Columbus McKinnon Yalelift 360 Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour Yalelift 360:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
(valide anche per versioni speciali)
P
REMESSA
I prodotti di CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità agli
standard tecnici di ultima generazione generalmente approvati Tuttavia, un uso non
corretto dei prodotti può causare pericoli all'incolumità e alla vita degli utenti o di terzi
e/o danni al paranco o altri beni.
La società utilizzatrice è responsabile dell'istruzione conforme e professionale del
personale operativo. A tal fine, tutti gli operatori devono leggere attentamente queste
istruzioni prima della prima messa in funzione.
Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di far familiarizzare l'utente con il
prodotto utilizzando le possibilità di impiego in modo conforme. Le istruzioni per l'uso
contengono informazioni importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro,
corretto ed economico. Seguendo queste istruzioni si possono evitare pericoli, ridurre i
costi di riparazione e tempi di inattività e allo stesso tempo aumentare l'affidabilità e la
durata del prodotto. Le istruzioni devono essere sempre consultabili nel luogo dove è
funzionante il prodotto. Oltre alle istruzioni per l'uso e alla norma per la prevenzione
degli infortuni in vigore nel paese in cui viene utilizzato il prodotto, devono essere
rispettate le norme comunemente accettate per il lavoro sicuro e professionale.
Il personale responsabile per il funzionamento, la manutenzione o la riparazione del
prodotto deve leggere, comprendere e seguire queste istruzioni per l'uso.
Le misure di protezione indicate garantiranno la sicurezza necessaria solo se il prodotto
viene utilizzato correttamente e installato e/o sottoposto a manutenzione come indicato
nelle istruzioni. La società utilizzatrice si impegna a garantire un funzionamento del
prodotto sicuro ed esente da pericoli.
U
TILIZZO CONFORME
L'unità è usata per il sollevamento e l'abbassamento verticale di carichi fino alla portata
massima indicata. La combinazione con un carrello consente anche l'avanzamento
orizzontale dei carichi.
ATTENZIONE: l'unità deve essere utilizzata in particolari situazioni in cui la sua
portata e/o la struttura portante non vengano modificate dalla posizione del
carico.
Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH
non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a carico
del singolo utilizzatore o della società.
La portata indicata sull'unità (WLL) è il carico massimo sollevabile.
Utilizzando il paranco per il frequente abbassamento da altezze elevate o nel
funzionamento ciclico, è necessario consultare in precedenza la casa produttrice per
eventuali surriscaldamenti.
Durante il sollevamento del carico, sia il gancio di sospensione sia quello di carico
dell'unità devono essere perpendicolari al baricentro (S) del carico, per prevenire
l'oscillazione di quest'ultimo durante l'operazione.
La selezione e il calcolo della struttura portante idonea spettano alla società
utilizzatrice.
Il punto di ancoraggio e la sua struttura portante devono essere progettati per i carichi
massimi previsti (peso proprio dell'unità + portata).
Al momento di procedere alla sospensione dell'unità, l'operatore deve assicurarsi che il
paranco, l'unità stessa, la sospensione o il carico non possano arrecare pericoli a sé
stesso durante l'azionamento.
L'operatore deve iniziare a muovere il carico solo dopo che sia stato agganciato
correttamente e che tutte le persone siano al di fuori della zona di pericolo.
Non è permesso restare o passare al di sotto di un carico sospeso.
Non lasciare i carichi in condizione bloccata o sospesa per lungo tempo o senza
sorveglianza.
Il paranco può essere impiegato a una temperatura ambiente tra -10°C e +50°C.
Consultare la casa produttrice in caso di condizioni di lavoro estreme.
ATTENZIONE: in caso di temperature ambiente inferiori a 0°C, verificare prima
dell'uso la presenza di ghiaccio sul freno, sollevando e abbassando un piccolo
carico per 2-3 volte.
Consultare la casa produttrice prima dell'utilizzo se il paranco viene impiegato in
ambienti particolari (alto tasso di umidità, corrosione, salinità, alcalinità) o per
trasportare materiali pericolosi (es. materiali fusi ad alte temperature e radioattivi).
Trasportare il carico orizzontale lentamente, con cura e in prossimità del suolo.
In caso di mancato utilizzo dell'unità, la sospensione (es. bozzello con attacco inferiore,
gancio) deve essere posizionata il più possibile al di sopra dell'altezza della testata.
Per l'ancoraggio di un carico, è necessario utilizzare solo strumenti omologati e
collaudati.
L'utilizzo conforme è determinato dall'osservanza delle istruzione per l'uso nonché delle
istruzioni di manutenzione.
In caso di malfunzionamenti o anomali rumori di funzionamento, è necessaria
l'immediata messa fuori funzione del paranco.
U
TILIZZO NON CONFORME
(elenco non completo)
La portata dell'unità (WLL), della sospensione o della struttura portante non deve
essere superata.
L'unità non deve essere utilizzata per lo spostamento di carichi fissi. È altresì vietato
lasciar cadere un carico nella catena allentata (pericolo di rottura della catena).
È vietata la rimozione o la copertura delle diciture (es. con etichette adesive), dei
segnali di avvertenza o della targhetta di identificazione.
Durante il trasporto del carico è necessario prevenire il movimento oscillatorio e l'urto
con ostacoli.
Il carico non deve muoversi nelle zone non visibili dall'operatore. Se necessario, deve
ricorrere alla posizione ausiliaria.
È vietato l'azionamento motorizzato dell'unità.
L'unità deve essere azionata da una sola persona.
Sono vietati i lavori di saldatura sul gancio e sulla catena di carico. La catena di carico
non deve essere utilizzata come cavo di messa a terra durante i lavori di saldatura.
È vietata la trazione obliqua, ovvero i carichi laterali dell'alloggiamento o del bozzello
con attacco inferiore.
La catena di carico non deve essere utilizzata come catena di ancoraggio (braca a
catena).
Non deve essere utilizzata un'unità modificata senza la consultazione della casa
produttrice.
È vietato l'uso del paranco per il trasporto di persone.
Non annodare la catena di carico né collegarla con perni, viti, cacciaviti o simili. Le
catene di carico integrate in modo fisso nei paranchi non devono essere riparate.
È vietata la rimozione della staffa di sicurezza dal gancio di sospensione o di carico.
Non caricare la punta del gancio. Lo strumento di ancoraggio deve sempre trovarsi alla
base del gancio.
Il terminale della catena non deve essere utilizzato come limitatore di corsa in
condizioni normali di esercizio.
È vietata la rotazione dei carichi sollevati in condizioni normali di esercizio, poiché il
bozzello con attacco inferiore non è concepito per questo scopo. Se è prevista la
rotazione in condizioni normali di esercizio, è necessario utilizzare i cosiddetti perni
antitorsione o consultare la casa produttrice.
Un solo strumento di sollevamento può essere sospeso al gancio di carico del paranco.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non lasciar cadere l'unità da un'altezza elevata. Posizionarla sempre in modo corretto
sul pavimento.
L'unità non deve essere impiegata in un'atmosfera a rischio di esplosione (versioni
speciali su richiesta).
M
ONTAGGIO
Verifica dei punti di ancoraggio
Il punto di ancoraggio per il paranco deve essere scelto in modo tale che la struttura
portante, sulla quale deve essere montato, abbia una stabilità sufficiente e che le forze
previste possano essere caricate in modo sicuro.
È necessario far in modo che l'unità possa anche allinearsi liberamente sotto il carico,
in caso contrario possono verificarsi carichi aggiuntivi non consentiti.
La selezione e il calcolo della struttura portante idonea spettano alla società
utilizzatrice.
Allungamento o accorciamento della catena manuale
La lunghezza della catena manuale deve essere regolata in modo che la distanza
dell'estremità inferiore dal pavimento corrisponda tra 500 mm e 1000 mm.
NOTA: per motivi di sicurezza gli anelli della catena manuale devono essere
utilizzati solo una volta.
• Individuare l'anello non saldato nella catena manuale, aprirlo piegando e rimuoverlo.
• Allungare o accorciare la catena sulla lunghezza desiderata.
ATTENZIONE: è necessario inserire o rimuovere sempre il numero corretto di
anelli.
• Chiudere piegando le estremità allentate della catena con il nuovo anello (allungando
la catena manuale risultano necessari due nuovi anelli).
ATTENZIONE: non ruotare le catene manuali durante il montaggio.
C
OLLAUDO PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Prima della prima messa in funzione, prima della rimessa in funzione e dopo modifiche
sostanziali, il prodotto, inclusa la struttura portante, deve essere collaudato da una
persona qualificata*. Il collaudo consiste sostanzialmente in un controllo visivo e
funzionale. Tali collaudi devono garantire che il paranco si trovi in condizioni sicure, sia
posizionato conformemente e pronto all'uso e che eventuali difetti o danni siano
individuati e corretti.
*Tra le persone qualificate rientrano ad es. gli installatori di manutenzione della casa
produttrice o del fornitore. L'imprenditore può incaricare anche il personale
specializzato, istruito conformemente, della propria azienda per l'esecuzione del
collaudo.
Prima della messa in funzione è necessario testare la funzione della trasmissione
a catena in condizioni scariche.
C
'
OLLAUDO PRIMA DELL
INIZIO DEL LAVORO
Prima di ogni inizio di lavoro, è necessario verificare la presenza di difetti e guasti visivi
quali ad es. deformazioni, fessure, usura e segni di corrosione sull'unità, incluse la
sospensione, l'attrezzatura e la struttura portante. È necessario inoltre controllare il
freno e il corretto aggancio dell'unità e del carico.
Controllo del funzionamento del freno
Prima dell'inizio del lavoro controllare assolutamente il funzionamento del freno.
A questo scopo è necessario sollevare, trainare o tendere un carico per una breve
distanza con l'unità, quindi abbassarlo e scaricarlo. Rilasciando la catena manuale, il
carico deve essere mantenuto in qualsiasi posizione.
Tale controllo deve garantire che i dischi del freno non ghiaccino anche con
temperature inferiori a 0°C. Ripetere almeno due volte prima di iniziare con il lavoro
successivo.
ATTENZIONE: in caso di malfunzionamento del freno, è necessario mettere
l'unità immediatamente fuori servizio e consultare la casa produttrice.
Verifica dei punti di ancoraggio
Il punto di ancoraggio per il paranco deve essere scelto in modo tale che la struttura
portante, sulla quale deve essere montato, abbia una stabilità sufficiente e che le forze
previste possano essere caricate in modo sicuro.
È necessario far in modo che l'unità possa anche allinearsi liberamente sotto il carico,
in caso contrario possono verificarsi carichi aggiuntivi non consentiti.
La selezione e il calcolo della struttura portante idonea spettano alla società
utilizzatrice.
Verifica della catena di carico
È necessario verificare la presenza di difetti esterni, deformazioni, fessure, segni di
corrosione, usura e la corretta lubrificazione della catena di carico.
Verifica del terminale della catena
Il terminale della catena deve sempre e assolutamente essere montato sull'estremità
allentata e non deve essere usurato né allineato in modo errato.
Verifica del gancio di sospensione e di carico
È necessario verificare la presenza di fessure, deformazioni, danni, usura e segni di
corrosione sul gancio di sospensione e di carico. La staffa di sicurezza deve essere
facilmente manovrabile e completamente funzionale.
Verifica dello scorrimento della catena del bozzello con attacco inferiore
Prima di ogni messa in funzione di unità a due o più spezzoni, è necessario verificare
che la catena di carico non sia attorcigliata o intrecciata. In unità a due o più spezzoni,
è possibile che si verifichi una torsione, se ad es. il bozzello con attacco inferiore è
stato ribaltato.
Per la sostituzione della catena è necessario osservare il corretto scorrimento della
catena. Il cordone di saldatura della catena deve indicare verso l'esterno.
Devono essere montate solo catene di carico autorizzate dalla casa produttrice.
L'inadempimento di tale direttiva annulla la garanzia legale con effetto immediato.
Verifica della lunghezza della catena manuale
La lunghezza della catena manuale deve essere misurata in modo che la distanza
dell'estremità inferiore dal pavimento corrisponda tra 500 mm e 1000 mm.
Verifica del gancio di carico e di sospensione
Prima della messa in funzione è necessario testare la funzione perfetta della
trasmissione a catena in condizioni scariche.
F
/
UNZIONE
FUNZIONAMENTO
Installazione, manutenzione, controllo
Solo persone, che hanno dimestichezza con le unità, possono essere incaricate
dell'installazione, della manutenzione o del controllo indipendente dei paranchi.
È compito dell'imprenditore incaricarli dell'installazione, della manutenzione e
dell'attivazione delle unità. L'operatore deve inoltre conoscere le normative di sicurezza
specifiche del paese.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da officine
specializzate autorizzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale.
Il carico viene sollevato tirando la catena manuale in senso orario.
Attenzione: a seconda della forma del carico sollevato, è necessario verificare
l'eventuale altezza di sollevamento ridotta in versioni con raccoglicatena.
I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice.
Il carico viene abbassato tirando la catena manuale in senso antiorario.
Dispositivo di protezione da sovraccarico Yale (opzionale)
Il dispositivo di protezione da sovraccarico è regolato a circa 25% (±15%) del
sovraccarico. Il dispositivo di protezione da sovraccarico deve essere regolato
esclusivamente da una persona qualificata.
Superando il limite di carico, il dispositivo entra in funzione e previene un ulteriore
sollevamento del carico, mentre l'abbassamento è ancora possibile.
C
,
OLLAUDO
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
In conformità alle normative di sicurezza e antinfortunistiche nazionali/internazionali
vigenti, i paranchi devono essere collaudati
• in conformità alla valutazione dei rischi da parte della società utilizzatrice
• prima della prima messa in funzione
• prima della rimessa in funzione dopo un arresto
• dopo modifiche sostanziali
• almeno una volta all'anno da parte di una persona qualificata
ATTENZIONE: le reali condizioni di utilizzo (es. in un impianto galvanico)
possono richiedere intervalli di verifica più periodici.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da officine
specializzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale. Il collaudo (sostanzialmente
un controllo visivo e funzionale) deve comprendere la verifica della completezza ed
efficacia dei dispositivi di sicurezza nonché la verifica delle condizioni dell'unità, della
sospensione, dell'attrezzatura e della struttura portante per quanto concerne la
presenza di danni, usura, corrosione o altre variazioni.
La messa in funzione e i controlli periodici devono essere documentati (es. nel
certificato di conformità CMCO).
Se richiesto, i risultati dei controlli e l'esecuzione conforme della riparazione possono
essere consultati. Se il paranco (a partire da un peso di sollevamento da 1 t) è montato
a o su un carrello e consente il movimenti di un carico sollevamento in una o più
direzioni, l'impianto viene considerato una gru e quindi all'occorrenza risulta necessaria
l'esecuzione di ulteriori controlli.
I danni alla vernice devono essere riparati per prevenire la corrosione. Tutti i punti di
articolazione e le superfici di scorrimento devono essere leggermente lubrificati. In caso
di sporcizia resistente, pulire l'unità.
Sottoporre l'unità a una revisione generale entro e non oltre i 10 anni.
In particolare è necessario controllare le dimensioni della catena di carico, del gancio di
carico e di sospensione.
ATTENZIONE: la sostituzione degli elementi implica necessariamente una
successiva verifica da parte di una persona qualificata.
Verifica della catena di carico (conforme a DIN 685-5)
La catena di carico deve essere ispezionata annualmente o entro le 50 ore di esercizio
per verificare la presenza di danni meccanici. È necessario verificare la presenza di
difetti esterni, deformazioni, fessure, segni di corrosione, usura e la corretta
lubrificazione.
Le catene in acciaio a sezione circolare devono essere sostituite se lo spessore
nominale originale «d» si è ridotto di oltre il 10% sull'anello maggiormente usurato o se
la catena ha subito un allungamento del 5% su un passo «pn» o un allungamento del
3% su 11 passi (11 x pn).
I valori nominali e i limiti di usura sono disponibili nella tabella 2. Il raggiungimento di
uno dei valori limite comporta la sostituzione della catena di carico.
p
n
11 x
p
n
d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain
Epaisseur nominale de la chaîne
d
, d
= Istwert / Actual value / Valeur réelle
1
2
d
+ d
d
1
2
d
=
≤ 0,9 d
1
min.
2
Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation
Valeurs nominales et limites d'usure
Yalelift 360
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Güteklasse / Grade / Grade
T / (S*) T / (S*) T / (P*) T / (P*) T / (P*) V / (P*) V / (P*)
d
[mm]
5,0
6,0
8,0
10,0
10,0
10,0
nom.
Durchmesser / Diameter / Diamètre
d
[mm]
4,5
5,4
7,2
9,0
9,0
min.
p
[mm]
15,0
18,0
24,0
30,0
30,0
30,0
n nom.
Teilung / Pitch / Division
p
[mm]
15,8
18,9
25,2
31,5
31,5
31,5
n max.
11 x p
[mm]
165,0
198,0
264,0
330,0
330,0
330,0
n nom.
Meßlänge / Length / Longueur
11 x p
[mm]
170,0
203,9
271,9
339,9
339,9
339,9
n max.
*Bei Lastketten aus Edelstahl ggf. Traglastreduzierung beachten!
*Please be aware of a possible capacity reduction if using stainless steel load chains
*Avec chaîne inox, les appareils sont livrés avec une capacité inférieure. Ils sont déclassés.
Tab. 2
Manutenzione della catena di carico
L'usura della catena nei punti di articolazione è da ricondursi, nella maggior parte dei
casi, a una manutenzione insufficiente della catena. Per garantire l'eccellente
lubrificazione dei punti di giunzione, è necessario lubrificare la catena, a intervalli
regolari e stabiliti in base all'uso, con un prodotto penetrante (es. olio per trasmissioni).
Nel caso di effetti usuranti degli agenti atmosferici, quali ad es. sabbia ecc., utilizzare
un lubrificante a secco, come ad es. spray PTFE. La lubrificazione accurata della
catena di carico consente di prolungare la durata utile di 20-30 volte rispetto a una
catena non sottoposta a manutenzione.
• Durante la lubrificazione la catena deve essere scarica in modo che l'olio possa
raggiungere i punti di giunzione usurati. I punti di giunzione adiacenti devono essere
sempre lubrificati; diversamente, l'usura della catena sarà maggiore.
• Non è sufficiente lubrificare le catene dall'esterno, poiché non si garantisce la
formazione della pellicola lubrificante nei punti di articolazione.
• Con una corsa di sollevamento costante della catena, è necessario prestare
particolare attenzione alla zona di commutazione dal movimento di sollevamento a
quello di abbassamento.
• È necessario verificare che la catena di carico sia lubrificata per tutta la sua
lunghezza, compresa la parte che si trova nell'alloggiamento del paranco.
• Pulire le catene imbrattate con petrolio o detergenti simili, in alcun caso riscaldare la
catena.
• Durante la lubrificazione è necessario verificare le condizioni di usura della catena.
ATTENZIONE: verificare che il lubrificante non penetri nel freno. La conseguenza
potrebbe consistere in un guasto del freno.
Sostituzione della catena di carico
In caso di danni o deformazioni visibili, o entro il raggiungimento della durata utile, la
catena deve essere sostituita da una nuova avente le stesse dimensioni e qualità. La
sostituzione di una catena di carico deve essere eseguita esclusivamente da un'officina
specializzata autorizzata. Devono essere montate solo catene di carico autorizzate
dalla casa produttrice. L'inadempimento di tale direttiva annulla la garanzia legale con
effetto immediato.
NOTA: la sostituzione della catena di carico è una procedura che richiede la
compilazione di una documentazione.
ATTENZIONE: le catene devono essere sostituite esclusivamente da catene
aventi lo stesso materiale, la stessa qualità e le stesse dimensioni.
Paranco a spezzone singolo
• Tirare la nuova catena solo in condizioni scariche.
• Un anello aperto della catena di carico funge da attrezzo, ottenibile estraendo la parte
di un anello presente con le stesse dimensioni. La lunghezza della parte estratta deve
corrispondere almeno allo spessore dell'anello.
• Smontare il gancio di carico della vecchia catena e agganciare l'anello aperto della
catena di carico nell'estremità allentata di quest'ultima.
• Anche la nuova catena di carico lubrificata deve essere agganciata all'anello aperto e
tirata con il dispositivo di sollevamento (movimento della catena di SOLLEVAMENTO).
• Non montare catene attorcigliate. I cordoni di saldatura devono indicare verso
l'esterno dalla ruota della catena di carico.
• Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento,
è possibile sganciarla con l'anello aperto e fissare il gancio di carico alla catena appena
inserita.
• Fissare l'estremità dello spezzone vuoto della catena di carico, appena inserita,
all'alloggiamento o al telaio (a seconda del modello) del paranco.
Paranco a spezzoni multipli
ATTENZIONE: inserire la nuova catena solo in condizioni scariche del bozzello
con attacco inferiore, poiché quest'ultimo potrebbe cadere con l'allentamento
della catena di carico. Pericolo di lesioni.
• Un anello aperto della catena di carico funge da attrezzo, ottenibile estraendo la parte
di un anello presente con le stesse dimensioni. La lunghezza della parte estratta deve
corrispondere almeno allo spessore dell'anello.
• Allentare l'estremità dello spezzone della catena di carico dall'alloggiamento del
dispositivo di sollevamento o dal bozzello con attacco inferiore (a seconda del modello).
• Agganciare l'anello pronto e aperto della catena di carico nell'estremità relativa libera.
• Agganciare anche la nuova catena di carico lubrificata all'anello aperto e tirare con il
bozzello con attacco inferiore e il dispositivo di sollevamento (movimento della catena
di SOLLEVAMENTO).
• Non montare catene attorcigliate. I cordoni di saldatura devono indicare verso
l'esterno dalla ruota della catena di carico.
• Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento,
è possibile sganciarla con l'anello aperto.
• Fissare l'estremità dello spezzone di carico della catena di carico, appena inserita,
all'alloggiamento/telaio o al bozzello con attacco inferiore (a seconda del modello) del
paranco.
• Fissare sul paranco l'estremità allentata dello spezzone vuoto al posto della vecchia
catena di carico.
ATTENZIONE: l'estremità allentata dello spezzone vuoto deve assolutamente
essere montata sul terminale della catena.
Verifica del gancio di carico e di sospensione
La verifica di deformazioni, danni, fessure in superficie, usura e corrosione dei ganci
deve essere eseguita all'occorrenza, o almeno una volta all'anno. Le reali condizioni di
utilizzo possono richiedere intervalli di verifica più periodici.
I ganci, risultati curvati alla verifica, devono essere sostituiti. Non sono consentite
saldature sul gancio, ad es. per rimuovere l'usura. Il gancio di sospensione e/o di carico
devono essere sostituiti se l'apertura dell'imbocco è aumentata del 10% o se le
dimensioni nominali sono ridotte del 5% dall'usura. I valori nominali e i limiti di usura
sono disponibili nella tabella 3. Il raggiungimento di uno dei valori limite comporta la
sostituzione dei componenti.
b
20/6
10,0
9,0
9,0
30,0
31,5
330,0
339,9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières