ATTENZIONE:
Le semipulegge condotte Malossi hanno ricavate nel mozzo due serie di piste a camme che si differenziano esclusivamente
per l'angolo rispetto all'asse della puleggia stessa. Premesso che per ottenere la migliore accelerazione bisogna mantenere il
motore il più vicino possibile al regime di potenza massima, si consiglia di utilizzare le piste con l'angolo minore come indicato
in Fig. 1 con la lettera (a).
Qualora però il vostro mezzo presenti una curva di cambiata con un calo di numero di giri del motore durante la fase di
accelerazione, é possibile utilizzare le piste con angolo maggiore (b), che ritardano il momento di cambiata.
l) Riempire di grasso al molibdeno le 6 cave elicoidali del mozzo della semipuleggia mobile e chiudere il gruppo correttore di coppia
con il guida molla facendo attenzione che le parti esterne siano completamente sgrassate.
IMPORTANT:
There are two sets of cam tracks in the hub of the Malossi driven split pulleys. The only difference between the tracks is their
angle with respect to the pulley axis. To obtain the best acceleration, the engine must be maintained as near as possible to its
maximum power level. You are recommended to use the tracks with a tighter angle as shown with letter (a) in Fig. 1.
If your scooter delivers a gear ratio curve with a fall off in engine revs when accelerating, you can use the wider angle tracks
(b) to delay the gear change moment.
l) Fill the 6 helical slots of the mobile split pulley hub with grease and close the torque driver unit with spring-guide, making sure that
the external parts are fully de-greased.
ATTENTION:
Les demi-poulies menées Malossi présentent deux séries de pistes à cames sur le moyeu, dont la seule différence est
représentée par l'angle par rapport à l'axe de la poulie. Compte tenu que pour obtenir la meilleure accélération le moteur doit
être maintenu le plus près possible du régime de puissance maxi, nous conseillons d'utiliser la piste avec angle inférieur (voir
Fig. 1, lettre a).Cependant, si la courbe de changement de vitesse de votre scooter présente une diminution du nombre de tours
du moteur pendant la phase d'accélération, il est possible d'utiliser les pistes avec angle supérieur (b), qui retardent le moment
du changement de vitesse.
l) Remplissez de graisse au molybdène les six gorges hélicoïdales du moyeu de la demi-poulie mobile et fermez le groupe modulateur
de couple par le guide-ressort, en veillant à ce que les parties extérieures soient complètement dégraissées.
ACHTUNG:
Die Naben der Malossi Führungs-Halbriemenscheiben sind mit zwei Nockenlaufbahnen versehen, die sich ausschliesslich auf
Grund des der Riemenachse gegenüberliegenden Winkels unterscheiden. Da man zur optimalen Beschleunigung den Motor so
nah wie möglich an die Drehzahl halten soll, die der maximalen Leistung entspricht, ist Folgendes zu beachten: Es empfi ehlt
sich die Laufbahnen mit dem kleineren Winkel zu verwenden (siehe Fig. 1 Buchstabe (a)).
Falls aber das Gangdiagramm Ihres Kraftrades in der Beschleunigungsphase einen Abfall der Motor-Drehzahl aufweist, so
können die Laufbahnen mit dem grösseren Winkel (b) verwendet werden, die das Schaltmoment verzögern.
l) Die 6 schraubenförmigen Nuten der Nabe der beweglichen Halbriemenscheibe mit Molybdänfett füllen und die Sportriemenscheibe
mit der Federführung schliessen. Darauf achten, dass die äusseren Teile völlig entfettet sind.
ATENCIÓN
Las semipoleas de conducción Malossi tienen en el cubo dos series de pistas de levas que se diferencian exclusivamente por el
ángulo respecto al eje de la polea misma.Considerando que para obtener la mejor aceleración es necesario mantener el motor
lo más cerca posible del régimen de potencia máxima: se aconseja utilizar las pistas con el ángulo menor como indicado en
Fig. 1 con la letra (a).
Sin embargo, cuando su medio presente una curva de cambio con un calo del número de giros del motor durante la fase de
aceleración, es posible utilizar las pistas con ángulo mayor (b) que retardan el momento de cambio.
l) Llenar de graso de molibdeno los 6 hoyos helicoidales del cubo de la semipolea móvil y cerrar el grupo corrector de par con el guía
muelle cuidando que las partes externas estén completamente desengrasadas.
- 6 -
Fig. 1
- Sviluppo
- Length
- Développement
- Abwicklung
- Aperture sobre la superfi cie