Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Yalelift IT, Yalelift LH
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
FR - Traduction de mode d'emploi (Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales)
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali (valide anche per versioni speciali)
NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen)
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes)
RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale)
SK - Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia)
TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir)
PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений)
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Yalelift IT

  • Page 1 Yalelift IT, Yalelift LH DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali)
  • Page 2: Montage

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. sonst unzulässige Zusatzbelastungen auftreten können. aufschrauben. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber. 7. Aufsetzen der gesamten vormontierten Einheit auf den Fahrbahnträger.
  • Page 3: Prüfung , Wartung & Reparatur

    15 Écrou rond Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet 16 Spannhülse 16 Locking sleeve 16 Goupille 17 Scheibe 17 Washer 17 Rondelle Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 18 Sechskantmutter 18 Hex. nut 18 Ecrou hexagonal 11 x Hakenöffnungsmaß...
  • Page 4 (10) by hand and tighten by 1/4 to 1/2 rotation. Inspection of the load chain Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Inspect the load chain for sufficient lubrication and check for external defects, ATTENTION: The locking nuts (10) must always be fitted! Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use.
  • Page 5 19 Traverse 19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Epaisseur nominale de la chaîne Yalelift IT / Yalelift LH...
  • Page 6 (8) et visser les écrous hexagonaux (9) et les écrous de verrouillage (10) sans Le point de fixation du palan doit être sélectionné de telle manière que la structure Columbus McKinnon Industrial Products GmbH n'acceptera aucune responsabilité pour serrer pour faciliter l'assemblage.
  • Page 7: Inspection , Service Et Réparation

    11 x 19 Traverse 19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000...
  • Page 8: Funcionamiento / Uso

    El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas (disposiciones especiales con solicitud). ATENCIÓN: No retorcer la cadena manual durante el montaje. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 9: Comprobación , Mantenimiento Y Reparación

    19 Traverse 19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 = Istwert / Actual value / Valeur réelle Tragfähigkeit / Capacity / Capacité...
  • Page 10: Utilizzo Conforme

    Il punto di ancoraggio per il paranco deve essere scelto in modo tale che la struttura portante, sulla quale deve essere montato, abbia una stabilità sufficiente e che le forze Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH 6. Posizionare il secondo pannello laterale sulle traverse senza serrarlo.
  • Page 11: Collaudo , Manutenzione E Riparazione

    11 x Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet 19 Traverse 19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Hakenöffnungsmaß / Hook opening...
  • Page 12 6. Plaats de tweede zijplaat op de traverse zonder deze vast te zetten. Draai waar het aan gemonteerd moet worden voldoende stabiliteit biedt en dat de te Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon vervolgens op ringen (8), zeskantmoeren (9) en borgmoeren (10) handvast om de verwachten krachten veilig opgenomen kunnen worden.
  • Page 13: Transport , Opslag En Verwijdering

    13 Laufrolle 13 Trolley wheel 13 Roue de chariot Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet 14 Haspelantrieb 14 Gear drive 14 Engrenage Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 15 Rundmutter 15 Round nut 15 Écrou rond 16 Spannhülse...
  • Page 14 Az első üzembe helyezés előtti és a periodikus átvizsgálásokat dokumentálni kell (pl. a elkerülve a meg nem engedett további terhelést. CMCO által kibocsátott megfelelőségi tanúsítvány mappájában). Az üzemeltető vállalat feladata, hogy kiválassza és méretezze a megfelelő tartószerkezetet. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 15: Szállítás , Tárolás , Leszerelés És Kidobás

    („pn”) 5%-kal vagy 11 osztásnál (11 x pn) 3%-kal megnyúlt. Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet A névleges méreteket és a kopási határértékeket a 2. táblázat tartalmazza. Ha elérik Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 valamelyik határértéket, a teherláncot ki kell cserélni.
  • Page 16 • În orice caz, cel puţin o dată pe an, de către o persoană competentă ATENŢIE: Condiţiile de operare reale (de exemplu utilizare în fabrici de galvanizare) pot impune intervale de inspectare mai scurte. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 17: Transport , Depozitare , Scoatere Din Funcţiune Şi Aruncare

    19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage inspectare de către o persoană competentă! Inspectarea lanţului de sarcină (conform DIN 685-5) Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Lanţurile de sarcină trebuie să fie inspectate pentru avarii mecanice la intervale anuale, Tragfähigkeit / Capacity / Capacité...
  • Page 18 Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je Kontrola vedenia reťaze v spodnej kladnici považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je Všetky zariadenia s dvomi, alebo viacerými prameňmi reťaze je pred začatím práce zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská...
  • Page 19: Preprava , Skladovanie , Vyradenie Z Prevádzky A Likvidácia

    Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000 Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins Hakenöffnungsmaß...
  • Page 20 Ç ALIŞMA Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Kurulum, servis, çalışma Risk yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir. Ekipman üzerinde belirtilen taşıma kapasitesi (WLL) aşılmaması gereken azami yüktür.
  • Page 21 Cihazın depolanmasında veya geçici olarak devre dışı bırakılmasında şu noktalar Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z dikkate alınmalıdır: przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi Yük zincirinin değiştirilmesi • Cihazı temiz ve kuru bir yerde depolayın.
  • Page 22 Końcówka łańcucha musi bezwzględnie i zawsze być zamontowana na wolnym końcu Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation łańcucha (rys. 1). Nie może ona wykazywać zużycia i wad. Valeurs nominales et limites d’usure Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Sprawdzenie haka nośnego i haka ładunkowego (o ile występuje)
  • Page 23: Transport , Przechowywanie , Wyłączanie Z Eksploatacji Iutylizacja

    12 Side plate 12 Plaque latérale Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма 13 Laufrolle 13 Trolley wheel 13 Roue de chariot Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за 14 Haspelantrieb 14 Gear drive 14 Engrenage причиненный в...
  • Page 24 Каждый раз перед вводом в эксплуатацию устройств с двумя или более ветвями Valeurs nominales et limites d’usure необходимо следить за тем, чтобы грузовая цепь не перекручивалась и не спутывалась. При использовании устройств с двумя и более ветвями может Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 произойти...
  • Page 25 17 Scheibe 17 Washer 17 Rondelle 18 Sechskantmutter 18 Hex. nut 18 Ecrou hexagonal 19 Traverse 19 Suspension bolt 19 Barre d’assemblage Yalelift IT / Yalelift LH 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000...
  • Page 26 E-mail: informacion@cmco.eu Web Site: www.cmco-italia.it E-mail: sales@pfaffhoist.co.za E-mail: vendite@cmco.eu Poland Russia Netherlands COLUMBUS McKINNON Polska Sp.z o.o. COLUMBUS McKINNON Russia LLC COLUMBUS McKINNON Benelux B.V. ul. Owsiana 14 35 ul. Marshala Govorova 62-064 PLEWISKA Flight Forum 128 a Building 4, liter I, premises 16-N, office 413...

Ce manuel est également adapté pour:

Yalelift lh

Table des Matières