Page 2
Merci d’avoir choisi la Pesée Digitale modèle RS. Toutes les caractéristiques de ce produit relèvent d’une technologie innovante et ont été optimisées afin de permettre une utilisation simple et linéaire du peson. 1. Ne pas surcharger le peson. 2. Ne courir aucun risque au moment du pesage 3.
SÉCURITÉ D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN . Les descriptions et les illustrations, fournies dans ce manuel, n’engagent en aucune façon. Guldmann se réserve le droit d’apporter les modifications qu’elle retiendra utile, dans un but d’amélioration, sans s’engager à mettre cette publication à jour.
Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie. • Utiliser exclusivement un alimentateur prévu par Guldmann et, avant l’utili- sation, vérifier la compatibilité entre la tension de réseau local et la tension nominale de l’adaptateur (s’il est fourni avec l’appareil).
Page 6
ATTENTION! MISES EN GARDE IMPORTANTES Le montage du peson RS doit être effectué par un personnel qualifié et il faut s’assurer, avant l’utilisation, que les divers composants, lève-malade, peson et harnais, soient montés correctement pour que le patient soit pesé en toute sécurité;...
ATTENTION ! Pour peser le patient TOUJOURS EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ, l’opérateur DOIT placer un coussinsous le patient soulevé • Toujours respecter la règlementation en vigueur lors de l’utilisation de compo- sants électriques conformément aux exigences en matière de sécurité aug- mentée.
2 .02 Utilisation Il existe plusieurs manières d’installer la balance à affichage numérique selon la situation. Les différentes façons sont décrites ci-dessous et les combinai- sons possibles sont illustrées dans le tableau situé à la fin de ce chapitre. 1. Atache pour module de levage 2.
2 . Attachez l’adaptateur de mousqueton à l’attachement pour la pesée digitale Appuyez sur le connecteur rapide et attachez l’adaptateur pour mousqueton. Attachez le cintre de levage en insérant l’adaptateur de mousqueton sur le cintre de levage. 3. Accrochez le harnais requis au cintre de levage et remettez la balance à affi- chage numérique à...
2.03 Table de configurations Table de configurations pour les balances à affichage numérique Capacité de levage, 300 kg 300 kg Longueur 200 mm 200 mm Moteur de levage Moteur GH1 Moteur GH2 / GH3 décrochable Sangle Adaptateur Balance à affichage numérique Adaptateur bas Cintre...
Page 11
Table de configurations pour les balances à affichage numérique Capacité de levage, 300 kg Longueur 200 mm 260 mm 365 mm Moteur de levage Système mobile GL5 Système mobile GL Universel Sangle Adaptateur Balance à affichage numérique Adaptateur bas Cintre...
Page 12
2 .04 Accessoires Description Référence Longueur Illustration Mousqueton 21160 107,5 mm Adaptateur GH3 552530 60 mm Adaptateur pour 558898 45 mm attache avec crochet 2 .05 Immunité Électromagnétique Guide et déclaration du constructeur - Émissions Électromagnétiques Le peson modèle RS est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié...
Page 13
Guide et déclaration du constructeur - Immunité Électromagnétique Le peson modèle RS est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devraient s’assurer qu’il soit utilisé dans cet environnement. Test d’immunité Conformité Environnement électromagnétique Guide Décharge élec- 6 kV contact Les sols doivent être en bois, béton ou céra- trostatique (ESD)
Page 14
Guide et déclaration du constructeur - Immunité Électromagnétique Le peson modèle RS est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devraient s’assurer qu’il soit utilisé dans cet environnement. Test d’immunité Conformité Environnement électromagnétique Guide Immunités 3 Vrms 150 kHz à...
Page 15
Distances de séparation recommandées entre des appareils de radiocommunication portables et mobiles et le dispositif Le peson modèle RS est prévu pour fonctionner dans un environnement électromagné- tique où les perturbations rayonnées RF sont sous contrôle. Le client ou l’opérateur qui utilisent ce dispositif peuvent contribuer à...
3 .00 Détails techniques Modèle Fabricant Wunder Sa.Bi. srl- Trezzo s/Adda (MI) Italy Capacité et division Max 300 kg, e=100 g Approbation OIML Classe III Unité de mesure Écran LCD 25 mm à 5 caractères Dimensions mm 120 x 70 x 160 (plateau) Touches fonction ON/ZÉRO/OFF, HOLD, TARE Alimentation...
3 . NET: Fonction poids net 4 . HOLD: Fonction poids brut 5 .00 Modalités de pesage Avant de lire les instructions détaillées relatives à l’utilisation des fonctions de pesage, veuillez lire les importantes lignes directrices suivantes: - Toujours s’assurer que l’écran affiche « Zéro » avant l’utilisation et, dans le cas contraire, appuyer sur la touche ZÉRO.
6.00 Configuration des fonctions Réglage du temps d’extinction automatique: Cette fonction concerne la période pendant laquelle le peson ne fonctionne pas. Lorsque le temps confi- guré est écoulé, le dispositif s’éteint automatiquement. Temps d’extinction automatique: programmable 120 secondes/180 secondes/240 secondes/300 secondes Réglage de la sonnerie: Cette fonction permet à...
8.00 Guide de configuration du peson Exemple: Configuration avec AUTO-OFF (extinction automatique) à 180 secondes et sonnerie désactivée. Étape 1. Appuyer sur HOLD pendant 3 secondes pour accéder au mode de configuration SETUP. Étape 2. Appuyer sur ZÉRO pour accéder au mode A.OFF quand s’affiche A.OFF.
4. Introduire les 6 piles. 5. Réintroduire le boîtier des piles. 6. Refermer le couvercle du compartiment. 10 .00 Messages d’erreur 1 . INDICATION DE BATTERIE DÉCHARGÉE Ce message indique que la tension de la batterie est trop faible pour permettre le fonctionnement. Remplacer la batterie.
Il est conseillé de confier ce contrôle à un personnel qualifié pour effectuer l’intervention. Pour obtenir des éclaircissements supplémentaires, contacter votre représentant Guldmann local, qui est à votre disposition. Pour une meil- leure utilisation et plus longue durée de vie du produit il est conseillé d’effec- tuer périodiquement un nettoyage général soigné.
12 .00 Mise à la casse et élimination Stockage : En cas de stockage pour une longue période, il faut protéger les pièces qui pourraient être endommagées suite au dépôt de poussière. Mise à la casse : Quand on décide de ne plus utiliser cet article, il est recommandé...
13.00 Plaques d’identification ATTENTION! La plaque métrologique appliquée comporte l’indication de l’an- née de fabrication, par ex. 16=2016, 17=2017… et ainsi de suite. Device class lm with measuring function according to the directive 93/42 CEE Répétition du contrôle métrologique L’instrument est vendu homologué avec premier contrôle métrologique (plaque avec M).
Guldmann s’en- gage à réparer ou à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires pour vous. Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion, de juger si l’équipe- ment doit être réparé ou remplacé.
Page 25
N’oubliez pas de renseigner votre numéro d’autorisation de retour, une courte description du problème ainsi que l’adresse de retour et un numéro de téléphone. Guldmann décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage pendant le retour, c’est...
Page 28
V . Guldmann A/S Siège social : Tel. +45 8741 3100 info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Sarl Tél. +33 145 54 78 36 +33 145 57 10 52 france@guldmann.com www.guldmann.fr...