avviamento e la rondella.
- Inserire il dado di serraggio ed avvitarlo con le dita.
- Allentare la cinghia serrandola in mezzeria facendo in modo che durante la chiusura del dado dell'albero motore non venga serrata fra le pulegge la cinghia dentellata falsando la chiusura a pacco di tutto
il gruppo variatore.
- Il dado sull'albero motore che fi ssa il variatore va serrato praticando la coppia indicata dal costruttore del motore.
r) Completare il montaggio, rimontando il carter avendo cura di serrare tutte le viti del coperchio a kg. 1,1.
AVVERTENZE: Il Multivar 2000 viene fornito completo e non richiede applicazioni del coperchio o altri componenti provenienti dal variatore originale. I coperchi che si trovano sui variatori originali
hanno la funzione di trattenere il grasso. Multivar 2000 funziona senza grasso e le parti che lavorano sono costruite con materiali autolubrifi canti; questa è la ragione per la quale Multivar non ha
bisogno del coperchio.
unit and the washer.
- Insert the tightening nut and screw it down with your fi ngers.
- Loosen the belt, tighten it a mid-point, making sure that when the crankshaft nut is tightened, the timing belt is not tightened between the pulleys, thus de-synchronising pack closure of the entire variator
unit.
- Tighten the nut securing the variator on the crankshaft, using the torque recommended by the engine manufacturer.
r) Finish installation by re-fi tting the casing, taking care to tighten all the cover screws to a 1.1 kgm torque.
IMPORTANT: Multivar 2000 is supplied complete and there is no need to fi t the cover or other parts from the original variator. Covers on the original variators are grease retaining. Multivar 2000
operates without grease, and moving parts are built with self-lubricating materials - this is why Multivar does not need a cover.
- Mettez tout le groupe du variateur en butée (Fig. 4), positionnez la courroie sur le moyeu. Montez la demi-poulie fi xe (1) fournie avec le kit, le groupe de démarrage et la rondelle.
- Introduisez l'écrou de serrage et visser avec les doigts.
- Détenez la courroie en la serrant au milieu de manière à ce que lors de la fermeture de l'écrou de l'arbre moteur la courroie dentée ne soit pas pincée entre les poulies, ce qui fausse la fermeture de
l'ensemble du groupe du variateur.
- L'écrou sur l'arbre moteur qui fi xe le variateur doit être serré en respectant le couple indiqué par le constructeur.
r) Complétez le montage en remontant le carter et en serrant toutes les vis du couvercle à 1.1m.kg.
REMARQUES: Multivar 2000 est un kit complet et n'a pas besoin de couvercle ou d'autres composants pris du variateur d'origine. Les couvercles du variateur d'origine servent à retenir la graisse.
Multivar 2000 fonctionne sans graisse et les parties mobiles sont autolubrifi antes ; voilà pourquoi Multivar n'a pas besoin de couvercle.
feste Riemenscheibe (1), die Startereinheit und die Unterlegscheibe.
- Die Befestigungsmutter einfügen und mit den Fingern zuschrauben.
- Den Riemen lockern und in die Mitte blockieren so, daß beim Zuschrauben der Mutter auf der Kurbelwelle der Zahnriemen nicht zwischen den Riemenscheiben gequetscht wird, was die falsche Schließung
der gesamten Drehwandlergruppe bedingen würde.
- Die Mutter auf der Kurbelwelle, die den Drehwandler befestigt, gemäß dem vom Hersteller angegebenen Anzugs-Drehmoment festziehen.
r) Zum Schluss das Gehäuse wieder einbauen und alle Schrauben des Deckels bei kgm. 1,1 festzuschrauben.
HINWEISE: Der Drehwandler Multivar 2000 wird komplett geliefert und braucht nicht mit dem Deckel oder mit anderen Bauteilen des Original-Drehwandlers eingesetzt zu werden. Die auf die
Original-Drehwandler eingebauten Deckel haben die Funktion das Fett zurückzuhalten. Multivar 2000 arbeitet ohne Fett und die arbeitenden Teile sind aus selbstschmierendem Material hergestellt.
Deshalb braucht der Multivar nicht mit dem Deckel eingesetzt zu werden.
puesta y la arandela.
- Introducir la tuerca de cierre y ajustarla con los dedos.
- Afl ojar la correa ajustándola a la mitad, haciendo de modo que durante el ajuste de la tuerca del árbol motor no venga cerrada entre las poleas la correa dentellada, falseando el cierre de todo el grupo
variador.
- La tuerca sobre el árbol motor que fi ja el variador va ajustada siguiendo el par indicado por el constructor del motor.
r) Completar el montaje montando nuevamente el cárter y atornillando todos los tornillos de la tapa a kgm. 1,1.
ADVERTENCIAS: El Multivar 2000 viene suministrado completo y no requiere aplicaciones de la tapa u otros componentes provenientes del variador original. Las tapas que se encuentran sobre
los variadores originales tienen la función de retener la grasa. Multivar 2000 funciona sin grasa y las partes que trabajan están construidas con materiales autolubricantes; ésta es la razón por la
cual Multivar no tiene necesidad de la tapa.
- 11 -