Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

YaleMINI 360
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
FR - Traduction de mode d'emploi (Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales)
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali (valide anche per versioni speciali)
NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen)
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes)
RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale)
SK - Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia)
TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir)
PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений)
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon YaleMINI 360

  • Page 1 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal...
  • Page 2 Öl Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products GmbH verschleißbeanspruchten Umlenkungen benetzen kann. Die aneinander liegenden nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber. Umlenkungen müssen stets Schmierstoff aufweisen, ansonsten kommt es zu einem Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die...
  • Page 3 Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der Inspection of chain reeving in the bottom block Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use.
  • Page 4 "in front of" the hand chain wheel. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH n'acceptera aucune responsabilité pour • Suspend the new hand chain also in the open link and pull it through the chain guides les dommages résultant de cette utilisation.
  • Page 5 • Ne pas monter une chaîne vrillée. Les soudures doivent faire face vers l'extérieur. Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon • Séparer la vieille chaîne de manoeuvre, y compris le maillon ouvert de la nouvelle Industrial Products GmbH no aceptará...
  • Page 6 Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de riesgos a la cadena nueva de carga. laborales (PRL). • Fijar la eslinga de la cadena nueva de carga a la carcasa o al bastidor (según el modelo) del elevador. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 7 Verifica della catena di carico • Non è sufficiente lubrificare le catene dall'esterno, poiché non si garantisce la Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH È necessario verificare la presenza di difetti esterni, deformazioni, fessure, segni di formazione della pellicola lubrificante nei punti di articolazione.
  • Page 8 Durante il trasporto dell'unità, è necessario osservare i seguenti punti: ontoelaatbare extra last kan ontstaan. Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon • Non lasciar cadere o gettare l'unità, depositare sempre con cura. De keuze en berekening van de geschikte draagconstructie zijn de verantwoordelijkheid Industrial Products GmbH zal geen enkele verantwoordelijkheid accepteren voor •...
  • Page 9 Ne lépjék túl az egység és/vagy a felfüggesztés és a tartószerkezet névleges terhelését. Az egységet tilos rögzített terhek kiszabadítására használni. Tilos továbbá hagyni, hogy a terhek a lánc laza állapotában leessenek, mert a lánc ilyenkor eltörhet. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 • A terheletlen ág szabad végét a régi teherlánc helyett az emelőszerkezethez rögzítsék. A túlterhelésgátló eszköz körülbelül 25%-os (±15%) túlterhelésre van beállítva. Átállítását kizárólag szakavatott személy végezheti el. FIGYELEM! A terheletlen ág szabad végét mindig szereljék a láncfékhez. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 11 • Căutaţi zaua nesudată a lanţului de manevră, îndoiţi pentru deschidere şi aruncaţi. limitele de uzură sunt prezentate în tabelul 2. Dacă se atinge una din valorile limită lanţul • Scurtaţi sau prelungiţi lanţul la lungimea necesară. de sarcină trebuie să fie înlocuit. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 12 Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je folosirea unui disc abraziv pentru tăierea unei secţiuni dintr-o za existentă cu aceleaşi považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je dimensiuni. Lungimea secţiunii tăiate trebuie să corespundă cel puţin grosimii zalei.
  • Page 13 článok, pred reťazové koleso. durumunda yasal garanti hemen geçersiz olur. için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Risk • Na nový článok nasuňte tiež posledný článok novej, reťaze a vtiahnite ju cez vedenie yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir.
  • Page 14 Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z Bir onarımdan sonra ve uzun süreli aralardan sonra kaldırma aleti tekrar çalıştırılmadan przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi önce yeniden kontrol edilmelidir. odpowiedzialności cywilnej za wynikające stąd szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik pośredni lub bezpośredni.
  • Page 15 ślizgowe powinny być lekko nasmarowane. W przypadku silnego zabrudzenia urządzenie należy oczyścić. Najpóźniej po 10 latach urządzenie należy poddać remontowi kapitalnemu. Obserwacji wymagają w szczególności wymiary łańcucha nośnego, haka ładunkowego i haka nośnego. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 16 Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма ВНИМАНИЕ: При неполадках в работе тормоза следует незамедлительно Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за прекратить использование устройства и связаться с производителем. причиненный в результате такого рода использования ущерб. Вся ответственность...
  • Page 17 Утилизация После вывода из эксплуатации детали устройства должны направляться на вторичную переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или утилизироваться. Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны для скачивания на сайте www.cmco.eu. © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 18 © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 19 © 2020 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 20 E-mail: informacion@cmco.eu Web Site: www.cmco-italia.it E-mail: sales@pfaffhoist.co.za E-mail: vendite@cmco.eu Poland Russia Netherlands COLUMBUS McKINNON Polska Sp.z o.o. COLUMBUS McKINNON Russia LLC COLUMBUS McKINNON Benelux B.V. ul. Owsiana 14 35 ul. Marshala Govorova 62-064 PLEWISKA Flight Forum 128 a Building 4, liter I, premises 16-N, office 413...