 Pure/Elite SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATIONSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION 2900 5410...
  • Page 2: Table Des Matières

    SVENSKA - INNEHÅLL FÖRE INSTALLATION ............2 INSTALLATION ..............4 ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA ........ 7 EGENKONTROLL AV INSTALLATION ....... 9 ENGLISH - TABLE OF CONTENTS PRIOR TO INSTALLATION ..........11 INSTALLATION ..............13 CONNECTION/WIRING DIAGRAM ........16 SELF-INSPECTION OF THE INSTALLATION ....18 DEUTSCH - INHALTSVERZEICHNIS VOR DER INSTALLATION ..........
  • Page 3 VARNING! • Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra torrdestillation med risk för brand! • Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! • Användning av felaktiga material i basturum, som t.ex. spånplatta, gips o.s.v. kan medföra risk för brand! •...
  • Page 4: Före Installation

    4). Kontakta återförsäljare om någon del saknas. • Placera utluftsventilen (se Avsnittet Utluftsventilens placering, sidan 4). Manöverpanel Pure medföljer Sense Combi Pure. • Planera elinstallationen (se Avsnittet Anslutning/kopplings- Manöverpanel Elite medföljer Sense Combi Elite. chema, Fig 17). Se separata anvisningar.
  • Page 5 Om väggen på vilken sensorn ska installeras är gjord av mycket värmeabsorberande material (t.ex. betong, tegel m.m.) eller om väggen är gjort av härdats glas, kan sensorn placeras i taket med avstånd från aggregatet enligt Fig 4. Fig 2: Schematisk översikt av installation Bastuaggregat Manöverpanel Sensor...
  • Page 6: Installation

    Manöverpanelens placering Inluftsventilens placering. Placering utanför basturum rekommenderas om möjligt på grund Utluftsventilens placering genom bastuvägg. av lägre omgivningstemperaturer. Utluftsventilens placering genom tomrum. Manöverpanelen är tillåten att placeras inne i ett Tylö basturum Utluftsventilens placering via trumma. alternativt egenbyggt basturum vars ventilation är utförd och fungerar enligt Tylö...
  • Page 7 Förberedelserna för installation görs enklast när aggregatet ligger Dra kablar för manöverpanel och temperatursensor genom ner. kabelgenomföringarna (se Fig 10). Anslut manöverpanelens För att installera aggregatet: kabel i en av de fyra RS485-kontakterna (position 6-9) (se Fig Ta bort locket till vattentanken och lägg aggregatet med fron- 19, 20).
  • Page 8 11. Montera locket till vattentank, örtsil och doftbehållare/luftfuk- tare (se Fig 13). Min. Ø13mm Fig 16A: Ledningsdragning genom vägg. Exemplet visar sensorn för Combi Pure. Fig 13: Montering av lock till vattentank, örtsil och doftbehållare/ luftfuktare 12. Montera sensorn på väggen se Fig 14 och 15. Termistorled- ningen kan även dras igenom väggen, se Fig 16A och 16B.
  • Page 9: Anslutning/Kopplingsschema

    ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Eff ekt Strömstyr- Lednings- Strömstyr- Lednings- Strömstyr- Lednings- Strömstyr- Lednings- Strömstyr- Lednings- ka amp area mm² ka amp area mm² ka amp area mm²...
  • Page 10: Dipswitch

    Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Fig. 19. Schematisk installation Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Fig. 20. Schematisk installation Sense Combi Pure...
  • Page 11: Egenkontroll Av Installation

    Beskrivning av kablage/modularkontakter Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Fig. 21 Modularplugg/modularkontakt, reläkort "high" och ledare fl ertrådig Modularplugg RJ10, används till kabel (max. kabelarea för kontaktering av modularplugg: 0,14-0,20 mm² / AWG26-AWG24) Modularjack RJ10, sittter monterad på...
  • Page 12 WARNING! • Poor ventilation or heater positioning may lead to dry distillation, posing a fi re risk under certain circum- stances! • Insuffi cient insulation of the sauna cabin may pose a fi re risk! • Use of the wrong materials in the sauna cabin, such as particle board, drywall, etc., may pose a fi re risk! •...
  • Page 13: Prior To Installation

    Contact your dealer if anything is missing. section, page 13). • Position the air exhaust vent (see the Air exhaust vent positi- Control panel Pure is supplied with Sense Combi Pure. oning section, page 13). Control panel Elite is supplied with Sense Combi Elite. •...
  • Page 14 If the wall on which the sensor is to be installed is made of highly heat-absorbing material (e.g. concrete, brick, etc.), or of hardened glass, the sensor may be installed in the ceiling at a distance from the heater, according to Figure 4. Figure 2: Schematic diagram of installation Sauna heater Control panel...
  • Page 15: Installation

    Placement of the control panel Inlet vent position. Where possible, placement of the control panel outside the sauna Outlet vent position through the sauna wall. room is recommended due to lower ambient temperatures. Outlet vent position through the cavity. The control panel may be placed inside a Tylö sauna room or Outlet vent position via duct.
  • Page 16 It is easiest to prepare for installation with the heater lying down. Run the cables for the control panel and the temperature To install the heater: sensor through the cable grommets (see Figure 10). Connect Remove the cover to the water reservoir and lay the heater the control panel cable to one of the four RS485 contacts down with the front facing upwards.
  • Page 17 11. Fit the cover for the water reservoir, herb grille and fragrance holder/air humidifi er (see Figure 13). Min. Ø13mm Figure 16A: Wiring through the wall. The example shows the sensor for Combi Pure. Fig 13: Fitting the cover for the water reservoir, herb grille and fragrance holder/air humidifi...
  • Page 18: Connection/Wiring Diagram

    CONNECTION/WIRING DIAGRAM 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Output Amperage Conductor Amperage Conductor Amperage Conductor Amperage Conductor Amperage Conductor area mm² area mm² area mm² area mm² area mm²...
  • Page 19 Factory settings Dipswitch Figure 19. Schematic diagram of installation Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Figure 20. Schematic diagram of installation Sense Combi Pure...
  • Page 20: Self-Inspection Of The Installation

    Description of cabling/modular contacts Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Figure 21. Modular plug/modular contactor, relay board "high" and multithreaded lead Modular plug RJ10, used with cable (max. cable cross-section for connection of modular plug: 0.14-0.20 mm² / AWG26-AWG24) Modular jack RJ10, connected to relay board and control panel Relay board "high"...
  • Page 21 WARNUNG! • Schlechte Belüftung oder eine falsch positionierte Heizung können Pyrolyse verursachen. Unter Um- ständen besteht Brandgefahr. • Bei nicht ausreichender Isolierung der Saunakabine besteht möglicherweise Brandgefahr. • Bei Verwendung ungeeigneter Werkstoff e in der Saunakabine (Spanplatten, Gipskarton etc.) besteht mög- licherweise Brandgefahr.
  • Page 22: Vor Der Installation

    VOR DER INSTALLATION Installationsanforderungen Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt Teile sind, um die sichere Verwendung der Heizung zu gewährleisten: Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung folgende Teile ent- • Das Kabel (EKK) bzw. die Kabelführung (Fk) zum Anschließen der Heizung muss außerhalb der Wärmeisolierung verlaufen.
  • Page 23 Wenn die Wand, an der der Fühler installiert werden soll, aus einem sehr wärmeabsorbierenden Material (Beton, Ziegel etc.) oder aus gehärtetem Glas besteht, kann der Fühler in dem in Abbildung 4 gezeigten Abstand zur Heizung installiert werden. Abbildung 2: Installationsdiagramm Saunaheizung Bedienpanel Sensor...
  • Page 24: Installation

    Position der Steuerung Position der Belüftungsöff nung Die Platzierung außerhalb der Saunaräume wird nach Möglichkeit Position der Entlüftungsöff nung (durch Saunawand) aufgrund der niedrigeren Umgebungstemperatur empfohlen. Position der Entlüftungsöff nung (durch Hohlraum) Die Steuerung darf in einer Tylö-Sauna oder in einer selbstge- Position der Entlüftungsöff...
  • Page 25 Am einfachsten ist es, die Heizung liegend auf die Installation vorzu- Führen Sie die Kabel für das Bedienpanel und den Tempera- bereiten. turfühler durch die Kabeltüllen (siehe Abbildung 10). Ver- So installieren Sie die Heizung: binden Sie das Kabel des Bedienpanels mit einem der vier Entfernen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters und legen Sie RS485-Kontakte (Positionen 6-9) (siehe Abbildung 19, 20).
  • Page 26 11. Montieren Sie die Wasserbehälterabdeckung, das Kräuter- gitter und den Duftkonzentratbehälter/Luftbefeuchter (siehe Abbildung 13). Min. Ø13mm Abbildung 16A: Kabelführung durch die Wand. Das Beispiel zeigt den Sensor für Combi Pure. Abb. 13: Montieren der Wasserbehälterabdeckung, des Kräuter- gitters und des Duftkonzentratbehälters/Luftbefeuchters 12.
  • Page 27: Anschlussdiagramm/Schaltplan

    ANSCHLUSSDIAGRAMM/SCHALTPLAN 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Ampere Leiterqu- Ampere Leiterqu- Ampere Leiterqu- Ampere Leiterqu- Ampere Leiterqu- Leistung in kW erschnitt erschnitt erschnitt erschnitt erschnitt in mm² in mm²...
  • Page 28 Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Abb. 19. Schaltplan Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Abb. 20. Schaltplan Sense Combi Pure...
  • Page 29: Eigeninspektion Der Installation

    Beschreibung der Kabel/Modularbuchsen Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Abb. 21. Modularer Stecker/Modularer Kontakt, Relaiskarte „High“ und mehradriger Leiter Modularer Stecker RJ10, wird für Kabel verwendet (max. Kabelquerschnitt für die Kontaktierung von modularen Steckern: 0,14- 0,20 mm²...
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! • Une mauvaise ventilation ou un positionnement inadéquat du poêle peut entraîner une distillation sèche avec risque d'incendie dans certaines circonstances ! • Une isolation insuffi sante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! • L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie ! •...
  • Page 31: Avant L'installation

    AVANT L'INSTALLATION Règles d'installation Afi n de garantir une utilisation du poêle en toute sécurité, assu- Pièces rez-vous que les conditions suivantes sont bien remplies : Vérifi ez que toutes les pièces suivantes sont bien incluses dans • Le câble (EKK) ou le conduit électrique (Fk) de raccordement l'emballage : du poêle doit passer à...
  • Page 32 Si le mur sur lequel la sonde doit être installée est constitué d'un matériau absorbant fortement la chaleur (béton, brique, etc.) ou de verre trempé, la sonde peut être installée dans le plafond à une distance du poêle correspondant à la fi gure 4. Figure 2 : Schéma électrique de l'installation Poêle de sauna Panneau de commande...
  • Page 33: Installation

    Position de l'entrée d'air. Emplacement du panneau de commande Position de la sortie d'air à travers la paroi du sauna. Nous conseillons de l’installer à l’extérieur du sauna dans la mesure Position de la sortie d'air à travers la cavité. du possible, en raison des températures ambiantes plus basses.
  • Page 34 Pour préparer l'installation, il est plus facile de coucher le poêle. Acheminez les câbles du panneau de commande et de la Pour installer le poêle de sauna : sonde de température à travers les passe-câbles (voir fi gu- Retirez le couvercle du réservoir d'eau et couchez le poêle re 10).
  • Page 35 11. Montez le couvercle du réservoir d'eau, la grille à herbes aromatiques et le récipient à parfum/l'humidifi cateur (voir fi gure 13). Min. Ø13mm Figure 16A : Raccordement à travers la cloison. L'exemple montre la sonde pour Combi Pure. Figure 13 : Montage du couvercle du réservoir d'eau, de la grille à herbes aromatiques et du récipient à...
  • Page 36: Schéma De Raccordement/Branchement

    SCHÉMA DE RACCORDEMENT/BRANCHEMENT 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Puissan- Intensité Section du Intensité Section du Intensité Section du Intensité Section du Intensité Section du ce en conducteur conducteur conducteur...
  • Page 37 Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Figure 19. Schéma d’installation Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Figure 20. Schéma d’installation Sense Combi Pure...
  • Page 38: Autocontrôle De L'installation

    Description du câblage/prises modulaires Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Figure 21. Prise modulaire/contacteur modulaire, carte relais « haut » et fi l multibrin Prise modulaire RJ10, utilisée pour le câble (section de câble maxi pour le montage de la prise modulaire : 0,14-0,20 mm²/ AWG26-AWG24) Fiche modulaire RJ10, montée sur la carte relais et le panneau de commande Carte relais «...
  • Page 39 ОСТОРОЖНО! • Ненадлежащая вентиляция или расположение нагревателя может привести к сухой перегонке, что в определенных условиях создает риск возникновения пожара! • Недостаточная изоляция кабины сауны может создавать риск возникновения пожара! • Использование неподходящих материалов в кабине сауны, таких как ДСП, гипсокартон и т.д., может...
  • Page 40: Перед Установкой

    • Разместите впускной воздушный клапан (см. раздел Позиционирование впускного воздушного клапана, страница 40). Панель управления Pure поставляется с Sense Combi Pure. • Разместите выпускной воздушный клапан (см. раздел Панель управления Elite поставляется с Sense Combi Elite. Позиционирование выпускного воздушного клапана, См.
  • Page 41 В случае если стена, на которой должен быть установлен датчик, изготовлена из материала с высоким теплопоглощением (напр., бетона, кирпича и т.д.) или из закаленного стекла, датчик можно установить в потолке на удаленном расстоянии от нагревателя, в соответствии с Рисунком 4. Рисунок...
  • Page 42: Установка

    Установка панели управления Положение впускного вентиляционного канала. Ввиду более низких температур окружающей среды по Положение выпускного вентиляционного канала в стене возможности рекомендуется размещать вне кабины сауны. сауны. Панель управления разрешается размещать внутри кабины сауны Положение выпускного вентиляционного канала в пустом Tylö...
  • Page 43 Подготовку к установке можно упростить, если разместить Проведите кабель для панели управления и датчика нагреватель в горизонтальном положении. температуры через проходные кабельные втулки (см. Для установки нагревателя: Рисунок 10). Подключите кабель панели управления к Снимите крышку резервуара для воды и положите одному...
  • Page 44 11. Установите крышку для резервуара для воды, решетки для трав и держателя для ароматизатора/увлажнителя воздуха (см. Рисунок 13). Min. Ø13mm Рисунок 16A: Проведение проводки через стену. На примере показан датчик для Combi Pure. Рис 13: Установка крышки для резервуара для воды, решетки...
  • Page 45: Подключение/Схема Соединений

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Выходная Сила тока, Сечение Сила тока, Сечение Сила тока, Сечение Сила тока, Сечение Сила тока, Сечение мощность, ампер жилы, мм²...
  • Page 46 Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Рис. 19. Схема установки Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Рис. 20. Схема установки Sense Combi Pure...
  • Page 47: Описание Проводки/Модульных Разъемов

    Описание проводки/модульных разъемов Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Рис. 21. Модульный штекер / модульный контакт, плата реле в "высоком положении" и многожильный провод Модульный штекер RJ10, используемый для кабеля (макс. площадь кабеля для подключения модульного штекера: 0,14- 0,20 мм²...
  • Page 48 OSTRZEŻENIE! • Wskutek niedostatecznej wentylacji lub niewłaściwego ustawienia pieca może dojść do procesu pirolizy, a w pewnych okolicznościach nawet do wybuch pożaru! • Niewystarczająca izolacja kabiny sauny może grozić pożarem! • Zastosowanie niewłaściwych materiałów w kabinie sauny, takich jak płyty wiórowe, płyty kartonowo-gips- owe itp., może grozić...
  • Page 49: Przed Montażem

    PRZED MONTAŻEM Wymagania montażowe Bezpieczne użytkowanie pieca zależy od wypełnienia następują- Części cych kryteriów: • Przewód (EKK) lub kanały przewodów elektrycznych (Fk) Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: służących do podłączenia pieca muszą być poprowadzone na zewnątrz izolacji cieplnej. •...
  • Page 50 Jeśli ściana, na której miałby być zamontowany czujnik, jest wykonana z materiału o niskiej przepuszczalności ciepła (np. betonu, cegieł itd.) albo szkła hartowanego, czujnik można zamontować na sufi cie, w pewnej odległości od pieca, w sposób pokazany na rys. 4. Rysunek 2.
  • Page 51: Instalacja

    Wlot wentylacji. Umiejscowienie panelu sterowania Ze względu na niższe temperatury otoczenia zaleca się w miarę Wylot wentylacji przechodzący przez ścianę kabiny sauny. Wylot wentylacji przez otwór wentylacyjny. możliwości umieszczenie poza sauną. Wylot wentylacji przez kanał wentylacyjny. Panel sterowania może być umieszczony w saunie Tylö lub w samodzielnie wybudowanej saunie, która jest wyposażona w wentylację...
  • Page 52 Montaż najłatwiej przygotować po położeniu pieca na podłogę. Przewody panelu sterującego i czujników temperatury muszą Aby zamontować piec: przechodzić przez gumowe przelotki (patrz rys. 10). Podłącz Zdejmij pokrywę zbiornika wody i połóż piec na podłodze przewód panelu sterującego do jednego z czterech styków czołem do góry.
  • Page 53 11. Zamontuj osłonę zbiornika wody, kratkę miseczki na zioła i nawilżacz powietrza/zbiorniczek na esencje zapachowe (patrz rys. 13). Min. Ø13mm Rysunek 16A. Okablowanie przez ścianę. Przykładowy pokazany czujnik do Combi Pure. Rysunek 13. Montaż osłony zbiornika wody, kratki miseczki na zioła i nawilżacza powietrza/zbiorniczka na esencje zapachowe 12.
  • Page 54: Schemat Połączeń I Okablowania

    Producent: 1 2 3 4 Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie parowe, prysznice | www.tylo.com Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: Koperfam Sp. z o.o. | ul. Olszankowa 51, PL 05-120 Legionowo tel. +48 22 494 34 06 | info@koperfam.pl | www.koperfam.pl Proszę...
  • Page 55 Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Rysunek 19. Schemat instalacji Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Rysunek 20. Schemat instalacji Sense Combi Pure...
  • Page 56: Przegląd Instalacji We Własnym Zakresie

    Opis okablowania / złączy modularnych Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Rysunek 20. Wtyk modularny / złącze modularne, płytka przekaźników wysokiego napięcia i przewód wielożyłowy Wtyk modularny RJ10, używany do kabla (maks. przekrój kabla do kontaktu z wtykiem modularnym: 0,14–0,20 mm² / AWG26- AWG24) Gniazdo modułowe RJ10, zamontowane na płytce przekaźników i panelu sterowania Płytka przekaźników wysokiego napięcia (poz.
  • Page 57 WAARSCHUWING! • Slechte ventilatie of een verkeerde plaatsing van de kachel kan droge destillatie veroorzaken wat onder bepaalde omstandigheden kan leiden tot brandgevaar! • Onvoldoende isolatie van de saunacabine kan leiden tot brandgevaar! • Gebruik van de verkeerde materialen in de saunacabine, zoals spaanplaat, gipsplaat enzovoort, kan leid- en tot brandgevaar! •...
  • Page 58: Voorafgaande Aan De Installatie

    Zie ook het gedeelte De plaats van het het bedieningspaneel). bedieningspaneel, pagina 58. Bedieningspaneel Pure wordt geleverd bij de Sense Combi Pure. • Bereid de plaatsing van de sensor voor (zie de afbeeldingen 3 en 5). Bedieningspaneel Elite wordt geleverd bij de Sense Combi Elite.
  • Page 59 Als de wand waarop de sensor moet worden geïnstalleerd, is gemaakt van materiaal dat goed warmte absorbeert (bijvoorbeeld beton of steen) of van gehard glas, kan de sensor in het plafond worden geïnstalleerd op een afstand van de kachel die in afbeel- ding 4 wordt aangegeven.
  • Page 60: Installatie

    De plaats van het bedieningspaneel Plaats van de luchtinlaatopening Indien mogelijk wordt plaatsing buiten de saunaruimte aanbevo- Plaats van luchtuitlaatopening door de wand van de sauna len, vanwege de lagere omgevingstemperaturen. Plaats van de luchtuitlaatopening in het plafond Het bedieningspaneel mag worden geplaatst binnen een Tylö- Plaats van de luchtuitlaatopening in het plafond via luchtka- saunaruimte, of een zelfgebouwde saunaruimte waarvan de naal...
  • Page 61 U kunt de installatie het eenvoudigst voorbereiden door de kachel neer te Voer de kabels voor het bedieningspaneel en de tempera- leggen. tuursensor door de kabeldoorvoeren (zie afbeelding 10). De kachel installeren: Sluit de kabel van het bedieningspaneel aan op de vier Verwijder het deksel van het waterreservoir en leg de kachel neer RS485-contacten (posities 6-9) (zie afbeelding 19, 20).
  • Page 62 11. Plaats het deksel voor het waterreservoir, het kruidenrooster en de geurhouder/luchtbevochtiger (zie afbeelding 13). Min. Ø13mm Afbeelding 16A: Bedrading door de wand. In het voorbeeld is de Afbeelding 13: Plaatsen van het deksel van het waterreservoir, sensor voor de Combi Pure afgebeeld. het kruidenrooster en de geurhouder/luchtbevochtiger 12.
  • Page 63: Aansluit- En Bedradingsschema

    AANSLUIT- EN BEDRADINGSSCHEMA 400-415 V 3N~ (C) 200-208 V 3~ (B) 230 V 3~ (B) 200-208 V~ (A) * 230-240 V~ (A) * Capa- Stroomster- Ader- Stroomsterk- Ader- Stroomster- Ader- Stroomster- Ader- Stroomsterk- Aderdoors- citeit in kte amp doorsne- te amp doorsne- kte amp doorsne-...
  • Page 64 Afbeelding 19. Schematisch overzicht van de installatie Sense Combi Elite Temp Sensor Control Panel(s) External Switch Door Switch Light Sense Combi PURE Combi - manual Distribution Box Factory settings Dipswitch Afbeelding 20. Schematisch overzicht van de installatie Sense Combi Pure...
  • Page 65: Zelfinspectie Van De Installatie

    Beschrijving van bekabeling/modulaire stekkers Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Afbeelding 21. Modulaire plug/modulaire stekker, relaiskaart "high" en meerdradige kabel De modulaire plug RJ10 wordt gebruikt voor de kabel (max. kabelgrootte voor het aansluiten van modulaire plug: 0,14-0,20 mm² / AWG26-AWG24) De modulaire stekker RJ10 is gemonteerd op relaiskaart en bedieningspaneel Relaiskaart "high"...
  • Page 66: Måttuppgifter / Vikt

    Måttuppgifter / vikt Dimensions / weight Abmessungen / Gewicht Indication des dimensions / poids Размеры / вес Wymiarowanie / waga Aangegeven maten / gewicht 431mm 185mm 2 0 k g Combi Elite/Pure 6 Combi Elite/Pure 8 25,5 45,5 Combi Elite/Pure 10 25,5 45,5...

Ce manuel est également adapté pour:

Sense combi elite

Table des Matières