Publicité

Liens rapides

FR . . . . . . . . Lève-personnes sur rails GH1 F
Manuel Utilisateur – vers . 15 .00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Guldmann GH1 F

  • Page 1 FR . . . . . . . . Lève-personnes sur rails GH1 F Manuel Utilisateur – vers . 15 .00...
  • Page 2: Table Des Matières

    2.07 ..Verrouillage du chariot-galet au GH1 F ......
  • Page 3 11 .00 . . . . . . . . Déclaration de politique environnementale – V. Guldmann A/S . . . . . . .
  • Page 4: Application Et Utilisation

    1 .04 Conditions d’utilisation Le module GH1 F est un module de levage sur rail qui se déplace dans un système de rail. Il est conçu pour être utilisé avec divers cintres et harnais de levage.
  • Page 5: Important/Précautions

    GH1 F que les équipements électroniques dans la même pièce. • Le GH1 F ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ou super- posé à celui-ci, mais s’il s’avère impossible de faire autrement, il convient de vérifier que le GH1 F fonctionnera normalement dans la configuration dans...
  • Page 6: Capacité De Charge Du Module Gh1 F

    Manuel d’utilisation Bouton de réinitialisation de l’arrêt d’urgence Le GH1 F est livré avec l’arrêt d’urgence activé, afin que la batterie ne soit pas déchargée en cas de stockage prolongé. Pour désactiver l’arrêt d’urgence, reti- rez la capsule plastifiée se trouvant autour du bouton «RESET» puis enfoncez...
  • Page 7: Mise En Place D'un Nouveau Module Gh1 F Dans Un Système De Rails Existant

    Le capot latéral se démonte en insérant par exemple un tournevis plat dans la fente entre la rainure et le capot, en l’inclinant pour faire sortir le capot. Pour le remettre en place, placer le capot sur le côté du GH1 F et l’incliner légèrement pour l’insérer dans la rainure latérale.
  • Page 8: Alimentation Électrique

    1.09 Alimentation électrique Le GH1 F est équipé de batteries qui doivent être rechargées régulièrement. Le câble d’alimentation doit être connecté à la télécommande. Veillez à toujours utiliser le chargeur fourni avec le produit. Sécurité en matière d’électricité statique (ESD) Les techniciens de service et les installateurs doivent utiliser un kit de sécurité...
  • Page 9: Installation Du Cintre De Levage Avant Utilisation

    1 .10 Installation du cintre de levage avant utilisation Cintres de levage d’autres fabricants Guldmann ne sera pas responsable des défauts ou des accidents qui peuvent se produire lorsque vous utilisez des cintres de levage provenant d’autres fabricants. En cas de doute concernant le choix ou l’utilisation d’un cintre...
  • Page 10: Harnais De Levage

    En cas de doute concernant le choix ou l’utilisation d’un harnais de levage, veuillez contacter votre fournisseur. Guldmann ne sera pas responsable des défauts ou des accidents dus à une utilisation incorrecte du harnais de levage ou à un défaut d’attention de la part du soignant ou de l’utilisateur.
  • Page 11 Levage de personnes se trouvant ou à placer en position assise Pour soulever un utilisateur depuis un fauteuil roulant, par exemple, déplacez le GH1 F vers la personne à soulever. Le cintre de levage doit se trouver à la hauteur de la poitrine de l’utilisateur, sans dépasser une position située environ à...
  • Page 12: Important

    Pour une utilisation adéquate du GH1 F, limitez la hauteur de levage à son nécessaire. 1 .12 Kit Swing Le Kit swing n’est pas compatible avec le GH1 F.
  • Page 13: Pictogrammes

    RESET Remise à zéro de l’arrêt d’urgence Danger - pièces en mouvement Verrou d’installation 2.02 Voyants et alarmes État Voyants Alarmes Fonctions possibles du GH1 F Arrêt – veille Arrêt Tout est OK Vert    Batterie faible Jaune ...
  • Page 14: Bips Sonores

    Fonctions Le GH1 F se met en route automatiquement lorsqu’un bouton de la com- mande manuelle est enfoncé. Le GH1 F se met automatiquement à l’arrêt au bout d’environ 8 minutes s’il n’est pas activé. Commande manuelle La télécommande du GH1 F est utilisée pour commander les fonctions suivantes: Installation et démontage du...
  • Page 15 Le GH1 F se recharge lorsque la télécommande est placée sur la station de charge. Il convient de laisser systématiquement la télécommande sur la sta- tion de charge lorsque le GH1 F n’est pas utilisé, afin de garantir la fonctiona- lité et la durée de vie des batteries.
  • Page 16: Installation

    Préparation et installation Placer le chariot multiservice contenant le GH1 F dans l’axe vertical sous le chariot-galet ancré dans le rail. Vérifiez que le passage entre le GH1 F et le chariot-galet ne comporte aucun obstacle. 1. Fixez solidement le dispositif d’ancrage à corde du chariot-galet, dans le mécanisme de verrouillage sur le point le plus haut du GH1 F.
  • Page 17: Décrochage

    Il n’est pas possible de démarrer la séquence d’installation ou de décrochage e si la charge du GH1 F sur la sangle de levage dépasse le poids standard à vide de la sangle de levage. Par exemple, si une personne est assise dans le harnais.
  • Page 18: Verrouillage Du Chariot-Galet Au Gh1 F

    Déplacement du GH1 F dans le système de rails Le module GH1 F se déplace manuellement le long du rail. Remarques Ne pas faire subir de choc thermique au GH1 F. Par exemple, ne pas installer un module froid dans une salle de bains chaude, etc. 3 .01 Fonctions de sécurité...
  • Page 19: Fonctions De Sécurité, Installation/Décrochage

    Attention! Une fois que le système de protection mécanique a été enclenché sur le GH1 F, le module de levage DOIT être réparé par un technicien qualifié ou par l’équipe Guldmann. 3.02 Fonctions de sécurité, installation/décrochage Installation/Décrochage...
  • Page 20: Verrouillage De L'installation

    Important/Avertissement Le verrouillage de l’installation ne peut être mis en marche ou débloqué que si le GH1 F est décroché et placé sur une base solide telle que le chariot multiservice du GH1 F. La séquence de décrochage doit être complètement terminée avant le déblocage du verrouillage de l’installation.
  • Page 21: Accessoires

    Remarques Il est conseillé de lever le harnais jusqu’à la fin de course du GH1 F avant le démontage. La sangle est ainsi protégée contre l’usure inutile pendant le transport et le stockage dans le chariot multiservice.
  • Page 22 La plaque tournante est utilisée dans les systèmes de rails où le module de levage doit pouvoir être dirigé dans plusieurs directions. Le module GH1 F est positionné au centre de la plaque tournante. En appuyant sur l’interrupteur, la plaque tournante tourne à...
  • Page 23: Nettoyage

    • En cas d’erreur pendant le fonctionnement du Combi-Lock, cessez de l’utiliser. Contactez le service après-vente Guldmann ou un technicien agrée afin de procéder aux réparations nécessaires. Un Combi-Lock défectueux peut être la cause de blessures pour l’utilisateur ou le personnel assistant.
  • Page 24: Entretien Et Rangement

    6 .02 Rangement Voir le point 5.00 Dans le cas d’un stockage de longue durée, l’arrêt d’urgence du GH1 F doit être activé. Cela évite le déchargement des batteries. 6.03 Comment prévenir/éviter la corrosion ? Lorsque les produits sont surtout utilisés dans un environnement corrosif, par exemple une piscine, ils doivent être commandés avec un traitement...
  • Page 25: Procédures D'entretien Quotidiennes Et Obligatoires

    Si le harnais de levage présente un défaut ou est endommagé, vous ne devez pas l’utiliser. Ne jamais utiliser le GH1 F si la sangle de levage est usée ou endommagée. Contactez votre fournisseur et commandez un nouveau harnais de levage ou une sangle de levage de rechange.
  • Page 26: Révision Du Chariot-Galet Du Gh1 F

    . 7.03 Révision du chariot-galet du GH1 F Avant de procéder à la révision du chariot-galet du GH1 F, décrochez le GH1 F du chariot-galet. 1 . Contrôle visuel de l’appareil •...
  • Page 27: Détection Des Pannes

    Peut-on installer/décrocher le GH1 F quand une personne se trouve dans le harnais? Non – Le GH1 F mesure la charge sur la sangle de levage avant l’installation/le décrochage. Si la charge excède 20-25 kg, la séquence d’installation/réinstallation ne peut pas être activée et le GH1 F commencera...
  • Page 28: Classification

    8.00 Classification Marquage CE Dispositif médical class 1 en accordance avec la régulation EU MDR Type B conformément à la norme IEC/EN 60601-1 Lisez le manuel avant toute opération. Ne doit pas être mis au rebut comme un déchet ménager classique, doit être recyclé.
  • Page 29: Exemples D'étiquettes

    Module de levage GH1F xxx xxx (xxxxx) xxxxxx max xxx kg / xxx lbs xxxxxx 36V, 0.83A, IP20 Duty cycle 20ON/80OFF V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A 8200 Aarhus N, Denmark GS1-128 Made in Denmark yyyy-mm-dd Chargeur Cintre de levage Télécommande...
  • Page 30: Spécificités Techniques

    • • • • • • Exemple : GH1 F 205 110 (xxxxx) 1 Moteur de levage 1 Sangles de levage Charge maximale SWL: 205 kg Levage sur plafond, type GH1 Fonctions Capacité de levage, CMU ..... . . 175 kg, 205 kg, 255 kg Fonctionnement .
  • Page 31: Dimensions

    Poids et matériaux CMU ........175 kg, 205 kg, 255 kg Module de levage .
  • Page 32 Sécurité Arrêt d’urgence ..........Oui Dispositif de descente d’urgence .
  • Page 33: Déclaration De Conformité Eu

    Floor Chariot-galet (module de levage GH1 F exclu) ....1,2 kg Chariot multiservice pour GH1 F A ......1005 mm B .
  • Page 34: Déclaration De Politique Environnementale - V. Guldmann A/S

    Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le GH1 F est destiné à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du GH1 F doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 35 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le GH1 F est destiné à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du GH1 F doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’IMMU- Niveau de test CEI Niveau de conformité...
  • Page 36 électromagnétique dû à des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement d’utilisation du GH1 F dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient de vérifier que le GH1 F fonctionne normalement. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que...
  • Page 37: Conditions De Garantie Et De Maintenance

    équipement de communications RF portable et mobile et le GH1 F Le GH1 F est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturba- tions RF rayonnées sont maîtrisées. Le client ou l’utilisateur du GH3 peut éviter les interférences électroma- gnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et...
  • Page 38: Maintenance Ou Réparation

    Période de garantie, toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un technicien désigné par Guldmann. Les pièces ou composants réparés ou remplacés par un tech- nicien désigné par Guldmann sont couverts pendant le reste de la Période de garantie. Maintenance ou réparation Veuillez-vous mettre en relation avec le service de réparation de Guldmann...
  • Page 40 V. Guldmann A/S Siège social : Tel. +45 8741 3100 info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Sarl Tél. +33 145 54 78 36 Fax +33 145 57 10 52 france@guldmann.com www.guldmann.fr...

Table des Matières