Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COLUMBUS MCKINNON FRANCE - Z.I. DES FORGES - 18108 VIERZON
CEDEX - France
Tél. + 332 48 71 85 70 - Fax + 332 48 75 30 55 –
E.mail : centrale@cmco-france.com
CPS
Palan à chaîne
CMU 125 à 500kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon CPS Serie

  • Page 1 Palan à chaîne CMU 125 à 500kg COLUMBUS MCKINNON FRANCE - Z.I. DES FORGES - 18108 VIERZON CEDEX - France Tél. + 332 48 71 85 70 - Fax + 332 48 75 30 55 – E.mail : centrale@cmco-france.com...
  • Page 2 YALE SOMMAIRE “CPS” Certificat de conformité CE Notice de mise en service, d’utilisation et de maintenance SOMMAIRE PREFACE CERTIFICAT DE CONFORMITE CE SECTION 1 REGLES DE SECURITE SECTION 2 DESCRIPTION SECTION 3 MISE EN SERVICE SECTION 4 UTILISATION SECTION 5 INSPECTIONS et MAINTENANCE PREVENTIVE SECTION 6 LUBRIFICATION...
  • Page 3 YALE PREFACE “CPS” GENERALITES Ce manuel a été rédigé dans le but de fournir un guide pour l’installation, l’utilisation et la maintenance des palans électriques à chaîne CPS, ainsi que de leurs équipements décrits dans la section 3. Avant mise en fonctionnement du palan électrique à chaîne YALE, il est impératif de lire cette notice.
  • Page 4 DECLARATION DE CONFORMITE CE D’après la directive machines 2006/42/CE – Annexe II A Nous, Columbus McKINNON INDUSTRIAL PRODUCTS GmbH D- 42549 VELBERT, Am Lindenkamp 31 Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux principales exigences de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité...
  • Page 5 EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 6 EG Conformiteitsverklaring 2006/42/EG (Appendix II A) Hiermede verklaren wij, dat het ontwerp, constructie en uitvoering van de hieronder vermelde machine voldoen aan de toepasselijke veilligheids- en gezondheidseisen van de EG-Machinerichtlijn. De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met ons is afgestemd. Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uit voeren van de vereiste controles.
  • Page 7: Table Des Matières

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » SOMMAIRE Paragraphes Pages GENERALITES ......................2 INTRODUCTION .....................2 SYMBOLES « DANGER », « ATTENTION », « INSTRUCTION » ....2 SECURITE POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE ........3 REGLEMENTATION ET PROCEDURES ............3 CAPACITE MAXIMALE UTILE (CMU) ............3 ACCES A L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DU PALAN ......3 UTILISATION NON-AUTORISEE ..............3 PROTECTION ET EQUIPEMENT DU PERSONNEL........3...
  • Page 8: Generalites

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » 1. GENERALITES 1.1 INTRODUCTION Les informations de sécurité décrites ci-après doivent être lues et comprises par le personnel chargé de la mise en service, de l’utilisation et de la maintenance du palan. L'opérateur est responsable de la sécurité...
  • Page 9: Securite Pour L'utilisation Et La Maintenance

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » 2. SECURITE POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE ATTENTION Pour prévenir les risques d’accidents corporels ou matériels, les instructions de sécurité suivantes doivent être impérativement respectées. 2.1 REGLEMENTATION ET PROCEDURES Le palan doit être utilisé conformément aux réglementations en vigueur et dans le respect des procédures.
  • Page 10: Maintenance Des Composants Electriques

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » ATTENTION Pour prévenir les risques d’accidents corporels ou matériels, les instructions de sécurité suivantes doivent être impérativement respectées. 2.7 MAINTENANCE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES Lors des opérations de maintenance du système électrique, le personnel doit prendre les précautions nécessaires pour prévenir des contacts éventuels avec des éléments sous tension.
  • Page 11: Marquages

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » ATTENTION Pour prévenir les risques d’accidents corporels ou matériels, les instructions de sécurité suivantes doivent être impérativement respectées. 3. MARQUAGES Les autocollants et plaques indiquent les instructions pour la sécurité et la maintenance. Il est recommandé...
  • Page 12: Plaque Constructeur

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » CPS 2-6 CPS 5-3 3.1.2 Plaque constructeur La plaque constructeur est placée sous le corps du palan. CPS 1-4 Modèle: CPS 1-4 Capacité (CMU / SWL): 125 kg Vitesse de levage: 4 m/min.
  • Page 13 YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » CPS 1-10 Modèle: CPS 1-10 Capacité (CMU / SWL): 125 kg Vitesse de levage: 10 m/min. Chaîne de charge: 4x12,2 T Nombre de brin: Volt IP 54 Courant Courant % ED nominal démarrage 0,25...
  • Page 14: Numéro De Série

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » 3.1.3 Numéro de série Le numéro de série est gravé sous le corps du palan à proximité de l’entrée de chaîne et/ou sur une étiquette code barre collée sur le corps du palan. Il est à rappeler systématiquement à Yale ou à son représentant pour toute demande concernant l’appareil (pièces détachées, garantie, …) 3.1.4 Danger électrique Placé...
  • Page 15: Utilisation En Extérieur

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » Ces labels rappellent qu’il est interdit d’utiliser l’appareil si la chaîne est vrillée. Ils sont placés sur le corps de l’appareil. 3.1.8 Utilisation en extérieur Ce label, collé sur le corps du palan, rappelle qu’en cas de montage à l’extérieur l’appareil doit être équipé...
  • Page 16: Responsabilites De L'utilisateur

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » Le bouton d'arrêt d'urgence est intégré à la boîte à boutons. En appuyant sur ce bouton, le palan stoppe immédiatement. Pour réactiver l’ensemble, tourner le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des flèches indiquées sur celui-ci (ou déverrouiller la clé).
  • Page 17: Ne Pas Faire

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » Lire et assimiler l’ensemble des règles de sécurité contenu dans cette section1 ainsi que les instructions contenues dans ce manuel (mise en service, utilisation, maintenance). Respecter la réglementation nationale en matière de sécurité du travail Etre familiarisé...
  • Page 18 YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » Ne jamais utiliser un palan qui a été modifié sans l’autorisation du constructeur. Ne jamais soulever une charge d'un poids supérieur à la capacité maximale utile (CMU). Ne jamais utiliser le palan pour lever ou déplacer du personnel. Ne jamais laisser une charge suspendue sans surveillance.
  • Page 19: Signes Standards De Guidage Des Actions

    YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » 8 SIGNES STANDARDS DE GUIDAGE DES ACTIONS Fig. 1: indique les signaux manuels standards pour le guidage des actions de l'opérateur. Baisser Translater le pont Lever Actionner l’arrêt d’urgence Stopper le mouvement Translater le chariot porte palan Faire une opération doucement :...
  • Page 20 YALE SECTION 1 : REGLES DE SECURITE « CPS » Fin de la section 1 SECTION 1 REGLES DE SECURITE...
  • Page 21 YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » SOMMAIRE Paragraphes Page CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL ...............2 CARACTERISTIQUES GENERALES ..............2 1.1.1 Caractéristiques de sécurité ..............2 MOTEUR DU PALAN ...................3 1.2.1 Caractéristiques des moteurs ..............3 1.2.2 Vitesses de levage...................3 NIVEAU SONORE....................3 CONDITIONS D’UTILISATION ................3 DESCRIPTION .......................4 CONFIGURATION D'UTILISATION..............4 FREIN MOTEUR ....................4...
  • Page 22: Caracteristiques De L'appareil

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES GENERALES Le palan CPS est disponible dans les versions suivantes : Désignation Vitesse Tension d’alimentation m/min V – Nbre de phase – Hz CPS 1-4 230 – 1 - 50 CPS 1-10 400 –...
  • Page 23: Moteur Du Palan

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » 1.1.1.4 Frein à manque de courant En cas de coupure d’alimentation électrique ou d’appui sur le bouton (coup de poing) d’arrêt d’urgence le frein entre en action immédiatement. MOTEUR DU PALAN Le rotor est assemblé sur un arbre spécial avec denture intérieure. Sur cette denture vient prendre place un arbre qui réalise la liaison avec le premier étage du réducteur.
  • Page 24: Description

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » DESCRIPTION CONFIGURATION D'UTILISATION Crochet haut Linguet de sécurité Câble d’alimentation électrique Plaque de charge Fixation bac à chaîne Câble de Arrêt de chaîne commande Chaîne de charge Boîte à boutons Moufle Linguet de sécurité FREIN MOTEUR Frein électromagnétique à...
  • Page 25: Dimensions

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » DIMENSIONS Bac à chaîne pour course CPS 1-4 1905 CPS 1-10 1905 CPS 2-6 1905 CPS 5-3 90,5 1905 Dimensions en mm * : Pour palan en course 3 m. ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS 2.6.1 Crochet haut / Moufle 1 brin / Moufle 2 brins / Arrêt de chaîne Les palans CPS sont livrés avec l’ensemble de ces composants déjà...
  • Page 26: Bac À Chaîne

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » 2.6.2.2 Composition du kit : Goupille : Entretoise Nylon : Axe de suspension : Bac Longueur suivant taille 2.6.2.3 Montage sur le palan Goupille Entretoise Nylon Axe de suspension Bac à chaîne Fin de la section 2 SECTION 2 DESCRIPTION...
  • Page 27 YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » SOMMAIRE Paragraphes Page CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL ...............2 CARACTERISTIQUES GENERALES ..............2 1.1.1 Caractéristiques de sécurité ..............2 MOTEUR DU PALAN ...................3 1.2.1 Caractéristiques des moteurs ..............3 1.2.2 Vitesses de levage...................3 NIVEAU SONORE....................3 CONDITIONS D’UTILISATION ................3 DESCRIPTION .......................4 CONFIGURATION D'UTILISATION..............4 FREIN MOTEUR ....................4...
  • Page 28: Caracteristiques De L'appareil

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES GENERALES Le palan CPS est disponible dans les versions suivantes : Désignation Vitesse Tension d’alimentation m/min V – Nbre de phase – Hz CPS 1-4 230 – 1 - 50 CPS 1-10 400 –...
  • Page 29: Moteur Du Palan

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » 1.1.1.4 Frein à manque de courant En cas de coupure d’alimentation électrique ou d’appui sur le bouton (coup de poing) d’arrêt d’urgence le frein entre en action immédiatement. MOTEUR DU PALAN Le rotor est assemblé sur un arbre spécial avec denture intérieure. Sur cette denture vient prendre place un arbre qui réalise la liaison avec le premier étage du réducteur.
  • Page 30: Description

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » DESCRIPTION CONFIGURATION D'UTILISATION Crochet haut Linguet de sécurité Câble d’alimentation électrique Plaque de charge Fixation bac à chaîne Câble de Arrêt de chaîne commande Chaîne de charge Boîte à boutons Moufle Linguet de sécurité FREIN MOTEUR Frein électromagnétique à...
  • Page 31: Dimensions

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » DIMENSIONS Bac à chaîne pour course CPS 1-4 1905 CPS 1-10 1905 CPS 2-6 1905 CPS 5-3 90,5 1905 Dimensions en mm * : Pour palan en course 3 m. ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS 2.6.1 Crochet haut / Moufle 1 brin / Moufle 2 brins / Arrêt de chaîne Les palans CPS sont livrés avec l’ensemble de ces composants déjà...
  • Page 32: Bac À Chaîne

    YALE SECTION 2 : DESCRIPTION « CPS » 2.6.2.2 Composition du kit : Goupille : Entretoise Nylon : Axe de suspension : Bac Longueur suivant taille 2.6.2.3 Montage sur le palan Goupille Entretoise Nylon Axe de suspension Bac à chaîne Fin de la section 2 SECTION 2 DESCRIPTION...
  • Page 33 YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » SOMMAIRE Paragraphes Page SECURITE........................2 CONDITIONS D’UTILISATION ..................2 PRE-CONTROLES......................2 GAMME ..........................2 CHARGE MAXIMALE UTILE..................2 MONTAGE DU PALAN FIXE SUR LA STRUCTURE ...........2 ALIMENTATION ELECTRIQUE ..................3 RACCORDEMENT DU PALAN ..................3 RACCORDEMENT A L’AIDE DU CABLE FOURNI EN STANDARD .....3 RACCORDEMENT DANS LE PALAN ............4 VERIFICATION DU SENS DE MARCHE ET DE LA TENSION D’ALIMENTATION ..............6...
  • Page 34: Securite

    YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » SECURITE Avant de procéder à l'installation, se référer à la section 1 qui décrit toutes les règles de sécurité à respecter. Ces règles doivent être impérativement respectées. CONDITIONS D’UTILISATION Le palan peut être utilisé dans une plage de températures comprise entre -10 et +65° C et pour une humidité...
  • Page 35: Alimentation Electrique

    YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » la chaîne ne repose pas sur le sol afin d’éviter une usure prématurée ou son vrillage. ALIMENTATION ELECTRIQUE Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à concevoir l’installation électrique du palan et seuls des électriciens habilités sont autorisés à...
  • Page 36: Raccordement Dans Le Palan

    YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » Nota : Les prises ou boîte de dérivation ne sont pas fournies avec le palan. RACCORDEMENT DANS LE PALAN Pour les utilisateurs ne souhaitant pas se raccorder par l’intermédiaire du câble d’alimentation fourni sur le palan, il est possible de raccorder directement la ligne d’alimentation dans le corps de l’appareil.
  • Page 37 YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » Brancher la ligne d’alimentation (en gras sur les schémas) sur le contacteur de ligne suivant les schémas ci-après : 4.1 – Palan alimenté en 230V monophasé : CPS 1-4 Moteur Contacteur Dém.
  • Page 38: Verification Du Sens De Marche Et De La Tension D'alimentation

    YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » Brancher et s’assurer de la continuité de la connexion du fil de terre Repositionner le passe fil de la ligne d’alimentation ainsi que le passe fil de la boîte à boutons et remettre en place le capot d’appareillage Relier le câble à...
  • Page 39: Verifications Avant Mise En Service

    YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » VERIFICATIONS AVANT MISE EN SERVICE Tous les appareils sont testés en usine et livrés avec un certificat de test. Avant la mise en fonctionnement, il est impératif de : Vérifier l'état des crochets. Vérifier l'état des câbles électriques.
  • Page 40 YALE SECTION 3 MISE EN SERVICE « CPS » B - Procéder aux contrôles suivants, palan avec charge légère : Lever la charge de quelques centimètres et immobiliser le palan Vérifier que la charge ne glisse pas (Cela permet de vérifier le fonctionnement du frein de sécurité).
  • Page 41 YALE SECTION 4 UTILISATION “ CPS ” SOMMAIRE Paragraphes Page REGLES DE SECURITE ....................2 VERIFICATION.......................2 INSPECTION AVANT CHAQUE UTILISATION.............2 EQUIPEMENTS DE SECURITE..................3 ARRET D’URGENCE ....................3 LIMITEUR DE COUPLE ....................3 PROTECTION THERMIQUE MOTEUR..............3 PRECAUTION D’UTILISATION ..................4 « FAIRE » ........................4 « NE PAS FAIRE » ....................5 ORGANE DE COMMANDE....................6 SECTION 4 UTILISATION...
  • Page 42: Regles De Securite

    YALE SECTION 4 UTILISATION “CPS” REGLES DE SECURITE Pour votre sécurité, il est fortement recommandé d’appliquer scrupuleusement les règles préconisées par les instances nationales. En outre, l’ensemble des règles décrites dans la section 1 et dans cette section doit être lu et assimilé par le personnel utilisateur, et être appliquées.
  • Page 43: Equipements De Securite

    YALE SECTION 4 UTILISATION “ CPS ” EQUIPEMENTS DE SECURITE ARRET D’URGENCE Votre appareil est équipé d’un bouton coup de poing d’arrêt d’urgence. En appuyant sur ce bouton, tous les mouvements du palan stoppent immédiatement. Si un mauvais fonctionnement est détecté, actionner immédiatement ce bouton d’arrêt d’urgence. Pour ré-actionner le palan, tourner le bouton dans le sens des flèches.
  • Page 44: Precaution D'utilisation

    YALE SECTION 4 UTILISATION “CPS” PRECAUTION D’UTILISATION Pour votre sécurité, il est fortement recommandé d’appliquer scrupuleusement les règles préconisées par les instances nationales. Nous rappelons néanmoins dans ce chapitre quelque règles importantes : L’application des règles suivantes est recommandée pour éviter une utilisation dangereuse de votre palan.
  • Page 45: Ne Pas Faire

    YALE SECTION 4 UTILISATION “ CPS ” « NE PAS FAIRE » L’ensemble des instructions listées ci-dessous doit être impérativement respecté avant et pendant l’utilisation du palan: Ne jamais soulever une charge d'un poids supérieur à la capacité maximale utile (CMU) Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas accroché...
  • Page 46: Organe De Commande

    YALE SECTION 4 UTILISATION “CPS” ORGANE DE COMMANDE Les palans CPS sont pilotés par des boutons à simple impulsion. Pour déclencher le mouvement, appuyer sur le bouton (voir signalétique ci dessous), le mouvement continuera jusqu’au relâchement du bouton. Si le mouvement ne s’arrête pas : actionner le bouton d’arrêt d’urgence. Signalétique de la boÎte a boutons : ARRËT D’URGENCE MONTEE...
  • Page 47 YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE SOMMAIRE Paragraphes Page GENERALITES ......................2 REGLES DE SECURITE ....................2 INSPECTIONS REGULIERES ..................2 INSPECTIONS FREQUENTES ..............3 INSPECTIONS PERIODIQUES ..............3 INSPECTIONS « QUAND NECESSAIRE »............4 DEPANNAGE / REPARATIONS ..............4 MAINTENANCE PREVENTIVE ..................5 PRECAUTIONS....................5 PLANNING DE MAINTENANCE..............6 CHAINE DE LEVAGE..................7...
  • Page 48: Generalites

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 1. GENERALITES ATTENTION Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil, celui-ci doit être périodiquement examiné et entretenu par un personnel compétent. La réglementation nationale traitant des vérifications générales périodiques des appareils de levage et de manutention (en France article R233.11 du Code du travail) doit être scrupuleusement appliquée.
  • Page 49 YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 3.1 INSPECTIONS FREQUENTES Les inspections fréquentes consistent en un examen de l’appareil et sont réalisées dans le cadre de l’utilisation de l’appareil par le personnel utilisateur, ou par une personne compétente désignée par le chef d’établissement.
  • Page 50: Depannage / Reparations

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE le câble d’alimentation et le câble de la boîte à boutons l’état du matériel électrique Pour les points suivants se référer à la vue éclatée se trouvant à section 7 - §6.1- de ce manuel la fixation de la chaîne : pour les palans 1 brin (CPS 1-4 / 1-10 / 2-6) : la tenue de la moufle sur la chaîne...
  • Page 51: Maintenance Preventive

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 4. MAINTENANCE PREVENTIVE 4.1 Précautions Avant de procéder à cette opération, respecter les instructions suivantes : Positionner le palan dans une zone identifiée et protégée Ne laisser aucune charge sur le palan Prévenir le personnel utilisateur que le palan n’est pas disponible.
  • Page 52: Planning De Maintenance

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 4.2 Planning de maintenance Initialement A répéter après Avant la mise Après 50-200 VERIFICATIONS 200 heures 1 an en service heures de de service service Fonctionnement du frein Avant chaque utilisation Limiteur de couple Etat des câbles de liaison...
  • Page 53: Chaine De Levage

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE CHAINE DE LEVAGE La chaîne d’origine YALE est fabriquée en acier spécial et est conforme à toutes les normes et réglementations en vigueur concernant les chaînes de levage pour palans. L’utilisation de chaîne qui ne serait pas d’origine «...
  • Page 54: Inspection De La Chaîne

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 4.3.2 Inspection de la chaîne Examiner la chaîne sur toute sa longueur afin de vérifier qu’elle ne présente pas de signes d’usure, de détériorations ou de déformations. Une analyse minutieuse est nécessaire afin de vérifier qu’il n’y a : aucune entaille, encoche ou ébréchure aucun maillon de tordu aucune corrosion...
  • Page 55: Changement De La Chaîne

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE Mesurer la chaîne suivant les instructions ci-dessous: Sélectionner une portion de chaîne peu sollicitée par l’entrainement (n’étant que très exceptionnellement entraîné par la noix de chaîne, près de l’arrêt de chaîne par exemple). Mesurer et enregistrer la longueur de 11 maillons suivant le schéma ci-dessus Choisir une portion de chaîne qui est régulièrement entraînée par la noix de chaîne (portion de chaîne traversant régulièrement le corps du palan).
  • Page 56: Frein Palan

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE si son ouverture est supérieure à 28,5 mm (voir schéma ci-dessous) Le crochet doit être immédiatement remplacé. Maxi : 10° Maxi : 28,5 mm Nota : Un crochet qui a été tordu ou ouvert signifie que le palan a été surchargé. Dans ce cas de figure il est donc nécessaire de vérifier tous les autres éléments du palan.
  • Page 57: Démontage Du Frein

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE Ensemble frein Axe de centrage (620-136) d’immobilisation frein (620-124) Plaque de frein (620-116) Disque de friction (620-117) Entretoise de frein (620-193) Plaque armature de frein Ensemble bobine de (620-118) frein (620-122) 4.5.2 Démontage du frein Pour démonter le frein :...
  • Page 58: Remontage Du Frein

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 2 S’assurer que : a. La bobine de frein est serrée dans l’ensemble (620-122) b. Le disque de friction (620-117) n’est pas « glacé » c. Le ressort de frein (620-123) n’est pas cassé ou abîmé 3 Mesurer l’entrefer : a.
  • Page 59: Enregistrement De La Maintenance

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 5. ENREGISTREMENT DE LA MAINTENANCE Un carnet d’enregistrement de la maintenance doit être tenu à jour pour chaque palan. Ces enregistrements permettent : - D’assurer la sécurité et certifier que les inspections, les opérations de maintenance et les réparations ont été...
  • Page 60: Calcul De L'utilisation Reelle « S

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE Le temps de travail effectif T (en heure) doit être estimé La facteur k (spectre de charge) doit être estimé ( voir §8 de cette section) L’utilisation réelle du palan ‘S’ est obtenue par le calcul: S = k Une révision générale devra être réalisée lorsque l’utilisation réelle ‘S’...
  • Page 61: Evaluation Du Facteur K Mi

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE 8. EVALUATION DU FACTEUR k = (facteur du spectre de charge) TYPE DE CHARGE 4 – TRES LOURD TYPE DE CHARGE 1 - LEGER TYPE DE CHARGE 2 - MOYEN TYPE DE CHARGE 3 - LOURD 0.8 <...
  • Page 62: Pieces Detachees

    YALE SECTION 5 « CPS » INSPECTIONS / MAINTENANCE PREVENTIVE Vérifier Vérifier l’état Remplacer Composants l’usure Frein Contacteurs Réducteur, Engrenages Arbre moteur Roulements Pièces de friction Joints Chaîne, Noix de chaîne Guide chaîne Suspension Crochet(s) Eléments d‘assemblage Graisse réducteur Seul « YALE » ou un centre agréé peut réaliser cette révision générale et donner son accord pour la remise en service.
  • Page 63 YALE SECTION 6: LUBRIFICATION “CPS” SOMMAIRE Paragraphes Page GENERALITES ET REGLES DE SECURITE..............2 LUBRIFICATION DES DIFFERENTS ELEMENTS ............3 REDUCTEUR ....................3 ROULEMENTS....................3 JOINTS......................3 MOUFLE (CROCHET BAS) ................4 GUIDE-CHAINE, NOIX DE CHAINE ...............4 CHAINE ......................4 PLANNING DE LUBRIFICATION ET LUBRIFIANTS............4 SECTION 6 LUBRIFICATION...
  • Page 64: Generalites Et Regles De Securite

    YALE SECTION 6 : LUBRIFICATION “CPS” GENERALITES ET REGLES DE SECURITE ATTENTION Pour votre sécurité, il est fortement recommandé d’appliquer scrupuleusement les règles préconisées par les instances nationales. En outre, l’ensemble des règles de sécurité décrites dans la section 1 et dans cette section doivent être lues et assimilées par le personnel chargé...
  • Page 65: Lubrification Des Differents Elements

    YALE SECTION 6: LUBRIFICATION “CPS” LUBRIFICATION DES DIFFERENTS ELEMENTS ATTENTION Ne jamais lubrifier le frein. Cette lubrification pourrait provoquer de graves accidents corporels ou matériels et le palan serait en tout état de cause inutilisable. Se référer à la vue éclatée générale figurant à la fin de ce manuel pour identifier les différents éléments. REDUCTEUR Les éléments du réducteur sont graissés par Yale au cours de l’assemblage de l’appareil.
  • Page 66: Moufle (Crochet Bas)

    YALE SECTION 6 : LUBRIFICATION “CPS” MOUFLE (CROCHET BAS) Si le moufle est démonté pour inspection : dégraisser les portées sphériques (logement du crochet) des flasques (620-156) sur lesquelles le crochet (620-159) vient reposer ainsi que la portée sphérique du crochet.
  • Page 67 YALE SECTION 6: LUBRIFICATION “CPS” Ensemble / Pièce Lubrifiant Application Réducteur : pignon et engrenages « Century Lubricants HB-11, #3 » Normalement sans entretien. A lubrifier uniquement après un démontage. Aucune lubrification limiteur de couple : aucune lubrification cannelures (extrémité Au cours des inspections Graisse graphitée arbre 620-131...
  • Page 68 YALE SECTION 6 : LUBRIFICATION “CPS” Fin de la section 6 SECTION 6 LUBRIFICATION...
  • Page 69 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » SOMMAIRE Para. Page GENERALITE ........................ 2 REGLES DE SECURITE ....................2 PROCEDURE DE VERROUILLAGE ET D’AVERTISSEMENT........2 MAINTENANCE ......................2 PIECES DETACHEES ....................2 MAINTENANCE CORRECTIVE ..................3 VUE ECLATEE GENERALE................3 DEMONTAGE / REMPLACEMENT D’ELEMENTS ..........
  • Page 70: Generalite

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » GENERALITE Nous recommandons que les opérations de maintenance corrective soient limitées aux tâches définies dans cette section. Si des opérations plus importantes doivent être réalisées ou si une révision générale (voir section 5 - §9) doit être effectuée, nous vous recommandons de vous adresser à votre distributeur YALE.
  • Page 71: Maintenance Corrective

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » MAINTENANCE CORRECTIVE ATTENTION L’utilisation accidentelle d’un palan pendant le déroulement des opérations de maintenance peut provoquer de graves accidents matériels ou corporels. Le dispositif « limiteur de couple » est un élément essentiel de sécurité. Il est formellement interdit de le shunter ou de le dérégler.
  • Page 72 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE...
  • Page 73: Demontage / Remplacement D'elements

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » DEMONTAGE / REMPLACEMENT D’ELEMENTS 6.2.1 Crochet haut Voir vue éclatée § 6.1. Le crochet haut (620-137) a une forme en « T » qui prend place dans le corps de l’appareil (620-107). Il est calé...
  • Page 74 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » Détacher le moufle en dévissant les vis rep.620-157 Dégraisser les pièces Examiner toutes les pièces et remplacer toutes celles qui présentent un défaut (usure, déformation, fissures, corrosion …) Remontage : Lubrifier les points de contact (portée sphérique) du crochet (620-159) et des flasques (620-156) conformément aux instructions de la section6 –...
  • Page 75: Remplacement De La Chaîne De Charge

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » 3- Attacher l’extrémité de la chaîne à une extrémité de ce câble souple 4- En tirant sur l’autre extrémité du câble souple, faire pénétrer la chaîne dans le moufle en prenant garde à...
  • Page 76 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » Remontage : Introduire un câble souple dans le corps du palan pour qu’il fasse le tour de la noix de chaîne 620- 127, en le faisant glisser entre la pièce 620-143 et le guide chaîne 620-141 Attacher l’extrémité...
  • Page 77 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » Remonter le bac à chaîne (§6.2.4 de cette section) et placer l’extrémité de la chaîne équipé de l’arrêt de chaîne dans le bac à chaîne Démonter le moufle de l’ancienne chaîne, et le remonter sur la nouvelle chaîne en suivant les instructions du §6.2.2.1 de cette section 6.2.3.2 Palan 2 brins (CPS 5-3) Bien appliquer les consignes de sécurité...
  • Page 78 YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » 3- En tirant sur l’extrémité libre du câble souple (côté bac à chaîne), positionner la chaîne à l’entrée du corps du palan en s’assurant que les soudures des maillons seront en appui sur la noix de chaîne : Soudure en appui sur la noix de chaîne 4- Tout tirant sur l’extrémité...
  • Page 79: Remplacement Du Bac A Chaîne

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » 12- Si le moufle a été démonté, lubrifier les différents éléments conformément aux instructions de la section 6 – Lubrification - de ce manuel 13- Introduire un câble souple dans le moufle pour qu’il fasse le tour de la noix de chaîne 620-162 14- Attacher l’extrémité...
  • Page 80: Frein

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » Démontage : Sans aucune charge sur l’appareil, vider le bac à chaîne en descendant la moufle jusqu’au déclenchement du fin de course électrique. Couper l’alimentation électrique du palan et vérifier qu’elle ne peut pas être ré-enclenchée (même accidentellement) En utilisant un moyen d’accès conforme (échafaudage, nacelle, …), accéder au palan Sortir la chaîne du bac à...
  • Page 81: Rappel Des Couples De Serrage

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » Pour le remplacement de la chaîne, du moufle, des crochets, du bac à chaîne ; se référer au §6.2.1, 6.2.2, 6.2.3, 6.2.4 de cette section Pour le démontage du stator : a. Démonter le carter 620-132 b.
  • Page 82: Intervention Electrique

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » INTERVENTION ELECTRIQUE 6.3.1 Schéma de câblage des appareils 6.3.1.1 Palan alimenté en 230 V monophasé : CPS 1-4 Moteur Contacteur Dém. Câble de Marche boîte à boutons. Frein Boîte à boutons (voir schéma Coupure séparé...
  • Page 83: Remplacement De La Boîte À Boutons

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » 6.3.1.3 Boîte à boutons Connexion dans l’appareillage du palan sur le connecteur (voir repère sur plan ci-dessus) 1 : 48 V 6.3.2 Remplacement de la boîte à boutons Effectuer les raccordements conformément aux plans de câblage ci-dessus. Attention : Le câble de la boîte à...
  • Page 84: Enregistrement De La Maintenance

    YALE SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE « CPS » ENREGISTREMENT DE LA MAINTENANCE MAINTENANCE CORRECTIVE Date Détails SECTION 7 MAINTENANCE CORRECTIVE...
  • Page 86 YALE L'édition de la présente notice d'utilisation de nos palans est réalisée en fonction des dernières connaissances et expériences acquises à ce jour. données techniques, schémas… pouvant évoluer à tout moment, elle est susceptible d'être modifiée, afin d'assurer amélioration permanente des performances techniques de nos appareils.

Ce manuel est également adapté pour:

Cps 1-4Cps 1-10Cps 2-6Cps 5-3