Fonction et utilisation du lève-personne Fonction Le lève-personne Guldmann a été conçu pour remplir tous les besoins des hôpitaux, maisons d’accueil pour personnes âgées ou handicapées, établis- sements de soins ou maisons privées. Il peut utilisé être pour effectuer le transfert de personnes âgées ou handicapées.
Page 4
Les quatre courroies sont prêtes à être accrochées au cintre. En cas de doute sur l’utilisation du harnais, contacter le fournisseur. Guldmann ne peut en aucun cas être tenu responsable des anomalies ou des accidents dus à un positionnement incorrect du harnais de levage ou à...
• Utiliser le lève-personne sur une surface plane uniquement. • Utiliser un cintre approprié et conçu pour le lève-personne Guldmann. • Ne pas soulever ou tourner le cintre de levage à la verticale au cours du montage des courroies du cintre.
1 .05 Assemblage du lève-personne avant utilisation Assemblage du mât/châssis – version électrique Dévisser la vis fi xée au mât. Positionner le mât sur la base. Une fois que le mât est enfoncé au maximum, visser la vis à l’aide d’une clé Allen M5. Pour démonter, dévisser la vis et retirer le mât de sa base.
• Appuyer sur pour refermer les piétements Nb. L’écartement des piétements est manuel sur le lève-personne Guldmann 2 FREINS • Ne pas mettre les freins lors de la montée ou de la descente. • Toujours mettre les freins en stationnement ou lorsque l’on lève depuis une surface en...
Page 8
Exemple d’un autocollant avec numéro de série No. 11xxx-xxxx-xxxx 11220, 11230, 11240: Mobile lifter V. Guldmann A/S, Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N, Tel. +45 8741 3100 Autocollant d’avertissement PRIOR TO USE PLEASE READ INSTRUCTIONS FOR PRECAUTIONARY STATEMENTS AND DIRECTIONS FOR INSTALLATION AND USE.
2.02 Utilisation du lève-personne sur roues GL2, 3 et 4 Télécommande et voyant • A l’appui sur le bouton de la télécommande, le lève- personne s’allume automatiquement et le voyant vert s’allume (voir l’illustration de la section “Recharge- ment“). • Le lève-personne s’éteint automatiquement environ une minute après la fi n de son utilisation.
Description de la fonction descente d’urgence Quand le bouton rouge de descente d’urgence est maintenu enfoncé, le bras de levage s’abaisse et ce, même si le bouton d’arrêt d’urgence est activé. Si le bouton d’arrêt d’urgence ou de descente d’urgence est enfoncé, le le lève-personne ne fonctione pas.
Transport du lève-personne Il est possible de démonter le lève-personne pour le transporter et pour le stocker, voir la section 3.01. 3 .03 Emballage du lève-personne pour le transporter Guldmann recommande de toujours transporter le lève-personne démonté dans son emballage d’origine.
Pour éviter de vider les batteries, le lève-personne ne doit pas être stocké à des températures entre 15 et 5°C. Toutefois, les batteries peuvent être rechargées, le cas échéant. Guldmann recommande que le lève-personne soit mis en charge avant tout stockage de longue durée. 4 .04 Prévention de la corrosion...
5 .00 Maintenance et durée de vie 5 .01 Durée de vie et maintenance du lève-personne Selon les normes internationales EN/ISO 10535 “Lève-personne pour le transfert des personnes handicapées – Exigences et methodes de test” une visite de sécurité du lève-personne doit être effectuée au minimum une fois par an.
Vérification du lève-personne sur roues – Récapitulation globale Au cours de l’inspection, un rapport de maintenance est rédigé, décrivant les pièces vérifiées et échangées. Les pièces usées ou défaillantes sont remplacées par des pièces de rechange de V. Guldmann A/S. 1 Vérification visuelle du produit •...
Page 15
2 Moteur de levage / vérin de moteur • Vérifier l’intégrité de l’anneau se trouvant sur le vérin, en levant doucement le bras jusqu’à ce que la butée soit détectée. • Selon les instructions du fabricant, le moteur de levage / le vérin de moteur doit être remplacé...
Tél. Déclare par la présente que Le produit Lève-personne sur roues Guldmann GL2, GL3 & GL4 Type XXXXX-YYYY-ZZZZ XXXXX: Référence du produit, YYYY: No de série dans l'année de production, ZZZZ: année de production was manufactured in conformity with the provisions in according to the Council Directive 93/42/EEC of 14.
Page 20
V . Guldmann A/S Siège social : Graham Bells Vej 1-3A DK-800 Århus N Tél. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 info@guldmann.com www.guldmann.dk Guldmann Sarl 66 rue du Moulin de la Pointe F-75013 Paris Tél. +33 145 54 78 36...