Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Yalelift 360
Page 1
Originálna prevádzková príru ka (platná aj pre špeciálne vybavenia) TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z j zyka niemieckiego (dotyczy tak e wersji specjalnych) RU - Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
Es ist dafür zu sorgen, dass sich das Gerät auch unter Last frei ausrichten kann, da abgestimmten Zeitabständen, mit kriechfähigem Schmierstoff (z.B. Getriebeöl) Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products sonst unzulässige Zusatzbelastungen auftreten können. geschmiert werden. Bei verschleißfördernden Umgebungseinflüssen, wie z.B. Sand etc.
Handkettenverbindungsglied verbinden. Inspection of the chain stop Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial The chain stop must always be fitted to the loose chain end. There must be no wear or Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale...
Page 4
• When lubricating the chain, also check the chain for wear. • Protect hooks against corrosion. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH n'acceptera aucune responsabilité pour • A light lubricant film should be applied to the chains. les dommages résultant de cette utilisation. Le risque est seulement pris par l'utilisateur •...
Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d’usure NSPECTION VANT OMMENCER RAVAILLER Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Avant de commencer à travailler inspecter l'appareil y compris les accessoires l'équipement et la structure de support pour des défauts visuels, p. ex. des Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à...
Comprobación de la pieza del extremo de la cadena encontrarse en una vertical sobre el centro de gravedad (S) de la carga en el momento La pieza del extremo de la cadena tiene que estar montada obligatoriamente siempre a Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 de la elevación de la carga con el fin de evitar el balanceo de la carga durante la...
Page 7
Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000 Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins Kettenabmessung d x p / Chain dimensions d x p [mm] 5 x 15...
Page 8
Per garantire l'eccellente Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH previste possano essere caricate in modo sicuro.
Page 9
• Separare la vecchia catena manuale, compreso l'anello di giunzione aperto, da quella Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon verwachten krachten veilig opgenomen kunnen worden.
Page 10
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 kivitelre is érvényes) Hakenöffnungsmaß / Hook opening [mm] 24,0 29,0 35,0 40,0 47,0 68,0 64,0 nom. Ouverture du crochet [mm]...
Page 11
TVIZSGÁLÁS AZ ELS ÜZEMELTETÉS EL TT Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet A terméket, beleértve a tartószerkezetet, szakképzett személynek* kell átvizsgálnia az Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 els üzemeltetés el tt, az újbóli üzembe helyezés el tt és jelent s változtatások után.
Page 12
Î Î NSPECTARE NAINTE NCEPEREA UCRULUI a produsului. Instruc iunile de operare trebuie s fie disponibile permanent în locul Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 de utilizare a produsului. În plus fa de instruc iunile de operare i normele de Înainte de începerea lucrului, inspecta i unitatea inclusiv suspensia, echipamentul i Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à...
• Nu fixa i un lan r sucit.. Sudurile trebuie orientate c tre exterior. považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je konštrukcia, na ktorú bude zariadenie pripevnené, dostato ne stabilná a predpokladané • Separa i lan ul de manevr vechi inclusiv zaua de conectare deschis de pe noul lan zodpovedná...
Page 14
Ba ka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar Údržba bremenovej re aze için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. V o vä šine prípadov opotrebenie lánkov re aze v kontaktných bodoch lánkov sved í...
Page 15
• lk çalı tırmadan önce, • Uzun süreli aralardan sonra tekrar çalı tırmadan önce • Ciddi de i ikliklerden sonra, Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 • senede en az 1 x olmak kaydıyla yetkin bir ki i tarafından kontrol edilmelidir.
Page 16
Inne lub wykraczaj ce poza opisane zastosowanie jest uwa ane za niezgodne z rodzaju pracy odst pach czasu smarowa ła cuch smarem pełzaj cym (np. olejem pewnie przenoszone. przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi przekładniowym). Przy oddziaływaniach otoczenia, które wzmagaj zu ycie, jak np.
Page 17
Tarcze cierne bezwzgl dnie utrzymywa w stanie wolnym od smaru, oleju, wody i brudu. Nale y sprawdza sklejenie tarcz ciernych. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Wymiana ła cucha nap du r cznego Yalelift 360 0,5/1...
Page 18
5 %, (11 x pn) – 3 %. 11 x Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Epaisseur nominale de la chaîne = Istwert / Actual value / Valeur réelle Hakenöffnungsmaß...
Page 19
8 Chain stop 8 Arrêt de chaîne 9 Kappe 9 Cap 9 Capuchon cover latéral e t t h ü chain guide chaîne manuel Yalelift 360 0,5/1 10/3 20/6 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 2.000 3.000 5.000 10.000 20.000...