Wyposażenie Dodatkowe; Konserwacja I Przechowywanie - Tractel stopfor Série Instructions D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
4. Akcje ratunkowe
Akcje ratunkowe, które należy podjąć w razie upadku
kontrolowanego przez urządzenie stopfor™, muszą
zostać opracowane przed każdym zaplanowanym
użyciem sprzętu w celu określenia środków ludzkich
i sprzętowych niezbędnych do przyjścia z pomocą
osobie,którauległawypadkowi,wczasiekrótszymniż
15minut.Poupływietegoczasuosobietejgroziśmierć.
9. Części składowe i materiały
•  K ołnierzstopfor™SL:stalnierdzewna
•  K ołnierze
stopfor™
Aluminium
•  O sie:Stalnierdzewna
•  P odstawazabezpieczająca:Poliamid
•  L inka:Poliester
10. Wyposażenie dodatkowe
Urządzenie stopfor™ jest składnikiem pionowego
systemu bezpieczeństwa zatrzymującego upadki,
który musi być zgodny z normą EN 363 i musi
zawierać następujące elementy, wyliczając od góry
dodołu:
•  z akotwienie(EN795),
•  ł ącznikkońcowy(EN362),
•  s ystem
zapobiegania
zawierający elastyczną podstawę zabezpieczającą
(linę) i ruchomy system zapobiegania upadkom
z blokowaniem automatycznym (stopfor™) lub
elementowytrzymałości12kN.
•  ł ącznik(EN362),
•  u przążochronna(EN361).
Dołączanie wszelkich innych elementów jest
zabronione.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UprzążochronnaEN361jestjedynym
urządzeniemdochwytaniaciaładopuszczonym
dostosowaniawsystemiezatrzymywania
upadków.Zalecanejeststosowanie
mostkowegopunktumocowaniauprzęży.

11. Konserwacja i przechowywanie

Urządzenie stopfor™ oraz linka i zakotwienie
muszą być przechowywane w suchym miejscu, w
temperaturzeod−35°Cdo+60°C.
Podczas transportu i przechowywania należy
zabezpieczyć sprzęt przed wszelkimi możliwymi
B/BF/K/KS/KSP/MSP:
upadkom
(EN
353-2)
uszkodzeniami (ostre krawędzie, bliskość źródeł
ciepła, substancje chemiczne, promieniowanie UV
itd.).
Zwykła konserwacja jest przeprowadzana przez
użytkownika. Oprócz przeglądów opisanych w
rozdziale„Kontroleprzedużyciem"należywykonywać
następująceczynnościkonserwacyjne:
•  J eżeli lina asekuracyjna jest brudna, należy ją
wyprać w czystej zimnej wodzie z ewentualnym
dodatkiem środka do prania delikatnych tkanin,
używając szczotki z tworzywa sztucznego. Używać
szczotkisyntetycznej.
•  J eżeliwtrakcieużytkowanialinaasekuracyjnauległa
zamoczeniulubzostaławyprana,należypozostawić
ją do naturalnego wyschnięcia w cieniu z dala od
źródełciepła.
•  P rzedkażdymużyciemnależysprawdzićwzrokowo
stanlinyasekuracyjnejnacałejjejdługości;
•  P oważne, choć niewidoczne uszkodzenia mogą
obniżyć wytrzymałość liny asekuracyjnej. Firma
Tractel
 zaleca zatem, aby nie dopuszczać do
®
użytku liny asekuracyjnej bez kontroli osoby
odpowiedzialnejzasprzęt.
•  K ontakt liny asekuracyjnej z kwasami, olejem i
benzyną obniża jej wytrzymałość. Substancje te
atakują włókna poliamidowe liny asekuracyjnej.
Wynikające z tego uszkodzenia mogą nie być
widocznegołymokiem.
•  N ależy
unikać
niepotrzebnego
liny
asekuracyjnej
słonecznych, przechowywać ją w ciemnym miejscu
zabezpieczonymprzedwilgocią.
•  N ie należy dopuszczać do tarcia liny asekuracyjnej
oostrekrawędzielubpowierzchnieowłasnościach
ściernych.
•  A by
chronić
linę
przechowywać i transportować w torbie. Firma
Tractel
 oferuje torbę przystosowaną do prac na
®
wysokości.
•  N ie jest wymagana żadna szczególna konserwacja
urządzenia stopfor™. Zalecane jest jednakże
czyszczeniewodązmydłem.
12. Zgodność sprzętu
„Spółka TRACTEL SAS, RD 619 — Saint-Hilaire-
sous-Romilly—F-10102Romilly-sur-Seine—Francja
niniejszym oświadcza, że sprzęt zabezpieczający
opisanywtejinstrukcji:
•  j est zgodny z postanowieniami rozporządzenia UE
2016/425Parlamentueuropejskiegozmarca2016r.;
•  j est identyczny ze środkami ochrony indywidualnej
będącymi
przedmiotem
typu WE wydanego przez APAVE SUDEUROPE
SAS – CS 60193 — 13322 Marseille — Francja,
oznaczonegonumerem0082itestowanegozgodnie
znormamiEN353-2z2002;
wystawiania
na
działanie
promieni
asekuracyjną,
należy
świadectwa
badania
125
PL
ją

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières