Columbus McKinnon CMCO Yale UNOplus 750 Traduction De Mode D'emploi

Columbus McKinnon CMCO Yale UNOplus 750 Traduction De Mode D'emploi

Palan à levier à rochet
Masquer les pouces Voir aussi pour CMCO Yale UNOplus 750:

Publicité

Liens rapides

Columbus mcKinnon industrial Products GmbH
Postfach 10 13 24
Am Lindenkamp 31
Phone +49 (0) 20 51/600-0
Ident.-No.: 09901114 /10.2012
D-42513 Velbert, Germany
D-42549 Velbert, Germany
Fax +49 (0) 20 51/600-127
DE
original betriebsanleitung
(Gilt auch für sonderausführungen)
En
Translated operating instructions
(Also applicable for special versions)
FR
Traduction de mode d'emploi
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
Allzweckgerät
Ratchet lever hoist
Palan à levier à rochet
UNOplus
WLL 750 - 6.000 kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon CMCO Yale UNOplus 750

  • Page 1 (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Allzweckgerät Ratchet lever hoist Palan à levier à rochet UNOplus WLL 750 - 6.000 kg Columbus mcKinnon industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany • Am Lindenkamp 31 D-42549 Velbert, Germany •...
  • Page 2: Sachwidrige Verwendung

    seite 2 BestimmUNgsgemässe bung gefährlicher Güter (z.B. feuerflüssige VeRWeNDUNg Massen, radioaktive Materialien) ist mit dem Page 5 - Das Gerät dient dem Heben, Ablassen, Hersteller Rücksprache zu halten. Ziehen und Spannen von Lasten. - Zum Anschlagen einer Last dürfen nur Page 9 - Das Gerät eignet sich ebenfalls zur La- zugelassene und geprüfte Anschlagmittel...
  • Page 3: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Bremsfunktion prüfen - Hakenspitze nicht belasten (Fig. 10). Das Es dürfen nur Lastketten eingebaut werden, Anschlagmittel muss immer im Hakengrund Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Funktion der die vom Hersteller zugelassen sind. aufliegen. Bremse prüfen: Bei Nichteinhaltung dieser Vorgabe erlischt die - Das Kettenendstück (Fig.
  • Page 4 ACHTunG: Die jeweiligen Einsatzbedingun- Wartung der Lastkette einstrangiges Hebezeug - Neue Kette nur im entlasteten Zustand gen (z.B. in der Galvanik) können kürzere Kettenverschleiß in den Gelenkstellen ist in einziehen. den weitaus meisten Fällen auf ungenügende Prüfintervalle notwendig machen. - Als Hilfsmittel wird ein offenes Lastketten- Pflege der Kette zurückzuführen.
  • Page 5: Transport, Lagerung, Ausser- Betriebnahme Und Entsorgung

    Die Prüfungen sind vom Betreiber zu - Any different or exceeding use is con- veranlassen. sidered incorrect. Columbus mcKinnon industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user or operating company alone.
  • Page 6: Incorrect Operation

    - If the hoist is to be used for frequent lowering - When transporting loads ensure that the load that any defects or damage are detected and from large heights or in indexed operation, does not swing (Fig. 2) or come into contact eliminated, as required.
  • Page 7 inspection of the top hook and load hook iNsPeCtiON, mAiNteNANCe AND the chain link with the worst wear has been RePAiR The top and load hooks must be checked reduced by more than 10% or when the chain for cracks, deformations, damage, wear and According to national and international acci- has elongated over one pitch ´p ´...
  • Page 8 Hoist with single fall ATTEnTion: The loose end of the idle Observe the following for storing or - Only pull in the new chain in no-load condi- temporarily taking the unit out of fall must always be fitted to the chain stop tion.
  • Page 9: Utilisation Correcte

    être consulté. limites est considérée comme incor- fonctionnement anormal, cesser d‘utiliser le - Seulement un accessoire de levage peut recte. Columbus mcKinnon industrial palan immédiatement. être suspendu dans le crochet de charge du palan. Products gmbH n‘acceptera aucune UtiLisAtiON iNCORReCte responsabilité...
  • Page 10 iNsPeCtiON AVANt mise eN seRViCe inspection de la chaîne de charge Blocage du frein Avant la première mise en service, avant Inspectez la chaîne de charge pour une Si un palan se trouvant en charge est brus- d’être mise en opération et après des modi- lubrification suffisante et de vérifiez si il y a quement délesté...
  • Page 11: Inspection Du Frein

    L’appareil doit être soumis à une révision - Avec une voie de levage constant de la Les disques de friction doivent toujours être chaîne, la zone de changement entre la des- générale au moins une fois tous les 10 ans. maintenus exempt de graisse, d’huile, d’eau cente et la levée doit être particulièrement En particulier, vérifiez les dimensions de la...
  • Page 12 Bestimmungsgemäße Verwendung Correct operation Utilisation correcte Fig. 1 sachwidrige Verwendung incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 12 von 18...
  • Page 13 Fig. 12 Beschreibung Description Description 1 Traghaken 1 Top hook 1 Crochet de suspension, mit Sicherheitsbügel with safety latch linguet de sécurité 2 Gehäuse 2 Housing 2 Carter 3 Lastkette 3 Load chain 3 Chaîne de charge 4 Unterflasche 4 Bottom block 4 Moufle 5 Lasthaken 5 Load hook...
  • Page 14 Kettenverlauf Chain reeving Déroulement de la chaîne 750 kg 1500 kg 3000 kg 6000 kg Fig. 13 11 x d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Fig. 14 = Istwert / Actual value ≤ 0,9 d Fig. 15 14 von 18...
  • Page 15 UNOplus 1500 3000 6000 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.500 3.000 6.000 Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins de chaîne Kettenabmessung d x p / Chain dimensions d x p [mm] 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30...
  • Page 16 EN 12195-3:2001; EN 13157:2010; DIN 685-5:1981; DIN 5684-2:1984; DIN 15400:1990; DIN 15404-1:1989; BGV D6; BGV D8; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Am Lindenkamp 31, 42549 Velbert, Germany 16 von 18...
  • Page 17 EN 12195-3:2001; EN 13157:2010; DIN 685-5:1981; DIN 5684-2:1984; DIN 15400:1990; DIN 15404-1:1989; BGV D6; BGV D8; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Am Lindenkamp 31, 42549 Velbert, Germany 17 von 18...
  • Page 18 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!

Table des Matières