4
Sit-On Comfort High /
Sit-On High II
4 . DK
Sørg for, at anvende en løftebøjle i korrekt
bredde.
Kontroller, at sejlet ikke bevæger sig op
under lårene ved løft fra liggende stilling.
Løftestropperne monteres på løftebøjlen.
4 . GB/US
Make sure to use the correct width of lifting
hanger.
Check that the sling does not move up
under the thighs when lifting from a lying
position.
Attach the lifting straps on the lifting
hanger.
4 . DE
Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige
Größe des Aufhängebügels verwenden.
Überprüfen Sie, dass der Sitz sich nicht
unter den Oberschenkeln nach oben zieht,
wenn Sie von einer liegenden Position
heben.
Befestigen Sie die Hebeschlaufen an den
aufhängebügel.
4 . SE
Var uppmärksam på att använda rätt bredd
på lyftbygeln.
Kontrollera att selen inte rör sig upp under
låren vid lyft från liggande ställning.
Montera lyftbanden på lyftbygeln.
4 . NO
Pass på at du bruker riktig bredde på
løftebøylen.
Kontroller at seilet ikke beveger seg opp
under lårene når du løfter fra en liggende
stilling.
Fest løftestroppene på løftebøylen.
4 . FR
Assurez-vous d'utiliser la largeur adéquate
du cintre de levage.
Vérifiez que le harnais ne glisse pas sous
les cuisses de l'utilisateur lors de la
procédure de levage en position allongée.
Attachez les sangles de levage sur le
cintre de levage.
4 . IT
Assicurarsi di utilizzare una barra di
sollevamento della larghezza corretta.
Verificare che l'imbracatura non scivoli
verso l'alto sotto le cosce quando si
solleva da una posizione sdraiata.
Agganciare le cinghie di sollevamento alla
barra di sollevamento.
4 . NL
Zorg dat u de juiste breedte van juk
gebruikt.
Controleer of de draagband niet schuift
tijdens het tillen vanuit de liggende positie.
Bevestig de tilriemen aan het juk.
47