Groupe 22 Système de carburant Système d’alimentation du groupe 23 Moteurs marins MD31A • TMD31B, D, L-A TAMD31B, D, S.O.L.A.S, L-A, M-A, P-A, S-A AD31B, D, L-A, P-A • KAD32P TMD41B, D, L-A TAMD41B, D, S.O.L.A.S, L-A, M-A, P-A, H-A, H-B D41B, D, L-A •...
état pour les produits ou les versions de pro- que le moteur tourne. Reposez toutes les pièces duits Volvo Penta désignés dans la table des matières. de protection déposées lors des opérations d’en- tretien avant de démarrer le moteur.
Page 5
Informations de sécurité Portez systématiquement des lunettes de protec- Stockez en toute sécurité les chiffons imbibés tion lors de toute intervention comportant un ris- d’huile et de carburant, ainsi que les filtres à huile que de production de copeaux métalliques, d’étin- et à...
Page 6
équipant les produits transmission. Volvo Penta sont construits et fabriqués pour Assurez-vous systématiquement que l’appareil minimiser les risques d’explosion et d’incendie. de levage utilisé est en bon état et que sa capa- Le moteur ne doit pas être utilisé...
Ce Manuel d’Atelier a été conçu essentiellement ce approuvés par Volvo Penta. pour les ateliers Volvo Penta et le personnel qualifié. Les personnes qui utilisent le livret sont sensées • Aucune modification ne doit être apportée aux posséder une bonne connaissance de base des sys-...
Toutes les interventions prévues avec des outils spé- ciaux Volvo Penta dans le présent manuel d’atelier sont Couples de serrage réalisées avec ces méthodes. Les outils spéciaux ont été...
Dans le présent Manuel de service Volvo Penta, vous Le serrage à l’aide d’un couple de serrage et d’un an- trouverez dans chaque section où ces matériaux sont gle de rapporteur nécessite d’abord l’application du...
Instructions de remise en état Précautions de sécurité lors de l’utilisation de caoutchouc fluoré Le caoutchouc fluoré constitue un matériau souvent • Traitez les joints démontés de la même manière utilisé dans les bagues d’étanchéité des arbres et des que l’acide corrosif. Tous restes, même les cen- joints toriques.
Outils spéciaux Dans la mesure du possible, le numéro d’outil – excepté le chiffre final – a été frappé sur l’outil. Le chiffre final (après le trait d’union) est un numéro de commande. 884 895 884 635 885 131 885 139 885 199 885 263 885 289...
Construction et fonctionnement du Système de lubrification du groupe 22 Généralités Les moteur sont équipée d’un système de lubrification par le vilebrequin. La pompe à huile aspire l’huile du carter d’huile à travers le tamis à huile (1). L’ensemble sous pression comprenant un filtre à huile de type à passage total, un radiateur d’huile et un circuit de re- de l’huile passe depuis le côté...
Construction et fonctionnement Soupapes de commande L’écoulement de l’huile dans le moteur est commandé par trois soupapes à ressort. Deux de ces soupapes (6 et 7) se trouvent dans le boîtier de distribution d’huile, la troisième (3) est montée entre la pompe à huile et le conduit de d’alimentation.
Construction et fonctionnement Refroidissement des pistons Les pistons sont soumis à des températures très élevées. L’essentiel de la chaleur des pistons est transféré vers le bloc-cylindres via les segments de piston et une couche d’huile de lubrification. Une partie de la chaleur est transférée au carter via les bielles.
Construction et fonctionnement Filtre à huile Le filtre à huile de lubrification est de type à passage total, ce qui implique que toute l’huile est filtrée avant de pénétrer dans le système de lubrification. Sur les moteurs équipés d’un boîtier de distribution d’huile de version ancienne, l’huile destinée au refroidissement des pistons ne passe toutefois pas par le filtre (voir également sous «...
Instructions de remise en état Généralités Opérations à effectuer avant de retirer par levage le moteur du bateau Un test d’état doit être effectué si possible avant toute Coupez l’alimentation batterie, retirez les bornes opération correctrice majeure pour évaluer l’état des de la batterie du démarreur.
Instructions de remise en état Fixation du moteur La fixation 9999946 sert à fixer le moteur à l’appui d’unité 998 6485. La fixation est fixée sur le côté droit du moteur suivant l’illustration ci-dessous. NOTE ! Il est important que les instructions concernant le nombre et la taille des vis soient respectées pour une fixation sûre du moteur.
Instructions de remise en état Si l’huile présente une contamination anormale par la Contrôle de la pression d’huile suie (même si l’huile a été remplacée aux bons intervalles et que la bonne qualité d’huile a été Outils spéciaux : 999 6398, 999 6591 utilisée), la panne peut également être due à...
Instructions de remise en état Remplacement de la pompe de lubrification (carter d’huile déposé) Dépose Débranchez les conduits de retour et d’alimentation au niveau de la pompe à huile. Nettoyez le support de filtre. Retirez le filtre à l’aide de l’outil 9179.
Page 20
Instructions de remise en état Retirez la pompe à huile ainsi que le chapeau du Soulevez la pompe à huile et mettez-la en place. palier principal. Retirez les coussinets de palier du Posez la pompe à huile et serrez les vis du chapeau chapeau de palier.
Instructions de remise en état Rénovation de la pompe à huile Outils spéciaux : 999 6860 Retirez le chapeau du palier principal du support de la pompe à huile. Retirez le pignon intermédiaire. Monter la console (tôle à chicanes) sur le tuyau d’aspiration.
Page 22
Instructions de remise en état Retirez la roue de la pompe du carter. Vissez le carter de la pompe à sa place sur le support pour qu’il serve de guide lors de l’alésage des bagues. Contrôlez le carter de la pompe pour détecter d’éventuelles rayures et traces d’usure.
Page 23
Instructions de remise en état Lubrifiez les roues et les bagues avec de l’huile moteur. Reposez les roues dans le carter. Déplacez la roue vers le support. Posez le carter de la pompe et serrez les vis. Assurez-vous que les roues tournent facilement et qu’elles ne cognent pas le carter de la pompe en tournant l’arbre de la pompe d’un tour.
Instructions de remise en état Rénovation du refroidisseur d’huile (version antérieure) Outils spéciaux : 884 635 Assurez-vous que le jeu entre le support et le pignon est de 1,5±0,3 mm. NOTE ! La mesure ci-dessus s’applique aux versions ultérieures et antérieures de pompes qui ne sont pas équipées de rondelle en laiton.
Instructions de remise en état Rénovation du refroidisseur Refroidisseur d’huile, test de d’huile pressurisation Outils spéciaux : 999 6033 (version plus récente) Retirez le refroidisseur d’huile du logement du distributeur d’huile. Posez les supports 999 6033 sur le refroidisseur avec une bague d’étanchéité 471 637. Un des supports est placé...
Système d’alimentation du groupe 23 Construction et fonctionnement Généralités Système de commande diesel Les principaux composants du système d’injection de Au lieu d’une pompe d’injection de carburant classique carburant sont le réservoir de carburant et l’unité et avec régulateur mécanique, le moteur KA(M)D44/300 l’unité...
Construction et fonctionnement Pompe d’injection La pompe d’injection est montée sur une bride et est entraî- née par les pignons de distribution. La pompe est du type rotative. Toutes les pompes, à l’excep- tion de celles du KA(M)D44/300, sont équipées d’un régula- teur à...
Construction et fonctionnement Limiteur de fumée Tous les moteurs à l’exception du KA(M)D44/300* pos- sèdent des pompes d’injection équipées d’une butée d’arrêt pleine charge en fonction de la pression (géné- ralement appelée un «Limiteur de fumée»). Ceci empê- che la production de fumées d’échappement lors de l’ouverture rapide du papillon à...
Construction et fonctionnement Injecteur Les injecteurs sont du type KBAL. Chaque injecteur se compose, en principe, d’un support de gicleur et d’un gicleur (jet). L’injecteur : Injecteur • Il pulvérise le carburant pour assurer le démar- 1 Vis creuse rage et la combustion. 2 Joints d’étanchéité...
Construction et fonctionnement Injecteur à deux ressorts avec capteur de levée d’aiguille (KA(M)D44P-B44P-C/300) Le capteur de levée d’aiguilles est dans l’injecteur du cylindre 1. La mesure pour cet injecteur est ainsi re- présentative des autres injecteurs sur le moteur. Le capteur de levée d’aiguilles transmet un signal au mo- dule de commande lorsque l’injection de carburant dé- bute.
Construction et fonctionnement Pompe d’alimentation Pour que la pompe d’injection puisse fonctionner, elle doit recevoir du carburant sous pression. Cette fonction est réalisée par une pompe d’alimentation située sur le côté gauche du bloc-cylindres. La pom- pe d’alimentation à diaphragme est entraînée par l’arbre à...
Lorsque des travaux ont été effectués, les composants doivent être scellés de nouveau (BOSCH ou VOLVO PENTA), afin que le numé- ro d’autorisation (numéro de tampon) soit facile- ment lisible. Dépose de la pompe d’injec- tion de carburant Note.
Page 33
Instructions de remise en état Ne s’applique pas au KA(M)D44/300 Retirez le flexible du limiteur de fumée. Desserrez les vis de bride. Détachez tous les connecteurs électriques de la pompe. Note. Protégez les connecteurs de la poussière. Retirez les 3 vis de montage de la pompe. Sortez la pompe en la soulevant.
Instructions de remise en état Pose et réglage de la pompe d’injection de carburant Outils spéciaux : 884 895, 884 954 Séries 31/32 : 885 199 Séries 41/42/43/44P-B/44P-C/300 : 885 139 Série 44P–A : 885 139, 885 301 Tournez l’arbre de pompe de sorte que le trou des vis coudées corresponde au trou du pignon d’arbre à...
Page 35
Instructions de remise en état Retirez la vis centrale de la face arrière de la pompe Dévissez la vis centrale sur l’outil 885 301, huilez le d’injection de carburant, et posez l’indicateur à cadran piston de rappel et installez l’outil sur la pompe. 884 954 avec les supports 885 139 (séries 41/42/43/ Serrez la vis centrale jusqu’à...
Instructions de remise en état NOTE ! Le support situé à l’arrière de la pompe blo- Recherche de pannes sur la quer le bloc-cylindres et la pompe avant le serrage fi- soupape de carburant nal, pour n’autoriser aucune tension. Si le moteur ne s’arrête pas lorsque l’interrupteur de NOTE ! N’oubliez pas de retirer l’outil 884 895 du car- contact est tourné...
être scellés de nou- régime moteur. Pour le régime moteur, reportez-vous veau (BOSCH ou VOLVO PENTA), afin que le numé- au manuel d’atelier « Informations Techniques ». ro d’autorisation (numéro de tampon) soit facilement lisible.
Instructions de remise en état Remplacement de la pompe d’alimentation Nettoyez le pourtour de la pompe. Fermez les robinets de carburant. Détachez les con- duits de carburant de la pompe. Retirez la pompe d’alimentation du bloc-cylindres. Nettoyez la surface de contact de la pompe d’ali- mentation sur le bloc-cylindres et posez un nouveau joint d’étanchéité.
Instructions de remise en état Contrôle de la pression d’ali- mentation de carburant Séries KA(M)D44/300 Outils spéciaux : 999 6065, 999 6666 Pièce de rechange VP : 18 817 (6 x), 191 397, 861 057 (50cm), 861 079 (3 x), 943 471 (2 x), 947 043 (2 x), 947 975, 969 299 Fermez les robinets de carburant.
Page 40
Instructions de remise en état Déposez l’outil 999 6666. Raccordez le raccord à vis 191 397, la rondelle en cuivre 18 817 et un rac- cord à vis banjo 861 079. Raccordez le manomètre 999 6065 avec les connec- teurs du raccord rapide du manomètre à l’outil modi- fié...
Instructions de remise en état Remplacement des injecteurs Nettoyez les surfaces de contact entre les douilles en cuivre et les injecteurs. Séries 31/32/41/42/43 Outils spéciaux : 885 131 Montez les nouveaux injecteurs. Concerne uniquement le TAMD31S-A Déposer le capot de protection sur les injecteurs / tuyauteries de refoulement.
Page 42
Instructions de remise en état Remplacement des injecteurs Séries KA(M)D44/300 Outils spéciaux : 885 263 Nettoyez autour des injecteurs et des connecteurs des tuyaux. Déposez le conduit de retour entre les injecteurs et bouchez les connexions. Déposez le filtre à carburant et le filtre à huile ainsi Concerne uniquement le KA(M)D44P-B/44P-C/300 que le support.
Page 43
Instructions de remise en état Déposez les injecteurs. Si vous ne pouvez pas tirer l’injecteur vers le haut à la main, utilisez l’extracteur 885.263. Assurez-vous que les gaines en cuivre ne sortent en même temps que l’injecteur. Nettoyez les surfaces de contact entre les gaines en cuivre et les injecteurs.
Instructions de remise en état Posez le cache-soupapes. Installez le conduit de retour avec des rondelles en cuivres neuves. Posez les conduits de refoulement. Posez le filtre à carburant et le filtre à huile ainsi que le support. Contrôlez le joint d’étanchéité du cache-soupapes. S’il est en bon état et correctement fixé...
Instructions de remise en état Rénovation des injecteurs Nettoyage de la douille en cuivre (uniquement injecteurs à 1 ressort) Outils spéciaux : 885 289 Nettoyez l’extérieur de l’injecteur. Démontez l’injecteur. Si vous nettoyez plusieurs gi- cleurs à la fois, assurez-vous que les tiges et man- chons appartenant à...
Instructions de remise en état Recommandations lors du Lorsqu’un ressort s’est installé, la pression d’ouver- ture chute d’environ 8–10 bar. réglage de la pression La pression d’ouverture chutera au bout de quelque d’ouverture, de la pression temps, mais l’injecteur continuera de fonctionner nor- de réglage et le remplacement malement.
Instructions de remise en état Pression d’ouverture/pression de Réglage de la pression réglage d’ouverture Pour la pression d’ouverture et la pression de régla- ge (ressort neuf), reportez-vous au manuel d’atelier (uniquement injecteurs à 1 ressort) « Caractéristiques techniques ». Motif de pulvérisation A un régime de pompe de 4–6 coups à...
Instructions de remise en état Remplacement du filtre à Purge du système carburant d’alimentation Outils spéciaux : 999 9179 Si nécessaire, utilisez un outil spécifique pour la dé- pose. Placez un récipient sous le filtre à carburant. Déposez le filtre à l’aide de l’outil 999 9179. Ouvrez le raccord à...
Page 49
Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
Page 50
Références aux bulletins de service SB Groupe N° Date Concerne ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
: ............Date d’édition : ..............Remarque/Suggestion : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Date : ............... Nom : ............... AB Volvo Penta Customer Support Dept. 42200 SE-405 08 Gothenburg Sweden Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
Page 52
Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...