Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : This operator’s manual is available in Dit instructieboek kan worden besteld English. in het Nederlands. Complete the form at the end of the opera- De bestelcoupon vindt u achter in het instruc- tor’s manual to order a copy.
Page 3
à de nouvelles idées révolutionnaires et à un souci de protection de l’environnement, où les qualités Volvo Penta traditionnelles comme la performance, la fiabilité et la durée de vie ont été maintenues. Nous pensons que ces quali- tés répondent également à...
Lisez attentivement le Manuel d’instructions avant l’utilisation ou l’entretien du moteur. Si un point vous semble obscur, veuillez demander conseil à votre revendeur Volvo Penta. Ce symbole est utilisé dans le manuel et sur le moteur pour vous informer des informations relatives à...
Mesures de sécurité Mesures de sécurité à prendre lors de l’utilisation du bateau Votre nouveau bateau Manœuvre Lisez les Manuels d’instructions et les autres informa- Evitez les changements brusques de passage de tions fournies avec votre nouveau bateau. Apprenez à vitesse et de trajectoire.
Mesures de sécurité La plupart des bateaux modernes sont conçus pour Intoxication au monoxyde de carbone faire face aux problèmes de turbulences. En cas de Lorsqu’un bateau avance, des turbulences se forment problème de turbulences, ne pas ouvrir les vannes ou à...
à proximité d’une station de remplissage, ou dans blessures graves. Volvo Penta vous conseille de le compartiment moteur. confier à un atelier Volvo Penta agréé toutes les révisions avec le moteur en marche. Utilisation de composants autres que les pièces de rechange Volvo d’origine...
Page 9
Mesures de sécurité Bombe de démarrage Si l’intervention doit se faire avec le moteur à tempé- N’utilisez jamais de bombe de démarrage ou produit rature de service et le bouchon de remplissage de similaire pour démarrer un moteur muni d’un pré- réfrigérant ou un robinet ouverts, ou un flexible de chauffage (bougies de préchauffage/démarreur).
Adaptez la vitesse et la distance de manière à ce que les remous et le bruit émis par le bateau ne per- Volvo Penta a intégré un réseau mondial de reven- turbent pas ou ne nuisent pas à la faune, les ba- deurs agréés.
Notez que la responsabilité de AB Volvo Penta est limitée suivant les indications du carnet de garantie et d’entretien. Lisez ce carnet dès que vous réceptionnez le moteur. Il contient des informations impor- tantes concernant les cartes de garantie, l’entretien et la maintenance que vous devez, en tant que...
Présentation Numéro d’identification Le moteur et la transmission portent des plaques d’identification avec des numéros d’identification. Ces informa- tions doivent toujours être signalées à la commande de pièces de rechange et à la demande d’entretien. Il existe probablement des plaques similaires sur votre bateau et son équipement. Prenez note des détails indiqués ci- après, faites une copie de la page et conservez-la de manière à...
La présente section contient des descriptions des combinés d’instruments et des panneaux disponibles pour votre moteur chez Volvo Penta, à l’exception de l’instrument indicateur d’assiette, décrite dans la section contrôle d’assiette. Notez que le compte-tours, la jauge de pression d’huile, la jauge de température, l’indicateur de char- ge, l’interrupteur de contact, etc.
Instrument Tableau de commande avec interrupteur de contact Tableau de position de commande principal 1. Sirène d’alarme acoustique 2. Interrupteur de l’éclairage des instruments 3. Test d’alarme/interrupteur d’acquittement.* 4. Interrupteur de contact.* * Voir la description page 15. Tableau de commande sans interrupteur de contact Panneau pour le Flying Bridge (position de com- mande auxiliaire).
Instrument Affichage d’avertissement Si l’alarme sonore est déclenchée, l’un des trois té- moins d’avertissement (1–3) du tableau d’instruments se met à clignoter afin d’indiquer la source de l’alar- 1. Température du réfrigérant moteur trop élevée. 2. Pression d’huile basse. 3. L’alternateur ne charge pas. 4.
Commandes La fonction de changement de vitesses et la commande du régime moteur sont regroupées dans un seul levier. Si nécessaire, la fonction de changement du sens de la marche peut être désengagée aisément, de manière à ce que seul le régime du moteur soit commandé par le levier. Le levier de commande est doté d’un frein à friction réglable.
Correcteur d’assiette Votre système de propulsion Volvo Penta est équipé d’un système correcteur d’assiette hydraulique, de propul- sion, qui permet de régler l’angle en fonction de l’arrière du bateau. Cette fonction règle l’assiette du bateau pour obtenir un confort maximum et une économie de carburant dans différentes conditions d’exploitation.
Correcteur d’assiette Plage de levage La plage de levage est utilisée pour relever l’embase au maximum, mais pas pendant la navigation. Cette plage est utilisée par exemple pour le remorquage. Power Trim comporte un arrêt automatique qui coupe le courant lorsque la position limite est atteinte. Le réarmement se fait automatiquement lorsque l’embase est abaissée.
Correcteur d’assiette Instrument d’assiette (DPX) L’instrument montre la position actuelle de la transmission dans la plage d’assiette et le début de la gamme plage. La position est indi- quée par l’échelle comme suit : 0–7 = Plage d’assiette. 7–10= Gamme plage. IMPORTANT ! Il n’y a pas d’arrêt automatique entre les plages «...
Démarrage du moteur Prenez l’habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur avant la mise en marche du ba- teau. Ceci permettra de détecter rapidement toute anomalie déjà présente ou imminente. Vérifiez également que les instruments et l’affichage d’avertissement indiquent des valeurs normales au démarrage du moteur. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de bombe de démarrage ou d’autres produits similaires pour démarrer le moteur.
Page 24
Démarrage du moteur 3. Si le moteur est équipé de bougies (option) de préchauffage, tour- nez la clé en position « II ». La lampe témoin s’allume et les bou- gies de préchauffage sont connectées pour préchauffer le moteur. Maintenez l’activation des bougies de préchauffage pendant 30 secondes.
Fonctionnement Il est important de savoir mettre en marche correctement et en toute sécurité le moteur, les commandes ainsi que tout l’équipement avant d’effectuer le premier voyage. Evitez les changements brusques de passage de vi- tesse et de trajectoire. Un passager risquerait de tomber ou de passer par-dessus bord. AVERTISSEMENT ! L’hélice en mouvement peut provoquer de graves blessures.
Vitesse de croisière Il convient d’éviter de faire tourner le moteur à plein régime, car c’est à la fois peu économique et peu confortable. Volvo Penta conseille une vitesse de croisière d’environ 200 tr/mn de moins que le régime maxi- mum en pleine charge.
Fonctionnement Correction de l’assiette pendant la marche Le correcteur d’assiette règle l’angle de l’embase vers l’arrière du ba- teau pour obtenir un confort maximum ainsi qu’une économie de car- burant à différentes vitesses, avec des charges variables, et dans une gamme de conditions du vent et de la mer. Les paramètres et le réglage du correcteur d’assiette sont comman- dés à...
Penta. Si seule l’hélice a été endommagée, il faut la remplacer. Lan- cez le bateau pour un essai sur l’eau. Si les vibrations persistent, un contrôle est nécessaire dans un atelier agréé Volvo Penta. IMPORTANT ! Pour empêcher toute corrosion galvanique, tou- te détérioration de la peinture sur la transmission et sur l’hélice...
Fonctionnement Vanne de patinage (ne concerne pas HSW630HE) L’inverseur peut être équipé d’une vanne de patinage qui permet d’abaisser progressivement la vitesse minimale du bateau de 1 à 80% avec un régime moteur jusqu’à 1200 tr/min. IMPORTANT! A des vitesses supérieures, l’inverseur risque dê- tre surchauffé.
Arrêt du moteur Il convient de faire tourner le moteur pendant quelques minutes au ralenti (au point mort) avant de le couper. Ceci évite le bouillonnement et égalise la température. Cette précaution est particulièrement importante si le moteur a tourné à haut régime et à forte charge. Arrêt Tournez la clé...
Arrêt du moteur Précautions à prendre par temps froid Pour éviter tous dégâts de gel, il faut purger le système d’eau de mer et le réfrigérant du système d/eau douce doit comporter suffisamment de liquide antigel. Reportez-vous à la section relative au système de refroidissement dans la section «...
être soumis à un service de protection prolongée spécifique, effectué par un distributeur, un conces- sionnaire ou un atelier agréé Volvo Penta, avant l’expiration de la période de garantie ordinaire de 12 mois. Vous trouverez de plus amples informations dans le Livret de garantie et d’entretien.
Page 33
Démarrage du moteur Toutes les 200 heures/au moins une fois par an, nclus dans le service de protection prolongée ● Filtre à air. Echange ..................page 33 ● Courroies d’entraînement. Contrôle de la tension de courroie ....pages 34, 35 ●...
Maintenance Le présent chapitre indique la réalisation de l’entretien mentionné ci-dessus. Lisez attentivement les instruc- tions avant de commencer. Les intervalles d’entretien figurent dans le chapitre : Programme de maintenance AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les précautions de sécurité concernant la maintenance et l’en- tretien dans le chapitre : Précautions de sécurité, à...
Maintenance Filtre à air. Remplacement Retirez le capot du filtre à air. Retirez l’ancien filtre à air. Nettoyez neuf et reposer le capot. Assurez-vous qu’aucun contaminant n’entre dans le moteur. Posez le filtre à air et le capot du filtre à air neufs. 31, 41 32, 43 Filtre de ventilation du carter (32).
Maintenance: Moteur, généralités Système d’échappement Contrôlez Le système d’échappement des installations de transmission doit être vérifié tous les ans pour exa- miner la corrosion entre le flexible (1) et le tuyau (2). AVERTISSEMENT ! Risque de pénétration d’eau. Le contrôle du système d’échappement doit être effectué...
Page 37
Maintenance: Moteur, généralités 2. Courroie d’alternateur Desserrer les vis de fixation (1) et (2) de l’alterna- teur. Tendre la courroie avec la vis de réglage (3), pour que la courroie puisse être enfoncée avec une pression normale du pouce d’environ 10 mm en un point situé...
Maintenance: Système de lubrification Système de lubrification IMPORTANT ! Dans le cas d’un moteur neuf ou remis à neuf, l’huile et les filtres à huile doivent être changés au bout de 20 à 50 heures de service. Par la suite, il faut les changer toutes les 100 heures de service ou au moins une fois par an.
être rempli d’un mélange de 50% d’antigel Volvo Penta et 50% eau propre (pH le plus neutre possible). Ce mélange empêche la corrosion et pro-tège contre le gel jusqu’à environ –40°C. Il doit être...
Page 40
Maintenance: Système à eau douce Réfrigérant. Changement Les additifs anticorrosion deviennent moins effica- ces avec le temps ; il convient alors de changer le réfrigérant. Si le système à eau douce contient un mélange antigel, il faut changer celui-ci tous les deux ans.
Maintenance: Système à eau de mer Système à eau de mer Le système à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. Sur les moteurs avec embase, la pompe à eau de mer aspire l’eau par l’embase, l’eau passe ensuite par le filtre à eau de mer avant d’être pompée dans le refroidisseur d’air de suralimentation, l’échangeur thermique et le refroidisseur d’huile du moteur.
Page 42
Maintenance: Système à eau de mer Système à eau de mer. Vidange Pour éviter tous dégâts de gel, il faut purger le système d’eau de mer sous un climat froid s’il existe un risque de gel. AVERTISSEMENT ! Si le bateau est laissé dans l’eau, l’admission d’eau de mer vers le moteur doit être coupée à...
Page 43
Maintenance: Système à eau de mer Système à eau de mer. Nettoyage et conservation Pour empêcher l’accumulation de dépôts et de cris- taux de sel dans le système à eau de mer, il faut rin- cer celui-ci avec de l’eau douce. Lorsque le bateau est mis en rade, il doit également être inhibé.
Maintenance: Système d’alimentation Système d’alimentation Toutes interventions sur la pompe à injection du moteur ou sur les injecteurs doivent être effectuées dans un atelier agréé. Utilisez uniquement les qualités de carburant préconisées : Reportez-vous au chapitre « Carac- téristiques techniques ». AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie.
Page 45
Maintenance: Système d’alimentation Filtre à carburant. Remplacement Nettoyez le support du filtre. Pour éviter les gaspilla- ges de carburant, placez un sachet en plastique au- dessous du filtre avant de le dévisser. Dévissez le filtre. Lubrifiez le joint en caoutchouc du filtre avec un peu d’huile.
Vérifiez également que toutes les autres connexions électriques sont sèches et exemptes d’oxydation et qu’il n’y a pas de mauvais contact. Pulvérisez ces connexions, si nécessaire, avec un produit hydrofu- ge (Volvo Penta Universal oil). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 47
Maintenance: Système électrique Batterie. Entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’ex- plosion. Il convient d’interdire toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité de la ou des batteries. AVERTISSEMENT ! Ne confondez jamais les bornes positive et négative de la batterie. Une telle confusion pourrait entraîner des étincelles et une explosion.
Page 48
Maintenance: Système électrique Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Danger d’explosion ! Les batteries émettent du gaz d’hydrogène pendant la charge; celui-ci, mélangé à l’air, peut former un gaz explosif, le gaz oxhydrique. Un court- circuit, une flamme nue ou une étincelle peu- vent provoquer une grosse explosion.
Maintenance: Système électrique Installations électriques Le courant de fuite du système électrique peut être provoqué par une installation ou un équipement électrique incorrects. Le courant de fuite peut faire sortir la protection galvanique des composants tels que la transmission, l’hélice, l’arbre d’hélice le pivot de direction et le carter d’embase et provoquer des dégâts par la corrosion électrolytique.
Page 50
électrique n’est plus nécessaire. Tout l’équipement raccordé à la batterie auxiliaire doit posséder des interrupteurs séparés. Pour charger simultanément deux circuits de bat- terie indépendantes, installez un distributeur de charge Volvo Penta (accessoire) sur le généra- teur standard. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Le système de lubrification de l’inverseur est équipé d’un filtre à hui- le et d’un refroidisseur d’huile. IMPORTANT ! Volvo Penta préconise l’installation d’un filtre à eau de mer afin d’assurer le bon débit d’eau de refroidissement vers le moteur et vers l’inverseur. Sinon, les contaminants présents dans l’eau de mer peuvent encrasser le radiateur de l’inverseur, ainsi que d’autres composants du système de refroidissement.
Page 52
Maintenance: Inverseur Niveau d’huile. Contrôle Retirez la jauge d’huile en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Nettoyez la jauge d’huile à l’aide d’un chiffon et replacez-la dans le propulseur / inverseur sans la visser. Retirez la jauge d’huile et contrôlez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Page 53
Maintenance: Inverseur Joint de l’arbre d’hélice Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint de l’arbre doit être purgé et lubrifié immédiate- ment après le lancement. Purgez la bague en la comprimant, tout en appuyant sur l’arbre jusqu’à l’apparition d’eau. Insérez ensuite environ 1 cm de graisse hydrofuge dans le joint.
Maintenance: Transmission Transmission SP, DP, DPX Votre transmission est protégée contre la corrosion galvanique. Cette protection comprend cinq couches de peinture, des anodes réactives et des tresses de mise à la masse. Les tresses de mise à la masse assurent une connexion entre les différents composants de la transmission.
Page 55
Maintenance: Transmission Transmission DP Les anodes réactives se trouvent sur le bord infé- rieur de la platine (2), et sur le carter d’engrenages devant les hélices (1). Retirez les hélices. Dévissez les deux vis de fixa- tion de l’anode (1). Retirez l’anode. Grattez la surfa- ce de contact de la transmission, jusqu’à...
Page 56
Maintenance: Transmission Aileron Trim SP. Réglage Le réglage de base de l’aileron Trim doit être conforme à l’illustration ci-contre. Ce réglage s’applique à tous les modèles. Pour les installations sans assistance de direction, un réglage de précision peut être effec- tué, si nécessaire, en procédant de la façon suivante: Vérifier les éventuels écarts de cap en relâchant le volant avec précautions lorsque le bateau est en posi-...
DPX. Déposez le bouchon de vidange du carter inférieur de l’embase et laissez l’huile s’écouler. Si l’huile est décolorée, contactez un atelier agréé Volvo Penta. Remontez le bouchon et le joint torique. Remplacez systématiquement le joint torique endommagé par un neuf. Consignez l’huile moteur usagée dans une décharge autori-...
Page 58
Maintenance: Transmission Soufflets. Remplacement Contrôlez tous les ans l’état du cardan et des souf- flets d’échappement. Remplacez-les en cas de fis- sures ou d’autres défauts. Sinon, remplacez tous les deux ans. La transmission devra peut-être démontée de la fourche de support pour le remplacement des soufflets.
Page 59
à la dent entaillée. SP, DP, DPX : Les vis de serrage des flexibles doi- vent être positionnées conformément à l’illustration une fois serrées. IMPORTANT! Toujours utiliser des colliers de flexible d’origine Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
électrique du bateau. Le boîtier de commande du système de protection anticorro- sion active Volvo Penta est équipé d’une petite DEL qui clig- note pour indiquer le bon fonctionnement du système. La DEL doit clignoter une fois toutes les une à cinq secondes pour in- diquer un fonctionnement correct.
Page 61
Maintenance: Transmission Niveau d’huile. Contrôlez Equilibrez la transmission à sa position de service normale. Retirez la jauge d’huile (A) et vérifiez que le niveau d’huile re- couvre toute la zone repérée. Ajoutez de l’huile, si nécessai- re, par le trou de la jauge d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez juste assez de lubrifiant pour ramener le niveau d’huile dans la zone «plein»...
Page 62
Veuillez contacter votre distri- buteur agréé Volvo Penta pour toute assistance. IMPORTANT ! Le fait de ne pas lubrifier le roulement de cardan et les joints articulés chaque année endom- mage le logement du pivot et le dispositif de transmis- sion.
Maintenance: Transmission Pompe hydraulique Power Trim, niveau d’huile. DP-S Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir lors de la mise à l’eau. Procéder de la façon suivante: Ramenez au maximum l’assiette de la transmission. Vérifiez que le niveau d’huile est situé entre les re- pères MIN et MAX sur le récipient d’huile.
Cette fuite doit être locali- sée immédiatement et résolue. Veuillez contacter vo- tre atelier agréé Volvo Penta pour tous travaux de réparation. Le système de direction est rempli d’huile pour boîte de vitesses automatique (ATF) ; la vidange d’huile n’est pas normalement nécessaire.
Maintenance: Direction Pompe hydraulique DPX, niveau d’huile Contrôlez lorsque le(s) moteur(s) tourne(nt) au ra- lenti. Le niveau doit se situer sur la jauge entre les repères Max et Min. NOTE ! Le niveau est un peu plus élevé lorsque le moteur ne tourne pas. Rem- plissez d’huile ATF.
à la direction et, dans le pire des cas, la perte de direction peut être totale. Veuillez contacter votre atelier agréé Volvo Penta pour toute assistance. Barre de liaison DPX. Contrôle Le barre de liaison (installations doubles et triples) constitue un élément de sécurité...
(4). Couple de serrage 110 Nm 2. Graissez le moyeu d’hélice. Utilisez de la graisse (81.13171 lbf-ft). Volvo Penta 828250-1. 5. Mettez la vis de verrouillage (5). Couple de serrage 3. Faites passer le coupe-fil (1) et l’hélice (2).
Page 68
(4). Faites passer l’hélice arrière (5) puis la ron- delle en plastique (6). 3. Graissez les deux moyeux d’hélice. Utilisez de la graisse Volvo Penta 828250-1. 8. Vissez le cône d’hélice (7) et serrez fortement. Mon- tez la rondelle (8) et la vis de verrouillage (9). Couple 4.
Dans ce cas, coupez le moteur et con- trôlez l’état de l’hélice. Si votre hélice semble en- dommagée, faites-le contrôler par votre distributeur Volvo Penta. Emportez toujours une hélice de rechange et remplacez l’hélice endommagée le plus rapidement possible.
Maintenance: Hélices Remplacement d’une hélice DP-S Dépose Installation ● Enduisez toute la longueur des deux arbres por- AVERTISSEMENT !Le contact doit être cou- te-hélice de graisse d’arbre porte-hélice Volvo pé. Penta. ● Amener la commande en position de marche AV- ●...
● Remettez en état les zones de peinture endommagées, à l’aide de peinture d’origine Volvo Penta. NOTE ! Lisez les instructions spécifiques portant sur la mise en pein- ture de la transmission, dans la section : « Mise en peinture de la transmission et de la carène immergée »...
Mise en rade/lancement Destockage ● Contrôlez le niveau d’huile du moteur et de la ● Peignez la transmission et la coque : Voir page transmission/inverseur. Faites l’appoint si néces- suivante. saire. Si le système contient de l’huile d’inhibi- tion, vidangez le système et remplissez d’huile ●...
Lavez tous diluants ou produits similaires. Il convient de combler et de poncer tous pores dans la surface. Peignez avec l’ap- prêt et la peinture de finition d’origine Volvo Penta. Laissez sécher la peinture. Appliquez ensuite deux couches supplémentaires d’apprêt anti-encrasse- ment Volvo Penta.
Recherche de pannes, Diagnostic Problème Cause probable Le démarreur ne tourne pas (ou lentement) 1, 2, 3 Le moteur ne démarre pas 4, 5, 6, 7 Le moteur démarre mais s’arrête de nouveau 6, 7 Le moteur est difficile à démarrer 4, 5, 6, 7 Le moteur n’atteint pas le bon régime en pleine charge 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 18, 19, 20, 21...
Caractéristiques techniques Généralités Désignation du moteur ........AD31L/P AD41P KAD43P KAD32P TAMD41H/M/P KAMD43P TAMD31L/M/P/S-A TMD41L TAMD42A/WJ* TMD31L Vitesse de ralenti, tr/mn ........ 675–725 625–725 625–675 Cylindrée, dm3 ..........2,39 3,59 3,59 Ordre d’injection ..........1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 Sens de rotation, vue de devant ....Sens horaire Sens horaire Sens horaire...
Page 76
Caractéristiques techniques Système électrique ** Tension système .......... 12 V/24 V 12 V/24 V 12 V/24 V Batterie de démarreur, capacité ....140 Ah 140 Ah 140 Ah Densité électrolytique de la batterie : Charge en g/cm ........1,230 1,230 1,230 Charge complète g/cm ......
Page 77
Qualité de l’huile ........... ATF (Dexron II) Direction hydraulique (Volvo Penta) Qualité d’huile ..........Volvo Penta N/P 1141640-1, Shell Aero 4, Texaco HO15 Esso Univis N15, Chevron Aviation Fluid A, Mobil Aero HFA Direction hydraulique (DPX) Qualité d’huile ..........ATF, type G Inverseur MS25 Désignation de type ..........
Page 79
✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7741636-0 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.penta.volvo.se/manual/...
Page 80
✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Franquear o enviar fax a: Número de publicación: 774 1641-0 Document & Distribution Center Order Department Nombre ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Dirección Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.penta.volvo.se/manual/...
Page 81
✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Stuur of fax de coupon naar: Publicatienummer: 7741646-9 Document & Distribution Center Order Department Naam ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Adres Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.penta.volvo.se/manual/...
Page 82
✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 774 1647-7 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...
Page 83
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 84
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...